Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 1075 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਗੁਰੁ ਸਿਮਰਤ ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਨਾਸਹਿ ॥
Gur Simarath Sabh Kilavikh Naasehi ||
Meditating in remembrance on the Guru, all the sins are erased.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਗੁਰੁ ਸਿਮਰਤ ਜਮ ਸੰਗਿ ਨ ਫਾਸਹਿ ॥
Gur Simarath Jam Sang N Faasehi ||
Meditating in remembrance on the Guru, one is not strangled by the noose of Death.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਗੁਰੁ ਸਿਮਰਤ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਵੈ ਗੁਰੁ ਕਾਟੇ ਅਪਮਾਨਾ ਹੇ ॥੨॥
Gur Simarath Man Niramal Hovai Gur Kaattae Apamaanaa Hae ||2||
Meditating in remembrance on the Guru, the mind becomes immaculate; the Guru eliminates egotistical pride. ||2||
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੪) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਕਾ ਸੇਵਕੁ ਨਰਕਿ ਨ ਜਾਏ ॥
Gur Kaa Saevak Narak N Jaaeae ||
The Guru's servant is not consigned to hell.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਕਾ ਸੇਵਕੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਧਿਆਏ ॥
Gur Kaa Saevak Paarabreham Dhhiaaeae ||
The Guru's servant meditates on the Supreme Lord God.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਕਾ ਸੇਵਕੁ ਸਾਧਸੰਗੁ ਪਾਏ ਗੁਰੁ ਕਰਦਾ ਨਿਤ ਜੀਅ ਦਾਨਾ ਹੇ ॥੩॥
Gur Kaa Saevak Saadhhasang Paaeae Gur Karadhaa Nith Jeea Dhaanaa Hae ||3||
The Guru's servant joins the Saadh Sangat, the Company of the Holy; the Guru ever gives the life of the soul. ||3||
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੪) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਦੁਆਰੈ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਸੁਣੀਐ ॥
Gur Dhuaarai Har Keerathan Suneeai ||
At the Gurdwara, the Guru's Gate, the Kirtan of the Lord's Praises are sung.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੪) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਮੁਖਿ ਭਣੀਐ ॥
Sathigur Bhaett Har Jas Mukh Bhaneeai ||
Meeting with the True Guru, one chants the Lord's Praises.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੪) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟਾਏ ਸਤਿਗੁਰੁ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਦੇਵੈ ਮਾਨਾਂ ਹੇ ॥੪॥
Kal Kalaes Mittaaeae Sathigur Har Dharageh Dhaevai Maanaan Hae ||4||
The True Guru eradicates sorrow and suffering, and bestows honor in the Court of the Lord. ||4||
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੪) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਗੁਰੂ ਦਿਖਾਇਆ ॥
Agam Agochar Guroo Dhikhaaeiaa ||
The Guru has revealed the inaccessible and unfathomable Lord.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੪) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਭੂਲਾ ਮਾਰਗਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਪਾਇਆ ॥
Bhoolaa Maarag Sathigur Paaeiaa ||
The True Guru returns to the Path, those who have wandered away.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੪) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਸੇਵਕ ਕਉ ਬਿਘਨੁ ਨ ਭਗਤੀ ਹਰਿ ਪੂਰ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ੍ਹਾਇਆ ਗਿਆਨਾਂ ਹੇ ॥੫॥
Gur Saevak Ko Bighan N Bhagathee Har Poor Dhrirrhaaeiaa Giaanaan Hae ||5||
No obstacles stand in the way of devotion to the Lord, for one who serves the Guru. The Guru implants perfect spiritual wisdom. ||5||
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੪) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਗੁਰਿ ਦ੍ਰਿਸਟਾਇਆ ਸਭਨੀ ਠਾਂਈ ॥
Gur Dhrisattaaeiaa Sabhanee Thaanee ||
The Guru has revealed the Lord everywhere.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੪) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਜਲਿ ਥਲਿ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਗੋਸਾਈ ॥
Jal Thhal Poor Rehiaa Gosaaee ||
The Lord of the Universe is permeating and pervading the water and the land.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੪) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਊਚ ਊਨ ਸਭ ਏਕ ਸਮਾਨਾਂ ਮਨਿ ਲਾਗਾ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨਾ ਹੇ ॥੬॥
Ooch Oon Sabh Eaek Samaanaan Man Laagaa Sehaj Dhhiaanaa Hae ||6||
The high and the low are all the same to Him. Focus your mind's meditation intuitively on Him. ||6||
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੪) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸਭ ਤ੍ਰਿਸਨ ਬੁਝਾਈ ॥
Gur Miliai Sabh Thrisan Bujhaaee ||
Meeting with the Guru, all thirst is quenched.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੪) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਨਹ ਜੋਹੈ ਮਾਈ ॥
Gur Miliai Neh Johai Maaee ||
Meeting with the Guru, one is not watched by Maya.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੪) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਦੀਆ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀ ਪਾਨਾਂ ਹੇ ॥੭॥
Sath Santhokh Dheeaa Gur Poorai Naam Anmrith Pee Paanaan Hae ||7||
The Perfect Guru bestows truth and contentment; I drink in the Ambrosial Nectar of the Naam, the Name of the Lord. ||7||
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੪) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਸਭ ਮਾਹਿ ਸਮਾਣੀ ॥
Gur Kee Baanee Sabh Maahi Samaanee ||
The Word of the Guru's Bani is contained in all.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੪) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਆਪਿ ਸੁਣੀ ਤੈ ਆਪਿ ਵਖਾਣੀ ॥
Aap Sunee Thai Aap Vakhaanee ||
He Himself hears it, and He Himself repeats it.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੪) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਜਿਨਿ ਜਿਨਿ ਜਪੀ ਤੇਈ ਸਭਿ ਨਿਸਤ੍ਰੇ ਤਿਨ ਪਾਇਆ ਨਿਹਚਲ ਥਾਨਾਂ ਹੇ ॥੮॥
Jin Jin Japee Thaeee Sabh Nisathrae Thin Paaeiaa Nihachal Thhaanaan Hae ||8||
Those who meditate on it, are all emancipated; they attain the eternal and unchanging home. ||8||
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੪) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜਾਣੈ ॥
Sathigur Kee Mehimaa Sathigur Jaanai ||
The Glory of the True Guru is known only to the True Guru.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੪) ੯:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਆਪਣ ਭਾਣੈ ॥
Jo Kishh Karae S Aapan Bhaanai ||
Whatever He does, is according to the Pleasure of His Will.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੪) ੯:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ਜਾਚਹਿ ਜਨ ਤੇਰੇ ਨਾਨਕ ਸਦ ਕੁਰਬਾਨਾਂ ਹੇ ॥੯॥੧॥੪॥
Saadhhoo Dhhoor Jaachehi Jan Thaerae Naanak Sadh Kurabaanaan Hae ||9||1||4||
Your humble servants beg for the dust of the feet of the Holy; Nanak is forever a sacrifice to You. ||9||1||4||
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੪) ੯:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ ਮਹਲਾ ੫
Maaroo Solehae Mehalaa 5
Maaroo, Solahas, Fifth Mehl:
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੭੫
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੭੫
ਆਦਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਪ੍ਰਭੁ ਨਿਰੰਕਾਰਾ ॥
Aadh Niranjan Prabh Nirankaaraa ||
The Primal, Immaculate Lord God is formless.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸਭ ਮਹਿ ਵਰਤੈ ਆਪਿ ਨਿਰਾਰਾ ॥
Sabh Mehi Varathai Aap Niraaraa ||
The Detached Lord is Himself prevailing in all.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਵਰਨੁ ਜਾਤਿ ਚਿਹਨੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ਸਭ ਹੁਕਮੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਇਦਾ ॥੧॥
Varan Jaath Chihan Nehee Koee Sabh Hukamae Srisatt Oupaaeidhaa ||1||
He has no race or social class, no identifying mark. By the Hukam of His Will, He created the entire universe. ||1||
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੫) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੋਨਿ ਸਬਾਈ ॥
Lakh Chouraaseeh Jon Sabaaee ||
Out of all the 8.4 million species of beings,
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਮਾਣਸ ਕਉ ਪ੍ਰਭਿ ਦੀਈ ਵਡਿਆਈ ॥
Maanas Ko Prabh Dheeee Vaddiaaee ||
God blessed mankind with glory.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਇਸੁ ਪਉੜੀ ਤੇ ਜੋ ਨਰੁ ਚੂਕੈ ਸੋ ਆਇ ਜਾਇ ਦੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੨॥
Eis Pourree Thae Jo Nar Chookai So Aae Jaae Dhukh Paaeidhaa ||2||
That human who misses this chance, shall suffer the pains of coming and going in reincarnation. ||2||
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੫) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਕੀਤਾ ਹੋਵੈ ਤਿਸੁ ਕਿਆ ਕਹੀਐ ॥
Keethaa Hovai This Kiaa Keheeai ||
What should I say, to one who has been created.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਲਹੀਐ ॥
Guramukh Naam Padhaarathh Leheeai ||
The Gurmukh receives the treasure of the Naam, the Name of the Lord.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਭੁਲਾਏ ਸੋਈ ਭੂਲੈ ਸੋ ਬੂਝੈ ਜਿਸਹਿ ਬੁਝਾਇਦਾ ॥੩॥
Jis Aap Bhulaaeae Soee Bhoolai So Boojhai Jisehi Bujhaaeidhaa ||3||
He alone is confused, whom the Lord Himself confuses. He alone understands, whom the Lord inspires to understand. ||3||
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੫) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਹਰਖ ਸੋਗ ਕਾ ਨਗਰੁ ਇਹੁ ਕੀਆ ॥
Harakh Sog Kaa Nagar Eihu Keeaa ||
This body has been made the village of joy and sorrow.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸੇ ਉਬਰੇ ਜੋ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣੀਆ ॥
Sae Oubarae Jo Sathigur Saraneeaa ||
They alone are emancipated, who seek the Sanctuary of the True Guru.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਤ੍ਰਿਹਾ ਗੁਣਾ ਤੇ ਰਹੈ ਨਿਰਾਰਾ ਸੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੋਭਾ ਪਾਇਦਾ ॥੪॥
Thrihaa Gunaa Thae Rehai Niraaraa So Guramukh Sobhaa Paaeidhaa ||4||
One who remains untouched by the three qualities, the three gunas - such a Gurmukh is blessed with glory. ||4||
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੫) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਅਨਿਕ ਕਰਮ ਕੀਏ ਬਹੁਤੇਰੇ ॥
Anik Karam Keeeae Bahuthaerae ||
You can do anything, but whatever you do,
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੫) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਜੋ ਕੀਜੈ ਸੋ ਬੰਧਨੁ ਪੈਰੇ ॥
Jo Keejai So Bandhhan Pairae ||
Only serves to tie your feet.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੫) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਕੁਰੁਤਾ ਬੀਜੁ ਬੀਜੇ ਨਹੀ ਜੰਮੈ ਸਭੁ ਲਾਹਾ ਮੂਲੁ ਗਵਾਇਦਾ ॥੫॥
Kuruthaa Beej Beejae Nehee Janmai Sabh Laahaa Mool Gavaaeidhaa ||5||
The seed which is planted out of season does not sprout, and all one's capital and profits are lost. ||5||
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੫) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਕਲਜੁਗ ਮਹਿ ਕੀਰਤਨੁ ਪਰਧਾਨਾ ॥
Kalajug Mehi Keerathan Paradhhaanaa ||
In this Dark Age of Kali Yuga, the Kirtan of the Lord's Praises are most sublime and exalted.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੫) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਪੀਐ ਲਾਇ ਧਿਆਨਾ ॥
Guramukh Japeeai Laae Dhhiaanaa ||
Become Gurmukh, chant and focus your meditation.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੫) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev