Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 1148 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਪਿਓ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥
Guramukh Japiou Har Kaa Naao ||
As Gurmukh, I chant the Name of the Lord.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਬਿਸਰੀ ਚਿੰਤ ਨਾਮਿ ਰੰਗੁ ਲਾਗਾ ॥
Bisaree Chinth Naam Rang Laagaa ||
My anxiety is gone, and I am in love with the Naam, the Name of the Lord.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਸੋਇਆ ਜਾਗਾ ॥੧॥
Janam Janam Kaa Soeiaa Jaagaa ||1||
I was asleep for countless lifetimes, but I have now awakened. ||1||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨੀ ਸੇਵਾ ਲਾਏ ॥
Kar Kirapaa Apanee Saevaa Laaeae ||
Granting His Grace, He has linked me to His service.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੨
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Saadhhoo Sang Sarab Sukh Paaeae ||1|| Rehaao ||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, all pleasures are found. ||1||Pause||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੨
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਰੋਗ ਦੋਖ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥
Rog Dhokh Gur Sabadh Nivaarae ||
The Word of the Guru's Shabad has eradicated disease and evil.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੨
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਨਾਮ ਅਉਖਧੁ ਮਨ ਭੀਤਰਿ ਸਾਰੇ ॥
Naam Aoukhadhh Man Bheethar Saarae ||
My mind has absorbed the medicine of the Naam.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੩
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਭੇਟਤ ਮਨਿ ਭਇਆ ਅਨੰਦ ॥
Gur Bhaettath Man Bhaeiaa Anandh ||
Meeting with the Guru, my mind is in bliss.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੩
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਨਾਮ ਭਗਵੰਤ ॥੨॥
Sarab Nidhhaan Naam Bhagavanth ||2||
All treasures are in the Name of the Lord God. ||2||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੩
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਜਨਮ ਮਰਣ ਕੀ ਮਿਟੀ ਜਮ ਤ੍ਰਾਸ ॥
Janam Maran Kee Mittee Jam Thraas ||
My fear of birth and death and the Messenger of Death has been dispelled.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੪
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਊਂਧ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸ ॥
Saadhhasangath Oonadhh Kamal Bigaas ||
In the Saadh Sangat, the inverted lotus of my heart has blossomed forth.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੪
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਗੁਣ ਗਾਵਤ ਨਿਹਚਲੁ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥
Gun Gaavath Nihachal Bisraam ||
Singing the Glorious Praises of the Lord, I have found eternal, abiding peace.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੪
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਪੂਰਨ ਹੋਏ ਸਗਲੇ ਕਾਮ ॥੩॥
Pooran Hoeae Sagalae Kaam ||3||
All my tasks are perfectly accomplished. ||3||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੫
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਦੁਲਭ ਦੇਹ ਆਈ ਪਰਵਾਨੁ ॥
Dhulabh Dhaeh Aaee Paravaan ||
This human body, so difficult to obtain, is approved by the Lord.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੫
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਸਫਲ ਹੋਈ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥
Safal Hoee Jap Har Har Naam ||
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, it has become fruitful.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੫
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀ ॥
Kahu Naanak Prabh Kirapaa Karee ||
Says Nanak, God has blessed me with His Mercy.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੬
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਜਪਉ ਹਰਿ ਹਰੀ ॥੪॥੨੯॥੪੨॥
Saas Giraas Japo Har Haree ||4||29||42||
With every breath and morsel of food, I meditate on the Lord, Har, Har. ||4||29||42||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੬
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bhairo Mehalaa 5 ||
Bhairao, Fifth Mehl:
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੪੮
ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ਜਾ ਕਾ ਨਾਉ ॥
Sabh Thae Oochaa Jaa Kaa Naao ||
His Name is the Highest of all.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੭
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਸਦਾ ਸਦਾ ਤਾ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
Sadhaa Sadhaa Thaa Kae Gun Gaao ||
Sing His Glorious Praises, forever and ever.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੭
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਸਗਲਾ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥
Jis Simarath Sagalaa Dhukh Jaae ||
Meditating in remembrance on Him, all pain is dispelled.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੭
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਸਰਬ ਸੂਖ ਵਸਹਿ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥
Sarab Sookh Vasehi Man Aae ||1||
All pleasures come to dwell in the mind. ||1||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੭
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਸਿਮਰਿ ਮਨਾ ਤੂ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥
Simar Manaa Thoo Saachaa Soe ||
O my mind, meditate in remembrance on the True Lord.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੮
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਤੁਮਰੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Halath Palath Thumaree Gath Hoe ||1|| Rehaao ||
In this world and the next, you shall be saved. ||1||Pause||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੮
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਪੁਰਖ ਨਿਰੰਜਨ ਸਿਰਜਨਹਾਰ ॥
Purakh Niranjan Sirajanehaar ||
The Immaculate Lord God is the Creator of all.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੯
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਜੀਅ ਜੰਤ ਦੇਵੈ ਆਹਾਰ ॥
Jeea Janth Dhaevai Aahaar ||
He gives sustenance to all beings and creatures.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੯
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਕੋਟਿ ਖਤੇ ਖਿਨ ਬਖਸਨਹਾਰ ॥
Kott Khathae Khin Bakhasanehaar ||
He forgives millions of sins and mistakes in an instant.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੯
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਸਦਾ ਨਿਸਤਾਰ ॥੨॥
Bhagath Bhaae Sadhaa Nisathaar ||2||
Through loving devotional worship, one is emancipated forever. ||2||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੯
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਸਾਚਾ ਧਨੁ ਸਾਚੀ ਵਡਿਆਈ ॥
Saachaa Dhhan Saachee Vaddiaaee ||
True wealth and true glorious greatness,
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਨਿਹਚਲ ਮਤਿ ਪਾਈ ॥
Gur Poorae Thae Nihachal Math Paaee ||
And eternal, unchanging wisdom, are obtained from the Perfect Guru.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਰਾਖਨਹਾਰਾ ॥
Kar Kirapaa Jis Raakhanehaaraa ||
When the Protector, the Savior Lord, bestows His Mercy,
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਤਾ ਕਾ ਸਗਲ ਮਿਟੈ ਅੰਧਿਆਰਾ ॥੩॥
Thaa Kaa Sagal Mittai Andhhiaaraa ||3||
All spiritual darkness is dispelled. ||3||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸਿਉ ਲਾਗੋ ਧਿਆਨ ॥
Paarabreham Sio Laago Dhhiaan ||
I focus my meditation on the Supreme Lord God.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਨਿਰਬਾਨ ॥
Pooran Poor Rehiou Nirabaan ||
The Lord of Nirvaanaa is totally pervading and permeating all.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਭ੍ਰਮ ਭਉ ਮੇਟਿ ਮਿਲੇ ਗੋਪਾਲ ॥
Bhram Bho Maett Milae Gopaal ||
Eradicating doubt and fear, I have met the Lord of the World.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰ ਭਏ ਦਇਆਲ ॥੪॥੩੦॥੪੩॥
Naanak Ko Gur Bheae Dhaeiaal ||4||30||43||
The Guru has become merciful to Nanak. ||4||30||43||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bhairo Mehalaa 5 ||
Bhairao, Fifth Mehl:
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੪੮
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਮਨਿ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥
Jis Simarath Man Hoe Pragaas ||
Meditating in remembrance on Him, the mind is illumined.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਮਿਟਹਿ ਕਲੇਸ ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥
Mittehi Kalaes Sukh Sehaj Nivaas ||
Suffering is eradicated, and one comes to dwell in peace and poise.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਤਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇਇ ॥
Thisehi Paraapath Jis Prabh Dhaee ||
They alone receive it, unto whom God gives it.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਪਾਏ ਸੇਵ ॥੧॥
Poorae Gur Kee Paaeae Saev ||1||
They are blessed to serve the Perfect Guru. ||1||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੋ ਨਾਉ ॥
Sarab Sukhaa Prabh Thaero Naao ||
All peace and comfort are in Your Name, God.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਆਠ ਪਹਰ ਮੇਰੇ ਮਨ ਗਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Aath Pehar Maerae Man Gaao ||1|| Rehaao ||
Twenty-four hours a day, O my mind, sing His Glorious Praises. ||1||Pause||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਜੋ ਇਛੈ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਏ ॥
Jo Eishhai Soee Fal Paaeae ||
You shall receive the fruits of your desires,
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
Har Kaa Naam Mann Vasaaeae ||
When the Name of the Lord comes to dwell in the mind.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਆਵਣ ਜਾਣ ਰਹੇ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ॥
Aavan Jaan Rehae Har Dhhiaae ||
Meditating on the Lord, your comings and goings cease.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੨॥
Bhagath Bhaae Prabh Kee Liv Laae ||2||
Through loving devotional worship, lovingly focus your attention on God. ||2||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਬਿਨਸੇ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਹੰਕਾਰ ॥
Binasae Kaam Krodhh Ahankaar ||
Sexual desire, anger and egotism are dispelled.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਤੂਟੇ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਪਿਆਰ ॥
Thoottae Maaeiaa Moh Piaar ||
Love and attachment to Maya are broken.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਟੇਕ ਰਹੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥
Prabh Kee Ttaek Rehai Dhin Raath ||
Lean on God's Support, day and night.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਦਾਤਿ ॥੩॥
Paarabreham Karae Jis Dhaath ||3||
The Supreme Lord God has given this gift. ||3||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨਹਾਰ ਸੁਆਮੀ ॥
Karan Karaavanehaar Suaamee ||
Our Lord and Master is the Creator, the Cause of causes.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਸਗਲ ਘਟਾ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
Sagal Ghattaa Kae Antharajaamee ||
He is the Inner-knower, the Searcher of all hearts.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨੀ ਸੇਵਾ ਲਾਇ ॥
Kar Kirapaa Apanee Saevaa Laae ||
Bless me with Your Grace, Lord, and link me to Your service.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਇ ॥੪॥੩੧॥੪੪॥
Naanak Dhaas Thaeree Saranaae ||4||31||44||
Slave Nanak has come to Your Sanctuary. ||4||31||44||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bhairo Mehalaa 5 ||
Bhairao, Fifth Mehl:
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੪੮
ਲਾਜ ਮਰੈ ਜੋ ਨਾਮੁ ਨ ਲੇਵੈ ॥
Laaj Marai Jo Naam N Laevai ||
One who does not repeat the Naam, the Name of the Lord, shall die of shame.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਨਾਮ ਬਿਹੂਨ ਸੁਖੀ ਕਿਉ ਸੋਵੈ ॥
Naam Bihoon Sukhee Kio Sovai ||
Without the Name, how can he ever sleep in peace?
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਛਾਡਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਚਾਹੈ ॥
Har Simaran Shhaadd Param Gath Chaahai ||
The mortal abandons meditative remembrance of the Lord, and then wishes for the state of supreme salvation;
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev