Sri Dasam Granth Sahib
Displaying Page 198 of 2820
ੴ ਸ੍ਰੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥
Chaandi Charita 2 ॥
ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਸਹਾਇ ॥
Sree Bhagautee Jee Sahaaei ॥
The Lord is one and the Victory is of the Lord.
ਅਥ ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਲਿਖ੍ਯਤੇ ॥
Atha Chaandi Charitar Likhite ॥
CHANDI CHARITRA IS NOW COMPOSED
ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
Naraaja Chhaand ॥
NARAAJ STANZA
ਮਹਿਖ ਦਈਤ ਸੂਰਯੰ ॥
Mahikh Daeeet Soorayaan ॥
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਬਢਿਯੋ ਸੋ ਲੋਹ ਪੂਰਯੰ ॥
Badhiyo So Loha Poorayaan ॥
He conquered Indra, the king of gods
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਸੁ ਦੇਵ ਰਾਜ ਜੀਤਯੰ ॥
Su Dev Raaja Jeetyaan ॥
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤ੍ਰਿਲੋਕ ਰਾਜ ਕੀਤਯੰ ॥੧॥
Triloka Raaja Keetyaan ॥1॥
And ruled over the three worlds.1.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਭਜੇ ਸੁ ਦੇਵਤਾ ਤਬੈ ॥
Bhaje Su Devataa Tabai ॥
At that time the gods ran away
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਇਕਤ੍ਰ ਹੋਇ ਕੈ ਸਬੈ ॥
Eikatar Hoei Kai Sabai ॥
And all of them gathered together.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਮਹੇਸੁਰਾਚਲੰ ਬਸੇ ॥
Mahesuraachalaan Base ॥
They inhabited the Kailash mountain
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੨/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਬਿਸੇਖ ਚਿਤ ਮੋ ਤ੍ਰਸੇ ॥੨॥
Bisekh Chita Mo Tarse ॥2॥
With great fear in their mind.2.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਜੁਗੇਸ ਭੇਸ ਧਾਰ ਕੈ ॥
Jugesa Bhesa Dhaara Kai ॥
They disguised themselves as great Yogis
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਭਜੇ ਹਥਿਯਾਰ ਡਾਰ ਕੈ ॥
Bhaje Hathiyaara Daara Kai ॥
And throwing their weapons, they all ran away.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਪੁਕਾਰ ਆਰਤੰ ਚਲੈ ॥
Pukaara Aarataan Chalai ॥
Crying in great distress they walked.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਬਿਸੂਰ ਸੂਰਮਾ ਭਲੇ ॥੩॥
Bisoora Sooramaa Bhale ॥3॥
The fine heroes were in great agony.3.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਬਰਖ ਕਿਤੇ ਤਹਾ ਰਹੇ ॥
Barkh Kite Tahaa Rahe ॥
They lived there for may years
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਸੁ ਦੁਖ ਦੇਹ ਮੋ ਸਹੇ ॥
Su Dukh Deha Mo Sahe ॥
And endured many sufferings on their bodies.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਜਗਤ੍ਰ ਮਾਤਿ ਧਿਆਇਯੰ ॥
Jagatar Maati Dhiaaeiyaan ॥
They mediated on the mother of the universe
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਸੁ ਜੈਤ ਪਤ੍ਰ ਪਾਇਯੰ ॥੪॥
Su Jaita Patar Paaeiyaan ॥4॥
For conquering the demon Mahishasura.4.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੪/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਪ੍ਰਸੰਨ ਦੇਵਤਾ ਭਏ ॥
Parsaann Devataa Bhaee ॥
The gods wrere pleased
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਚਰੰਨ ਪੂਜਬੇ ਧਏ ॥
Charaann Poojabe Dhaee ॥
And sped to worship the feet of the goddess.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੫/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਸਨੰਮੁਖਾਨ ਠਢੀਯੰ ॥
Sanaanmukhaan Tthadheeyaan ॥
They stood before her
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਪ੍ਰਣਾਮ ਪਾਠ ਪਢੀਯੰ ॥੫॥
Parnaam Paattha Padheeyaan ॥5॥
And recited her eulogy.5.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੫/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ