Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 1126 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਸਾਚ ਸਬਦ ਬਿਨੁ ਕਬਹੁ ਨ ਛੂਟਸਿ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਭਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Saach Sabadh Bin Kabahu N Shhoottas Birathhaa Janam Bhaeiou ||1|| Rehaao ||
Without the True Word of the Shabad, you shall never be released, and your life shall be totally useless. ||1||Pause||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੧
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਤਨ ਮਹਿ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਹਉ ਮਮਤਾ ਕਠਿਨ ਪੀਰ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ॥
Than Mehi Kaam Krodhh Ho Mamathaa Kathin Peer Ath Bhaaree ||
Within the body are sexual desire, anger, egotism and attachment. This pain is so great, and so difficult to endure.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੧
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਜਪਹੁ ਰਸੁ ਰਸਨਾ ਇਨ ਬਿਧਿ ਤਰੁ ਤੂ ਤਾਰੀ ॥੨॥
Guramukh Raam Japahu Ras Rasanaa Ein Bidhh Thar Thoo Thaaree ||2||
As Gurmukh, chant the Lord's Name, and savor it with your tongue; in this way, you shall cross over to the other side. ||2||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੨
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਬਹਰੇ ਕਰਨ ਅਕਲਿ ਭਈ ਹੋਛੀ ਸਬਦ ਸਹਜੁ ਨਹੀ ਬੂਝਿਆ ॥
Beharae Karan Akal Bhee Hoshhee Sabadh Sehaj Nehee Boojhiaa ||
Your ears are deaf, and your intellect is worthless, and still, you do not intuitively understand the Word of the Shabad.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੨
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਮਨਮੁਖਿ ਹਾਰਿਆ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਅੰਧੁ ਨ ਸੂਝਿਆ ॥੩॥
Janam Padhaarathh Manamukh Haariaa Bin Gur Andhh N Soojhiaa ||3||
The self-willed manmukh wastes this priceless human life and loses it. Without the Guru, the blind person cannot see. ||3||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੩
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਰਹੈ ਉਦਾਸੁ ਆਸ ਨਿਰਾਸਾ ਸਹਜ ਧਿਆਨਿ ਬੈਰਾਗੀ ॥
Rehai Oudhaas Aas Niraasaa Sehaj Dhhiaan Bairaagee ||
Whoever remains detached and free of desire in the midst of desire - and whoever, unattached, intuitively meditates on the Celestial Lord
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੪
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਛੂਟਸਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੪॥੨॥੩॥
Pranavath Naanak Guramukh Shhoottas Raam Naam Liv Laagee ||4||2||3||
- prays Nanak, as Gurmukh, he is released. He is lovingly attuned to the Naam, the Name of the Lord. ||4||||2||3||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੪
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Bhairo Mehalaa 1 ||
Bhairao, First Mehl:
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੨੬
ਭੂੰਡੀ ਚਾਲ ਚਰਣ ਕਰ ਖਿਸਰੇ ਤੁਚਾ ਦੇਹ ਕੁਮਲਾਨੀ ॥
Bhoonddee Chaal Charan Kar Khisarae Thuchaa Dhaeh Kumalaanee ||
His walk becomes weak and clumsy, his feet and hands shake, and the skin of his body is withered and wrinkled.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੫
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਨੇਤ੍ਰੀ ਧੁੰਧਿ ਕਰਨ ਭਏ ਬਹਰੇ ਮਨਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਨ ਜਾਨੀ ॥੧॥
Naethree Dhhundhh Karan Bheae Beharae Manamukh Naam N Jaanee ||1||
His eyes are dim, his ears are deaf, and yet, the self-willed manmukh does not know the Naam. ||1||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੫
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਅੰਧੁਲੇ ਕਿਆ ਪਾਇਆ ਜਗਿ ਆਇ ॥
Andhhulae Kiaa Paaeiaa Jag Aae ||
O blind man, what have you obtained by coming into the world?
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੬
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਰਾਮੁ ਰਿਦੈ ਨਹੀ ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਚਾਲੇ ਮੂਲੁ ਗਵਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Raam Ridhai Nehee Gur Kee Saevaa Chaalae Mool Gavaae ||1|| Rehaao ||
The Lord is not in your heart, and you do not serve the Guru. After wasting your capital, you shall have to depart. ||1||Pause||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੬
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਜਿਹਵਾ ਰੰਗਿ ਨਹੀ ਹਰਿ ਰਾਤੀ ਜਬ ਬੋਲੈ ਤਬ ਫੀਕੇ ॥
Jihavaa Rang Nehee Har Raathee Jab Bolai Thab Feekae ||
Your tongue is not imbued with the Love of the Lord; whatever you say is tasteless and insipid.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੭
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਵਿਆਪਸਿ ਪਸੂ ਭਏ ਕਦੇ ਹੋਹਿ ਨ ਨੀਕੇ ॥੨॥
Santh Janaa Kee Nindhaa Viaapas Pasoo Bheae Kadhae Hohi N Neekae ||2||
You indulge in slander of the Saints; becoming a beast, you shall never be noble. ||2||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੭
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਾ ਰਸੁ ਵਿਰਲੀ ਪਾਇਆ ਸਤਿਗੁਰ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥
Anmrith Kaa Ras Viralee Paaeiaa Sathigur Mael Milaaeae ||
Only a few obtain the sublime essence of the Ambrosial Amrit, united in Union with the True Guru.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੮
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਜਬ ਲਗੁ ਸਬਦ ਭੇਦੁ ਨਹੀ ਆਇਆ ਤਬ ਲਗੁ ਕਾਲੁ ਸੰਤਾਏ ॥੩॥
Jab Lag Sabadh Bhaedh Nehee Aaeiaa Thab Lag Kaal Santhaaeae ||3||
As long as the mortal does not come to understand the mystery of the Shabad, the Word of God, he shall continue to be tormented by death. ||3||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੯
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਅਨ ਕੋ ਦਰੁ ਘਰੁ ਕਬਹੂ ਨ ਜਾਨਸਿ ਏਕੋ ਦਰੁ ਸਚਿਆਰਾ ॥
An Ko Dhar Ghar Kabehoo N Jaanas Eaeko Dhar Sachiaaraa ||
Whoever finds the door of the One True Lord, does not know any other house or door.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੪) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੯
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਵਿਚਾਰਾ ॥੪॥੩॥੪॥
Gur Parasaadh Param Padh Paaeiaa Naanak Kehai Vichaaraa ||4||3||4||
By Guru's Grace, I have obtained the supreme status; so says poor Nanak. ||4||3||4||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੪) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Bhairo Mehalaa 1 ||
Bhairao, First Mehl:
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੨੬
ਸਗਲੀ ਰੈਣਿ ਸੋਵਤ ਗਲਿ ਫਾਹੀ ਦਿਨਸੁ ਜੰਜਾਲਿ ਗਵਾਇਆ ॥
Sagalee Rain Sovath Gal Faahee Dhinas Janjaal Gavaaeiaa ||
He spends the entire night in sleep; the noose is tied around his neck. His day is wasted in worldly entanglements.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਘੜੀ ਨਹੀ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਨਿਆ ਜਿਨਿ ਇਹੁ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ ॥੧॥
Khin Pal Gharree Nehee Prabh Jaaniaa Jin Eihu Jagath Oupaaeiaa ||1||
He does not know God, who created this world, for a moment, for even an instant. ||1||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਮਨ ਰੇ ਕਿਉ ਛੂਟਸਿ ਦੁਖੁ ਭਾਰੀ ॥
Man Rae Kio Shhoottas Dhukh Bhaaree ||
O mortal, how will you escape this terrible disaster?
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਕਿਆ ਲੇ ਆਵਸਿ ਕਿਆ ਲੇ ਜਾਵਸਿ ਰਾਮ ਜਪਹੁ ਗੁਣਕਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kiaa Lae Aavas Kiaa Lae Jaavas Raam Japahu Gunakaaree ||1|| Rehaao ||
What did you bring with you, and what will you take away? Meditate on the Lord, the Most Worthy and Generous Lord. ||1||Pause||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਊਂਧਉ ਕਵਲੁ ਮਨਮੁਖ ਮਤਿ ਹੋਛੀ ਮਨਿ ਅੰਧੈ ਸਿਰਿ ਧੰਧਾ ॥
Oonadhho Kaval Manamukh Math Hoshhee Man Andhhai Sir Dhhandhhaa ||
The heart-lotus of the self-willed manmukh is upside-down; his intellect is shallow; his mind is blind, and his head is entangled in worldly affairs.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਕਾਲੁ ਬਿਕਾਲੁ ਸਦਾ ਸਿਰਿ ਤੇਰੈ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਗਲਿ ਫੰਧਾ ॥੨॥
Kaal Bikaal Sadhaa Sir Thaerai Bin Naavai Gal Fandhhaa ||2||
Death and re-birth constantly hang over your head; without the Name, your neck shall be caught in the noose. ||2||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਡਗਰੀ ਚਾਲ ਨੇਤ੍ਰ ਫੁਨਿ ਅੰਧੁਲੇ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਨਹੀ ਭਾਈ ॥
Ddagaree Chaal Naethr Fun Andhhulae Sabadh Surath Nehee Bhaaee ||
Your steps are unsteady, and your eyes are blind; you are not aware of the Word of the Shabad, O Sibling of Destiny.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਹੈ ਮਾਇਆ ਅੰਧੁਲਉ ਧੰਧੁ ਕਮਾਈ ॥੩॥
Saasathr Baedh Thrai Gun Hai Maaeiaa Andhhulo Dhhandhh Kamaaee ||3||
The Shaastras and the Vedas keep the mortal bound to the three modes of Maya, and so he performs his deeds blindly. ||3||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਖੋਇਓ ਮੂਲੁ ਲਾਭੁ ਕਹ ਪਾਵਸਿ ਦੁਰਮਤਿ ਗਿਆਨ ਵਿਹੂਣੇ ॥
Khoeiou Mool Laabh Keh Paavas Dhuramath Giaan Vihoonae ||
He loses his capital - how can he earn any profit? The evil-minded person has no spiritual wisdom at all.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਿ ਰਾਮ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ਨਾਨਕ ਸਾਚਿ ਪਤੀਣੇ ॥੪॥੪॥੫॥
Sabadh Beechaar Raam Ras Chaakhiaa Naanak Saach Patheenae ||4||4||5||
Contemplating the Shabad, he drinks in the sublime essence of the Lord; O Nanak, his faith is confirmed in the Truth. ||4||4||5||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Bhairo Mehalaa 1 ||
Bhairao, First Mehl:
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੨੬
ਗੁਰ ਕੈ ਸੰਗਿ ਰਹੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਰਾਮੁ ਰਸਨਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ॥
Gur Kai Sang Rehai Dhin Raathee Raam Rasan Rang Raathaa ||
He remains with the Guru day and night and his tongue savors the savory taste of the Lord's Love.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣਸਿ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣਸਿ ਅੰਤਰਿ ਜਾਣਿ ਪਛਾਤਾ ॥੧॥
Avar N Jaanas Sabadh Pashhaanas Anthar Jaan Pashhaathaa ||1||
He does not know any other; he realizes the Word of the Shabad. He knows and realizes the Lord deep within his own being. ||1||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਸੋ ਜਨੁ ਐਸਾ ਮੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥
So Jan Aisaa Mai Man Bhaavai ||
Such a humble person is pleasing to my mind.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਆਪੁ ਮਾਰਿ ਅਪਰੰਪਰਿ ਰਾਤਾ ਗੁਰ ਕੀ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Aap Maar Aparanpar Raathaa Gur Kee Kaar Kamaavai ||1|| Rehaao ||
He conquers his self-conceit, and is imbued with the Infinite Lord. He serves the Guru. ||1||Pause||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਆਦੇਸੋ ॥
Anthar Baahar Purakh Niranjan Aadh Purakh Aadhaeso ||
Deep within my being, and outside as well, is the Immaculate Lord God. I bow humbly before that Primal Lord God.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੬) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਚੁ ਵੇਸੋ ॥੨॥
Ghatt Ghatt Anthar Sarab Niranthar Rav Rehiaa Sach Vaeso ||2||
Deep within each and every heart, and amidst all, the Embodiment of Truth is permeating and pervading. ||2||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੬) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev