Sri Dasam Granth Sahib

Displaying Page 128 of 2820

ਜੇ ਜੇ ਬਾਦਿ ਕਰਤ ਹੰਕਾਰਾ

Je Je Baadi Karta Haankaaraa ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੬੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਿਨ ਤੇ ਭਿੰਨ ਰਹਤ ਕਰਤਾਰਾ

Tin Te Bhiaann Rahata Kartaaraa ॥

Those who quarrel in ego, they are far removed from the Lord.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੬੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਬਿਖੈ ਹਰਿ ਨਾਹੀ

Beda Kateba Bikhi Hari Naahee ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੬੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਾਨ ਲੇਹੁ ਹਰਿ ਜਨ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥੬੧॥

Jaan Lehu Hari Jan Man Maahee ॥61॥

O men of God ! Understand this that the Lord doth not reside in Vedas and katebs. 61.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੬੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਆਂਖ ਮੂੰਦਿ ਕੋਊ ਡਿੰਭ ਦਿਖਾਵੈ

Aanakh Mooaandi Koaoo Diaanbha Dikhaavai ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੬੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਆਂਧਰ ਕੀ ਪਦਵੀ ਕਹ ਪਾਵੈ

Aanadhar Kee Padavee Kaha Paavai ॥

He, who exhibits heresy in closing his eyes, attains the state of blindness.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੬੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਆਂਖਿ ਮੀਚ ਮਗੁ ਸੂਝਿ ਜਾਈ

Aanakhi Meecha Magu Soojhi Na Jaaeee ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੬੨/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਾਹਿ ਅਨੰਤ ਮਿਲੈ ਕਿਮ ਭਾਈ ॥੬੨॥

Taahi Anaanta Milai Kima Bhaaeee ॥62॥

By closing the eyes one cannot know the path, how can then, O brother! He meet the Infinite Lord?62.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੬੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਹੁ ਬਿਸਥਾਰ ਕਹ ਲਉ ਕੋਈ ਕਹੈ

Bahu Bisathaara Kaha Lau Koeee Kahai ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੬੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸਮਝਤ ਬਾਤਿ ਥਕਤਿ ਹੁਐ ਰਹੈ

Samajhata Baati Thakati Huaai Rahai ॥

To what extent, the details be given? When one understands, he feels tired.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੬੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰਸਨਾ ਧਰੈ ਕਈ ਜੋ ਕੋਟਾ

Rasanaa Dhari Kaeee Jo Kottaa ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੬੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਦਪਿ ਗਨਤ ਤਿਹ ਪਰਤ ਸੁ ਤੋਟਾ ॥੬੩॥

Tadapi Ganta Tih Parta Su Tottaa ॥63॥

If one is blessed with millions of tongues, even then he feels them short in number, (while singing the Praises of the Lord)63.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੬੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਦੋਹਰਾ

Doharaa ॥

DOHRA


ਜਬ ਆਇਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕੋ ਭਯੋ ਜਨਮੁ ਧਰਾ ਜਗ ਆਇ

Jaba Aaeisu Parbha Ko Bhayo Janmu Dharaa Jaga Aaei ॥

When the Lord Willed, I was born on this earth.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੬੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਬ ਮੈ ਕਥਾ ਸੰਛੇਪ ਤੇ ਸਬਹੂੰ ਕਹਤ ਸੁਨਾਇ ॥੬੪॥

Aba Mai Kathaa Saanchhepa Te Sabahooaan Kahata Sunaaei ॥64॥

Now I shall narrate briefly my own story.64.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੬੪/(੨) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਮਮ ਆਗਿਆ ਕਾਲ ਜਗ ਪ੍ਰਵੇਸ ਕਰਨੰ ਨਾਮ ਖਸਟਮੋ ਧਯਾਇ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੬॥੨੭੯॥

Eiti Sree Bachitar Naatak Graanthe Mama Aagiaa Kaal Jaga Parvesa Karnaan Naam Khsattamo Dhayaaei Samaapatama Satu Subhama Satu ॥6॥279॥

End of the Sixth Chapter of BACHITTAR NATAK entitled The Command of Supreme KAL to Me for Coming into the World.6.279.


ਅਥ ਕਬਿ ਜਨਮ ਕਥਨੰ

Atha Kabi Janaam Kathanaan ॥

HERE BEGINS THE DESCRIPTION OF THE BIRTH OF THE POET.


ਚੌਪਈ

Choupaee ॥

CHAUPAI


ਮੁਰ ਪਿਤ ਪੂਰਬਿ ਕਿਯਸਿ ਪਯਾਨਾ

Mur Pita Poorabi Kiyasi Payaanaa ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੭ - ੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਭਾਂਤਿ ਭਾਂਤਿ ਕੇ ਤੀਰਥਿ ਨ੍ਹਾਨਾ

Bhaanti Bhaanti Ke Teerathi Nahaanaa ॥

My father proceeded towards the east and visited several places of pilgrimage.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੭ - ੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਬ ਹੀ ਜਾਤਿ ਤ੍ਰਿਬੇਣੀ ਭਏ

Jaba Hee Jaati Tribenee Bhaee ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੭ - ੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਦਿਨ ਕਰਤ ਬਿਤਏ ॥੧॥

Puaann Daan Din Karta Bitaee ॥1॥

When he went to Triveni (Prayag), he passed his days in act of charity.1.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੭ - ੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਹੀ ਪ੍ਰਕਾਸ ਹਮਾਰਾ ਭਯੋ

Tahee Parkaas Hamaaraa Bhayo ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੭ - ੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪਟਨਾ ਸਹਰ ਬਿਖੈ ਭਵ ਲਯੋ

Pattanaa Sahar Bikhi Bhava Layo ॥

I was conceived there and took birth at Patna.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੭ - ੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ