Sri Dasam Granth Sahib
Displaying Page 153 of 2820
ਜਿਨਿ ਹਿੰਮਤ ਅਸ ਕਲਹ ਬਢਾਯੋ ॥
Jini Hiaanmata Asa Kalaha Badhaayo ॥
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੬੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਘਾਇਲ ਆਜੁ ਹਾਥ ਵਹ ਆਯੋ ॥
Ghaaeila Aaju Haatha Vaha Aayo ॥
“That Himmat, who had been the root-cause of all the quarreld, hath now fallen wounded in out hands.”
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੬੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਜਬ ਗੁਪਾਲ ਐਸੇ ਸੁਨਿ ਪਾਵਾ ॥
Jaba Gupaala Aaise Suni Paavaa ॥
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੬੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਮਾਰਿ ਦੀਯੋ ਜੀਅਤ ਨ ਉਠਾਵਾ ॥੬੮॥
Maari Deeyo Jeeata Na Autthaavaa ॥68॥
When Gopal heard these words, he killed Himmat and did not allow him to get up alive. 68.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੬੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਜੀਤ ਭਈ ਰਨ ਭਯੋ ਉਜਾਰਾ ॥
Jeet Bhaeee Ran Bhayo Aujaaraa ॥
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੬੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਸਿਮ੍ਰਿਤ ਕਰਿ ਸਭ ਘਰੋ ਸਿਧਾਰਾ ॥
Simrita Kari Sabha Gharo Sidhaaraa ॥
The victory was gained and the battle ended. While remembering homes, all went there.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੬੯/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਰਾਖਿ ਲੀਯੋ ਹਮ ਕੋ ਜਗਰਾਈ ॥
Raakhi Leeyo Hama Ko Jagaraaeee ॥
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੬੯/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਲੋਹ ਘਟਾ ਅਨ ਤੇ ਬਰਸਾਈ ॥੬੯॥
Loha Ghattaa An Te Barsaaeee ॥69॥
The Lord protected me from the cloud of battle, which rained elsewhere. 69.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੬੯/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗੰਥੇ ਹੁਸੈਨ ਬਧਹ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਹਿੰਮਤ ਸੰਗਤੀਆ ਬਧ ਬਰਨਨੰ ਨਾਮ ਗਿਆਰਮੋ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੧੧॥ਅਫਜੂ॥੪੨੩॥
Eiti Sree Bachitar Naatak Gaanthe Husin Badhaha Kripaala Hiaanmata Saangateeaa Badha Barnnaan Naam Giaaramo Dhiaaei Samaapatama Satu Subhama Satu ॥11॥aphajoo॥423॥
End of Eleventh Chapter of BACHITTAR NATAK entitled Description of the Killing of Hussaini and also the Killing of Kirpal, Himmat and Sangatia.11.423
ਚੌਪਈ ॥
Choupaee ॥
CHAUPAI
ਜੁਧ ਭਯੋ ਇਹ ਭਾਂਤਿ ਅਪਾਰਾ ॥
Judha Bhayo Eih Bhaanti Apaaraa ॥
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੨ - ੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤੁਰਕਨ ਕੋ ਮਾਰਿਯੋ ਸਿਰਦਾਰਾ ॥
Turkan Ko Maariyo Sridaaraa ॥
In this way, the great battle was fought, when the leader of the Turks (Muhammedans) was killed.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੨ - ੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਰਿਸ ਤਨ ਖਾਨ ਦਿਲਾਵਰ ਤਏ ॥
Risa Tan Khaan Dilaavar Taee ॥
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੨ - ੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਇਤੈ ਸਊਰ ਪਠਾਵਤ ਭਏ ॥੧॥
Eitai Saoora Patthaavata Bhaee ॥1॥
On this Dilawar become very angry and sent a contingent of horsemen in this direction.1.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੨ - ੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਉਤੈ ਪਠਿਓ ਉਨਿ ਸਿੰਘ ਜੁਝਾਰਾ ॥
Autai Patthiao Auni Siaangha Jujhaaraa ॥
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੨ - ੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਿਹ ਭਲਾਨ ਤੇ ਖੇਦਿ ਨਿਕਾਰਾ ॥
Tih Bhalaan Te Khedi Nikaaraa ॥
From the other side, Jujhar Singh was sent, who drove out the enemy from Bhallan immediately.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੨ - ੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਇਤ ਗਜ ਸਿੰਘ ਪੰਮਾ ਦਲ ਜੋਰਾ ॥
Eita Gaja Siaangha Paanmaa Dala Joraa ॥
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੨ - ੨/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਧਾਇ ਪਰੇ ਤਿਨ ਉਪਰ ਭੋਰਾ ॥੨॥
Dhaaei Pare Tin Aupar Bhoraa ॥2॥
On this side Gaj Singh and Pamma (Parmanand) assembled their forces and fell upon them early in the morning.2.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੨ - ੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਉਤੈ ਜੁਝਾਰ ਸਿੰਘ ਭਯੋ ਆਡਾ ॥
Autai Jujhaara Siaangha Bhayo Aadaa ॥
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੨ - ੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਜਿਮ ਰਨ ਖੰਭ ਭੂਮਿ ਰਨਿ ਗਾਡਾ ॥
Jima Ran Khaanbha Bhoomi Rani Gaadaa ॥
On the other side Jujhar Singh stood firmly like a flagpost planted in the battlefield.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੨ - ੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਗਾਡਾ ਚਲੈ ਨ ਹਾਡਾ ਚਲਿ ਹੈ ॥
Gaadaa Chalai Na Haadaa Chali Hai ॥
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੨ - ੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਸਾਮੁਹਿ ਸੇਲ ਸਮਰ ਮੋ ਝਲਿ ਹੈ ॥੩॥
Saamuhi Sela Samar Mo Jhali Hai ॥3॥
Even the flagpost might be loosened, but the brave Rajput did not waver, he received the blows without flinching.3.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੨ - ੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਬਾਟਿ ਚੜੈ ਦਲ ਦੋਊ ਜੁਝਾਰਾ ॥
Baatti Charhai Dala Doaoo Jujhaaraa ॥
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੨ - ੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਉਤੇ ਚੰਦੇਲ ਇਤੇ ਜਸਵਾਰਾ ॥
Aute Chaandela Eite Jasavaaraa ॥
The warriors of both armies moved in detachments, Raja of Chandel on that side and Raja of Jaswar on this side.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੨ - ੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ