Sri Dasam Granth Sahib

Displaying Page 1123 of 2820

ਬਹੁ ਰਾਜ ਸਾਜ ਕਮਾਇ ਕੈ

Bahu Raaja Saaja Kamaaei Kai ॥

ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਵਤਾਰ ਬੇਨ - ੧੦੬/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸਿਰਿ ਅਤ੍ਰਪਤ੍ਰ ਫਿਰਾਇ ਕੈ

Siri Atarpatar Phiraaei Kai ॥

ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਵਤਾਰ ਬੇਨ - ੧੦੬/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪੁਨਿ ਜੋਤਿ ਜੋਤਿ ਬਿਖੈ ਮਿਲੀ

Puni Joti Joti Bikhi Milee ॥

ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਵਤਾਰ ਬੇਨ - ੧੦੬/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਰਿ ਛੈਨੁ ਬੇਨੁ ਮਹਾਬਲੀ ॥੧੦੬॥

Ari Chhainu Benu Mahaabalee ॥106॥

Ruling for a very long time and getting the canopy swung over his head, the light of the soul of that mighty king Ben merged in the Supreme Light of the Lord.106.

ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਵਤਾਰ ਬੇਨ - ੧੦੬/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਬਿਕਾਰ ਭੂਪ ਜਿਤੇ ਭਏ

Abikaara Bhoop Jite Bhaee ॥

ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਵਤਾਰ ਬੇਨ - ੧੦੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਰਿ ਰਾਜ ਅੰਤ ਸਮੈ ਗਏ

Kari Raaja Aanta Samai Gaee ॥

ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਵਤਾਰ ਬੇਨ - ੧੦੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਬਿ ਕੌਨ ਨਾਮ ਤਿਨੈ ਗਨੈ

Kabi Kouna Naam Tini Gani ॥

ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਵਤਾਰ ਬੇਨ - ੧੦੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੰਕੇਤ ਕਰਿ ਇਤੇ ਭਨੈ ॥੧੦੭॥

Saanketa Kari Eite Bhani ॥107॥

All the immaculate kings ultimately merged in the Lord after their rule, which poet can enumerate their names? Therefore, I have only hinted about them.107.

ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਵਤਾਰ ਬੇਨ - ੧੦੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਇਤਿ ਬੇਨੁ ਰਾਜਾ ਮ੍ਰਿਤ ਬਸ ਹੋਤ ਭਏ ॥੬॥੫॥

Eiti Benu Raajaa Mrita Basa Hota Bhaee ॥6॥5॥

End of the description about the king Ben and his death.


ਅਥ ਮਾਨਧਾਤਾ ਕੋ ਰਾਜੁ ਕਥਨੰ

Atha Maandhaataa Ko Raaju Kathanaan

Now beings the description about the rule of Mandhata


ਦੋਧਕ ਛੰਦ

Dodhaka Chhaand ॥

DODHAK STANZA


ਜੇਤਕ ਭੂਪ ਭਏ ਅਵਨੀ ਪਰ

Jetaka Bhoop Bhaee Avanee Par ॥

ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਵਤਾਰ ਮਾਨਧਾਤਾ - ੧੦੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਨਾਮ ਸਕੈ ਤਿਨ ਕੇ ਕਵਿ ਕੋ ਧਰਿ

Naam Sakai Tin Ke Kavi Ko Dhari ॥

ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਵਤਾਰ ਮਾਨਧਾਤਾ - ੧੦੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਨਾਮ ਜਥਾਮਤਿ ਭਾਖਿ ਸੁਨਾਊ

Naam Jathaamti Bhaakhi Sunaaoo ॥

ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਵਤਾਰ ਮਾਨਧਾਤਾ - ੧੦੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚਿਤ ਤਊ ਅਪਨੇ ਡਰ ਪਾਊ ॥੧੦੮॥

Chita Taoo Apane Dar Paaoo ॥108॥

All the kings who have ruled over the earth, which poet can describe their names? I fear the increase of this volume by narrating their names.108.

ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਵਤਾਰ ਮਾਨਧਾਤਾ - ੧੦੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬੇਨੁ ਗਏ ਜਗ ਤੇ ਨ੍ਰਿਪਤਾ ਕਰਿ

Benu Gaee Jaga Te Nripataa Kari ॥

ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਵਤਾਰ ਮਾਨਧਾਤਾ - ੧੦੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮਾਨਧਾਤ ਭਏ ਬਸੁਧਾ ਧਰਿ

Maandhaata Bhaee Basudhaa Dhari ॥

After the rule of Ben, Mandhata became the king

ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਵਤਾਰ ਮਾਨਧਾਤਾ - ੧੦੯/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਾਸਵ ਲੋਗ ਗਏ ਜਬ ਹੀ ਵਹ

Baasava Loga Gaee Jaba Hee Vaha ॥

ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਵਤਾਰ ਮਾਨਧਾਤਾ - ੧੦੯/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਉਠਿ ਦਯੋ ਅਰਧਾਸਨ ਬਾਸਵ ਤਿਹ ॥੧੦੯॥

Autthi Dayo Ardhaasan Baasava Tih ॥109॥

When he went to the country of Indra, Indra gave him half his seat.109.

ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਵਤਾਰ ਮਾਨਧਾਤਾ - ੧੦੯/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰੋਸ ਭਰ੍ਯੋ ਤਬ ਮਾਨ ਮਹੀਧਰ

Rosa Bhario Taba Maan Maheedhar ॥

ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਵਤਾਰ ਮਾਨਧਾਤਾ - ੧੧੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਹਾਕਿ ਗਹ੍ਯੋ ਕਰਿ ਖਗ ਭਯੰਕਰ

Haaki Gahaio Kari Khga Bhayaankar ॥

The king Mandhata was filled with rage and challenging him, held his dagger in his hand

ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਵਤਾਰ ਮਾਨਧਾਤਾ - ੧੧੦/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮਾਰਨ ਲਾਗ ਜਬੈ ਰਿਸ ਇੰਦ੍ਰਹਿ

Maaran Laaga Jabai Risa Eiaandarhi ॥

ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਵਤਾਰ ਮਾਨਧਾਤਾ - ੧੧੦/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਾਹ ਗਹੀ ਤਤਕਾਲ ਦਿਜਿੰਦ੍ਰਹਿ ॥੧੧੦॥

Baaha Gahee Tatakaal Dijiaandarhi ॥110॥

When, in his fury, he was about to strike Indra, then Brihaspati immediately caught his hand.110.

ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਵਤਾਰ ਮਾਨਧਾਤਾ - ੧੧੦/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਨਾਸ ਕਰੋ ਜਿਨਿ ਬਾਸਵ ਕੋ ਨ੍ਰਿਪ

Naasa Karo Jini Baasava Ko Nripa ॥

ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਵਤਾਰ ਮਾਨਧਾਤਾ - ੧੧੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ