Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 1043 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਮੋਹ ਪਸਾਰ ਨਹੀ ਸੰਗਿ ਬੇਲੀ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਰ ਕਿਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥
Moh Pasaar Nehee Sang Baelee Bin Har Gur Kin Sukh Paaeiaa ||4||
In this world of love and attachment, no one is anyone else's friend or companion; without the Lord, without the Guru, who has ever found peace? ||4||
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਜਿਸ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥
Jis Ko Nadhar Karae Gur Pooraa ||
He, unto whom the Perfect Guru grants His Grace,
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਏ ਗੁਰਮਤਿ ਸੂਰਾ ॥
Sabadh Milaaeae Guramath Sooraa ||
Is merged in the Word of the Shabad, through the Teachings of the brave, heroic Guru.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਸਰੇਵਹੁ ਜਿਨਿ ਭੂਲਾ ਮਾਰਗਿ ਪਾਇਆ ॥੫॥
Naanak Gur Kae Charan Saraevahu Jin Bhoolaa Maarag Paaeiaa ||5||
O Nanak, dwell upon, and serve at the Guru's feet; He places those who wander back on the Path. ||5||
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਹਰਿ ਧਨੁ ਜਸੁ ਪਿਆਰਾ ॥
Santh Janaan Har Dhhan Jas Piaaraa ||
The wealth of the Lord's Praise is very dear to the humble Saints.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ॥
Guramath Paaeiaa Naam Thumaaraa ||
Through the Guru's Teachings, I have obtained Your Name, Lord.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਜਾਚਿਕੁ ਸੇਵ ਕਰੇ ਦਰਿ ਹਰਿ ਕੈ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਜਸੁ ਗਾਇਆ ॥੬॥
Jaachik Saev Karae Dhar Har Kai Har Dharageh Jas Gaaeiaa ||6||
The beggar serves at the Lord's door, and in the Court of the Lord, sings His Praises. ||6||
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਏ ॥
Sathigur Milai Th Mehal Bulaaeae ||
When one meets the True Guru, he is called into the Mansion of the Lord's Presence.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ ਗਤਿ ਪਤਿ ਪਾਏ ॥
Saachee Dharageh Gath Path Paaeae ||
In the True Court, he is blessed with salvation and honor.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸਾਕਤ ਠਉਰ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਮੰਦਰ ਜਨਮ ਮਰੈ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੭॥
Saakath Thour Naahee Har Mandhar Janam Marai Dhukh Paaeiaa ||7||
The faithless cynic has no place of rest in the Lord's palace; he suffers the pains of birth and death. ||7||
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸੇਵਹੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸਮੁੰਦੁ ਅਥਾਹਾ ॥
Saevahu Sathigur Samundh Athhaahaa ||
So serve the True Guru, the unfathomable ocean,
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਪਾਵਹੁ ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਧਨੁ ਲਾਹਾ ॥
Paavahu Naam Rathan Dhhan Laahaa ||
And you shall obtain the profit, the wealth, the jewel of the Naam.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਬਿਖਿਆ ਮਲੁ ਜਾਇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰਿ ਨਾਵਹੁ ਗੁਰ ਸਰ ਸੰਤੋਖੁ ਪਾਇਆ ॥੮॥
Bikhiaa Mal Jaae Anmrith Sar Naavahu Gur Sar Santhokh Paaeiaa ||8||
The filth of corruption is washed away, by bathing in the pool of Ambrosial Nectar. In the Guru's pool, contentment is obtained. ||8||
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਹੁ ਸੰਕ ਨ ਕੀਜੈ ॥
Sathigur Saevahu Sank N Keejai ||
So serve the Guru without hesitation.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੯:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਆਸਾ ਮਾਹਿ ਨਿਰਾਸੁ ਰਹੀਜੈ ॥
Aasaa Maahi Niraas Reheejai ||
And in the midst of hope, remain unmoved by hope.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੯:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸੰਸਾ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸਨੁ ਸੇਵਹੁ ਫਿਰਿ ਬਾਹੁੜਿ ਰੋਗੁ ਨ ਲਾਇਆ ॥੯॥
Sansaa Dhookh Binaasan Saevahu Fir Baahurr Rog N Laaeiaa ||9||
Serve the Eradicator of cynicism and suffering, and you shall never again be afflicted by the disease. ||9||
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੯:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸਾਚੇ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਵਡੀਆਏ ॥
Saachae Bhaavai This Vaddeeaaeae ||
One who is pleasing to the True Lord is blessed with glorious greatness.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੦:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਕਉਨੁ ਸੁ ਦੂਜਾ ਤਿਸੁ ਸਮਝਾਏ ॥
Koun S Dhoojaa This Samajhaaeae ||
Who else can teach him anything?
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੦:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਹਰਿ ਗੁਰ ਮੂਰਤਿ ਏਕਾ ਵਰਤੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਰ ਭਾਇਆ ॥੧੦॥
Har Gur Moorath Eaekaa Varathai Naanak Har Gur Bhaaeiaa ||10||
The Lord and the Guru are pervading in one form. O Nanak, the Lord loves the Guru. ||10||
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੦:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਵਾਚਹਿ ਪੁਸਤਕ ਵੇਦ ਪੁਰਾਨਾਂ ॥
Vaachehi Pusathak Vaedh Puraanaan ||
Some read scriptures, the Vedas and the Puraanas.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਇਕ ਬਹਿ ਸੁਨਹਿ ਸੁਨਾਵਹਿ ਕਾਨਾਂ ॥
Eik Behi Sunehi Sunaavehi Kaanaan ||
Some sit and listen, and read to others.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਅਜਗਰ ਕਪਟੁ ਕਹਹੁ ਕਿਉ ਖੁਲ੍ਹ੍ਹੈ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਤਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੧੧॥
Ajagar Kapatt Kehahu Kio Khulhai Bin Sathigur Thath N Paaeiaa ||11||
Tell me, how can the heavy, rigid doors be opened? Without the True Guru, the essence of reality is not realized. ||11||
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਕਰਹਿ ਬਿਭੂਤਿ ਲਗਾਵਹਿ ਭਸਮੈ ॥
Karehi Bibhooth Lagaavehi Bhasamai ||
Some collect dust, and smear their bodies with ashes;
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਅੰਤਰਿ ਕ੍ਰੋਧੁ ਚੰਡਾਲੁ ਸੁ ਹਉਮੈ ॥
Anthar Krodhh Chanddaal S Houmai ||
But deep within them are the outcasts of anger and egotism.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਪਾਖੰਡ ਕੀਨੇ ਜੋਗੁ ਨ ਪਾਈਐ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਅਲਖੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੧੨॥
Paakhandd Keenae Jog N Paaeeai Bin Sathigur Alakh N Paaeiaa ||12||
Practicing hypocrisy, Yoga is not obtained; without the True Guru, the unseen Lord is not found. ||12||
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਤੀਰਥ ਵਰਤ ਨੇਮ ਕਰਹਿ ਉਦਿਆਨਾ ॥
Theerathh Varath Naem Karehi Oudhiaanaa ||
Some make vows to visit sacred shrines of pilgrimage, keep fasts and live in the forest.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਜਤੁ ਸਤੁ ਸੰਜਮੁ ਕਥਹਿ ਗਿਆਨਾ ॥
Jath Sath Sanjam Kathhehi Giaanaa ||
Some practice chastity, charity and self-discipline, and speak of spiritual wisdom.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਭਰਮੁ ਨ ਜਾਇਆ ॥੧੩॥
Raam Naam Bin Kio Sukh Paaeeai Bin Sathigur Bharam N Jaaeiaa ||13||
But without the Lord's Name, how can anyone find peace? Without the True Guru, doubt is not dispelled. ||13||
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਨਿਉਲੀ ਕਰਮ ਭੁਇਅੰਗਮ ਭਾਠੀ ॥
Nioulee Karam Bhueiangam Bhaathee ||
Inner cleansing techniques, channeling the energy to raise the Kundalini to the Tenth Gate,
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਰੇਚਕ ਕੁੰਭਕ ਪੂਰਕ ਮਨ ਹਾਠੀ ॥
Raechak Kunbhak Poorak Man Haathee ||
Inhaling, exhaling and holding the breath by the force of the mind -
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਪਾਖੰਡ ਧਰਮੁ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਹੀ ਹਰਿ ਸਉ ਗੁਰ ਸਬਦ ਮਹਾ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ॥੧੪॥
Paakhandd Dhharam Preeth Nehee Har So Gur Sabadh Mehaa Ras Paaeiaa ||14||
By empty hypocritical practices, Dharmic love for the Lord is not produced. Only through the Word of the Guru's Shabad is the sublime, supreme essence obtained. ||14||
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਕੁਦਰਤਿ ਦੇਖਿ ਰਹੇ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥
Kudharath Dhaekh Rehae Man Maaniaa ||
Seeing the Lord's creative power, my mind remains satisfied.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸਭੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਨਿਆ ॥
Gur Sabadhee Sabh Breham Pashhaaniaa ||
Through the Guru's Shabad, I have realized that all is God.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਸਬਾਇਆ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ॥੧੫॥੫॥੨੨॥
Naanak Aatham Raam Sabaaeiaa Gur Sathigur Alakh Lakhaaeiaa ||15||5||22||
O Nanak, the Lord, the Supreme Soul, is in all. The Guru, the True Guru, has inspired me to see the unseen Lord. ||15||5||22||
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ ਮਹਲਾ ੩
Maaroo Solehae Mehalaa 3
Maaroo, Solhay, Third Mehl:
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੪੩
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੪੩
ਹੁਕਮੀ ਸਹਜੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਈ ॥
Hukamee Sehajae Srisatt Oupaaee ||
By the Hukam of His Command, He effortlessly created the Universe.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੩) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Amar Das
ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਅਪਣੀ ਵਡਿਆਈ ॥
Kar Kar Vaekhai Apanee Vaddiaaee ||
Creating the creation, He gazes upon His own greatness.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੩) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Amar Das
ਆਪੇ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਆਪੇ ਹੁਕਮੇ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ਹੇ ॥੧॥
Aapae Karae Karaaeae Aapae Hukamae Rehiaa Samaaee Hae ||1||
He Himself acts, and inspires all to act; in His Will, He pervades and permeates all. ||1||
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੩) (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Amar Das
ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਜਗਤੁ ਗੁਬਾਰਾ ॥
Maaeiaa Mohu Jagath Gubaaraa ||
The world is in the darkness of love and attachment to Maya.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੩) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Amar Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਕੋ ਵੀਚਾਰਾ ॥
Guramukh Boojhai Ko Veechaaraa ||
How rare is that Gurmukh who contemplates, and understands.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੩) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Amar Das
ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਪਾਏ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ਹੇ ॥੨॥
Aapae Nadhar Karae So Paaeae Aapae Mael Milaaee Hae ||2||
He alone attains the Lord, unto whom He grants His Grace. He Himself unites in His Union. ||2||
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੩) (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Amar Das