Sri Dasam Granth Sahib

Displaying Page 1174 of 2820

ਨਹੀ ਕਮਲ ਨਾਲ ਕੋ ਲਖਾ ਪਾਰ

Nahee Kamala Naala Ko Lakhaa Paara ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੧੦੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਹੋ ਤਾਸੁ ਕੈਸ ਪਾਵੈ ਬਿਚਾਰ ॥੧੦੭॥

Kaho Taasu Kaisa Paavai Bichaara ॥107॥

When Brahma, who is superb amongst the great sages, entered the lotus-stalk, he could not even know the end of that lotus-stalk, then how can our power of reflection and wisdom realise Him?107.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੧੦੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਰਨੀ ਜਾਤਿ ਜਿਹ ਛਬਿ ਸੁਰੰਗ

Barnee Na Jaati Jih Chhabi Suraanga ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੧੦੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਆਭਾ ਆਪਾਰ ਮਹਿਮਾ ਅਭੰਗ

Aabhaa Aapaara Mahimaa Abhaanga ॥

He, whose elegant comeliness cannot be described, His Greatness and Glory is infinite

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੧੦੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਿਹ ਏਕ ਰੂਪ ਕਿਨੋ ਅਨੇਕ

Jih Eeka Roop Kino Aneka ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੧੦੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪਗ ਛੋਰਿ ਆਨ ਤਿਹ ਧਰੋ ਟੇਕ ॥੧੦੮॥

Paga Chhori Aan Tih Dharo Tteka ॥108॥

He, was has manifested Himself in more than one forms meditate only on His Feet.108.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੧੦੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰੂਆਲ ਛੰਦ

Rooaala Chhaand ॥

ROOAAL STANZA


ਭਾਂਤਿ ਭਾਂਤਿ ਬਿਅੰਤਿ ਦੇਸ ਭਵੰਤ ਕਿਰਤ ਉਚਾਰ

Bhaanti Bhaanti Biaanti Desa Bhavaanta Krita Auchaara ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੧੦੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਭਾਂਤਿ ਭਾਂਤਿ ਪਗੋ ਲਗਾ ਤਜਿ ਗਰਬ ਅਤ੍ਰਿ ਕੁਮਾਰ

Bhaanti Bhaanti Pago Lagaa Taji Garba Atri Kumaara ॥

Touching the feet of various sages and forsaking his pride, Dutt, the son of Atri, began to wander in various countries

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੧੦੯/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕੋਟਿ ਬਰਖ ਕਰੀ ਜਬੈ ਹਰਿ ਸੇਵਿ ਵਾ ਚਿਤੁ ਲਾਇ

Kotti Barkh Karee Jabai Hari Sevi Vaa Chitu Laaei ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੧੦੯/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਕਸਮਾਤ ਭਈ ਤਬੈ ਤਿਹ ਬਿਓਮ ਬਾਨ ਬਨਾਇ ॥੧੦੯॥

Akasamaata Bhaeee Tabai Tih Biaoma Baan Banaaei ॥109॥

When, for lakhs of years, he served the Lord single-mindedly, then suddenly, a voice came from heaven.109.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੧੦੯/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬ੍ਯੋਮ ਬਾਨੀ ਬਾਚ ਦਤ ਪ੍ਰਤਿ

Baioma Baanee Baacha Data Parti ॥

(Now begins the description of adopting the Immortal Lord as the First Guru) Speech of heavenly voice addressed to Dutt :


ਦਤ ਸਤਿ ਕਹੋ ਤੁਝੈ ਗੁਰ ਹੀਣ ਮੁਕਤਿ ਹੋਇ

Data Sati Kaho Tujhai Gur Heena Mukati Na Hoei ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੧੧੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰਾਵ ਰੰਕ ਪ੍ਰਜਾ ਵਜਾ ਇਮ ਭਾਖਈ ਸਭ ਕੋਇ

Raava Raanka Parjaa Vajaa Eima Bhaakheee Sabha Koei ॥

“O Dutt ! I am telling you the truth that none out of the people, the king, the poor and others, gets salvation without the Guru

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੧੧੦/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕੋਟਿ ਕਸਟ ਕਿਉ ਕਰੋ ਨਹੀ ਐਸ ਦੇਹਿ ਉਧਾਰ

Kotti Kasatta Na Kiau Karo Nahee Aaisa Dehi Audhaara ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੧੧੦/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਾਇ ਕੈ ਗੁਰ ਕੀਜੀਐ ਸੁਨਿ ਸਤਿ ਅਤ੍ਰਿ ਕੁਮਾਰ ॥੧੧੦॥

Jaaei Kai Gur Keejeeaai Suni Sati Atri Kumaara ॥110॥

“You may suffer millions of tribulations, but this body will not be redeemed, therefore, O the son of Atri, you may adopt a Guru.”110.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੧੧੦/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਦਤ ਬਾਚ

Data Baacha ॥

Speech of Dutt :


ਰੂਆਲ ਛੰਦ

Rooaala Chhaand ॥

ROOAAL STANZA


ਐਸ ਬਾਕ ਭਏ ਜਬੈ ਤਬ ਦਤ ਸਤ ਸਰੂਪ

Aaisa Baaka Bhaee Jabai Taba Data Sata Saroop ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੧੧੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸਿੰਧੁ ਸੀਲ ਸੁਬ੍ਰਿਤ ਕੋ ਨਦ ਗ੍ਯਾਨ ਕੋ ਜਨੁ ਕੂਪ

Siaandhu Seela Subrita Ko Nada Gaiaan Ko Janu Koop ॥

When this voice of heaven was heard, then Dutt, store of good qualities and knowledge and ocean of gentleness prostrating on the feet of the Lord, said,

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੧੧੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪਾਨ ਲਾਗ ਡੰਡੌਤਿ ਕੈ ਇਹ ਭਾਂਤਿ ਕੀਨ ਉਚਾਰ

Paan Laaga Daandouti Kai Eih Bhaanti Keena Auchaara ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੧੧੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਉਨ ਸੋ ਗੁਰ ਕੀਜੀਐ ਕਹਿ ਮੋਹਿ ਤਤ ਬਿਚਾਰ ॥੧੧੧॥

Kauna So Gur Keejeeaai Kahi Mohi Tata Bichaara ॥111॥

“O Lord ! kindly give me the crux of the matter as to whom I should adopt my Guru?”111.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੧੧੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬ੍ਯੋਮ ਬਾਨੀ ਬਾਚ

Baioma Baanee Baacha ॥

Speech of the heavenly voice :


ਜਉਨ ਚਿਤ ਬਿਖੈ ਰੁਚੈ ਸੋਈ ਕੀਜੀਐ ਗੁਰਦੇਵ

Jauna Chita Bikhi Ruchai Soeee Keejeeaai Gurdev ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੧੧੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ