Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 1164 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਨਾਮੇ ਹਰਿ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਭਇਆ ॥੪॥੩॥
Naamae Har Kaa Dharasan Bhaeiaa ||4||3||
Thus did Naam Dayv come to receive the Blessed Vision of the Lord's Darshan. ||4||3||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੧
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਮੈ ਬਉਰੀ ਮੇਰਾ ਰਾਮੁ ਭਤਾਰੁ ॥
Mai Bouree Maeraa Raam Bhathaar ||
I am crazy - the Lord is my Husband.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੧
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਰਚਿ ਰਚਿ ਤਾ ਕਉ ਕਰਉ ਸਿੰਗਾਰੁ ॥੧॥
Rach Rach Thaa Ko Karo Singaar ||1||
I decorate and adorn myself for Him. ||1||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੧
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਭਲੇ ਨਿੰਦਉ ਭਲੇ ਨਿੰਦਉ ਭਲੇ ਨਿੰਦਉ ਲੋਗੁ ॥
Bhalae Nindho Bhalae Nindho Bhalae Nindho Log ||
Slander me well, slander me well, slander me well, O people.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੨
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਤਨੁ ਮਨੁ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ਜੋਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Than Man Raam Piaarae Jog ||1|| Rehaao ||
My body and mind are united with my Beloved Lord. ||1||Pause||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੨
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਬਾਦੁ ਬਿਬਾਦੁ ਕਾਹੂ ਸਿਉ ਨ ਕੀਜੈ ॥
Baadh Bibaadh Kaahoo Sio N Keejai ||
Do not engage in any arguments or debates with anyone.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੩
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਰਸਾਇਨੁ ਪੀਜੈ ॥੨॥
Rasanaa Raam Rasaaein Peejai ||2||
With your tongue, savor the Lord's sublime essence. ||2||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੩
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਅਬ ਜੀਅ ਜਾਨਿ ਐਸੀ ਬਨਿ ਆਈ ॥
Ab Jeea Jaan Aisee Ban Aaee ||
Now, I know within my soul, that such an arrangement has been made;
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੩
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਮਿਲਉ ਗੁਪਾਲ ਨੀਸਾਨੁ ਬਜਾਈ ॥੩॥
Milo Gupaal Neesaan Bajaaee ||3||
I will meet with my Lord by the beat of the drum. ||3||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੪
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਕਰੈ ਨਰੁ ਕੋਈ ॥
Ousathath Nindhaa Karai Nar Koee ||
Anyone can praise or slander me.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੪) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੪
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਨਾਮੇ ਸ੍ਰੀਰੰਗੁ ਭੇਟਲ ਸੋਈ ॥੪॥੪॥
Naamae Sreerang Bhaettal Soee ||4||4||
Naam Dayv has met the Lord. ||4||4||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੪) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੪
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਕਬਹੂ ਖੀਰਿ ਖਾਡ ਘੀਉ ਨ ਭਾਵੈ ॥
Kabehoo Kheer Khaadd Gheeo N Bhaavai ||
Sometimes, people do not appreciate milk, sugar and ghee.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੫
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਕਬਹੂ ਘਰ ਘਰ ਟੂਕ ਮਗਾਵੈ ॥
Kabehoo Ghar Ghar Ttook Magaavai ||
Sometimes, they have to beg for bread from door to door.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੫
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਕਬਹੂ ਕੂਰਨੁ ਚਨੇ ਬਿਨਾਵੈ ॥੧॥
Kabehoo Kooran Chanae Binaavai ||1||
Sometimes, they have to pick out the grain from the chaff. ||1||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੫
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਜਿਉ ਰਾਮੁ ਰਾਖੈ ਤਿਉ ਰਹੀਐ ਰੇ ਭਾਈ ॥
Jio Raam Raakhai Thio Reheeai Rae Bhaaee ||
As the Lord keeps us, so do we live, O Siblings of Destiny.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੬
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਹਰਿ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਿਛੁ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Kee Mehimaa Kishh Kathhan N Jaaee ||1|| Rehaao ||
The Lord's Glory cannot even be described. ||1||Pause||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੬
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਕਬਹੂ ਤੁਰੇ ਤੁਰੰਗ ਨਚਾਵੈ ॥
Kabehoo Thurae Thurang Nachaavai ||
Sometimes, people prance around on horses.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੭
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਕਬਹੂ ਪਾਇ ਪਨਹੀਓ ਨ ਪਾਵੈ ॥੨॥
Kabehoo Paae Paneheeou N Paavai ||2||
Sometimes, they do not even have shoes for their feet. ||2||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੭
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਕਬਹੂ ਖਾਟ ਸੁਪੇਦੀ ਸੁਵਾਵੈ ॥
Kabehoo Khaatt Supaedhee Suvaavai ||
Sometimes, people sleep on cozy beds with white sheets.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੭
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਕਬਹੂ ਭੂਮਿ ਪੈਆਰੁ ਨ ਪਾਵੈ ॥੩॥
Kabehoo Bhoom Paiaar N Paavai ||3||
Sometimes, they do not even have straw to put down on the ground. ||3||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੭
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਭਨਤਿ ਨਾਮਦੇਉ ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥
Bhanath Naamadhaeo Eik Naam Nisathaarai ||
Naam Dayv prays, only the Naam, the Name of the Lord, can save us.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੮
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਜਿਹ ਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤਿਹ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੈ ॥੪॥੫॥
Jih Gur Milai Thih Paar Outhaarai ||4||5||
One who meets the Guru, is carried across to the other side. ||4||5||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੮
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਹਸਤ ਖੇਲਤ ਤੇਰੇ ਦੇਹੁਰੇ ਆਇਆ ॥
Hasath Khaelath Thaerae Dhaehurae Aaeiaa ||
Laughing and playing, I came to Your Temple, O Lord.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੯
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਭਗਤਿ ਕਰਤ ਨਾਮਾ ਪਕਰਿ ਉਠਾਇਆ ॥੧॥
Bhagath Karath Naamaa Pakar Outhaaeiaa ||1||
While Naam Dayv was worshipping, he was grabbed and driven out. ||1||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੯
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਹੀਨੜੀ ਜਾਤਿ ਮੇਰੀ ਜਾਦਿਮ ਰਾਇਆ ॥
Heenarree Jaath Maeree Jaadhim Raaeiaa ||
I am of a low social class, O Lord;
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੯
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਛੀਪੇ ਕੇ ਜਨਮਿ ਕਾਹੇ ਕਉ ਆਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Shheepae Kae Janam Kaahae Ko Aaeiaa ||1|| Rehaao ||
Why was I born into a family of fabric dyers? ||1||Pause||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਲੈ ਕਮਲੀ ਚਲਿਓ ਪਲਟਾਇ ॥
Lai Kamalee Chaliou Palattaae ||
I picked up my blanket and went back,
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੬) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਦੇਹੁਰੈ ਪਾਛੈ ਬੈਠਾ ਜਾਇ ॥੨॥
Dhaehurai Paashhai Baithaa Jaae ||2||
To sit behind the temple. ||2||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੬) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਜਿਉ ਜਿਉ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਉਚਰੈ ॥
Jio Jio Naamaa Har Gun Oucharai ||
As Naam Dayv uttered the Glorious Praises of the Lord,
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੬) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਭਗਤ ਜਨਾਂ ਕਉ ਦੇਹੁਰਾ ਫਿਰੈ ॥੩॥੬॥
Bhagath Janaan Ko Dhaehuraa Firai ||3||6||
The temple turned around to face the Lord's humble devotee. ||3||6||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੬) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਭੈਰਉ ਨਾਮਦੇਉ ਜੀਉ ਘਰੁ ੨
Bhairo Naamadhaeo Jeeo Ghar 2
Bhairao, Naam Dayv Jee, Second House:
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੬੪
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੬੪
ਜੈਸੀ ਭੂਖੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਅਨਾਜ ॥
Jaisee Bhookhae Preeth Anaaj ||
As the hungry person loves food,
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਤ੍ਰਿਖਾਵੰਤ ਜਲ ਸੇਤੀ ਕਾਜ ॥
Thrikhaavanth Jal Saethee Kaaj ||
And the thirsty person is obsessed with water,
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਜੈਸੀ ਮੂੜ ਕੁਟੰਬ ਪਰਾਇਣ ॥
Jaisee Moorr Kuttanb Paraaein ||
And as the fool is attached to his family
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੭) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਐਸੀ ਨਾਮੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਰਾਇਣ ॥੧॥
Aisee Naamae Preeth Naraaein ||1||
- just so, the Lord is very dear to Naam Dayv. ||1||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੭) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਨਾਮੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਾਰਾਇਣ ਲਾਗੀ ॥
Naamae Preeth Naaraaein Laagee ||
Naam Dayv is in love with the Lord.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ ਭਇਓ ਬੈਰਾਗੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sehaj Subhaae Bhaeiou Bairaagee ||1|| Rehaao ||
He has naturally and intuitively become detached from the world. ||1||Pause||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਜੈਸੀ ਪਰ ਪੁਰਖਾ ਰਤ ਨਾਰੀ ॥
Jaisee Par Purakhaa Rath Naaree ||
Like the woman who falls in love with another man,
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਲੋਭੀ ਨਰੁ ਧਨ ਕਾ ਹਿਤਕਾਰੀ ॥
Lobhee Nar Dhhan Kaa Hithakaaree ||
And the greedy man who loves only wealth,
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਕਾਮੀ ਪੁਰਖ ਕਾਮਨੀ ਪਿਆਰੀ ॥
Kaamee Purakh Kaamanee Piaaree ||
And the sexually promiscuous man who loves women and sex,
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੭) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਐਸੀ ਨਾਮੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮੁਰਾਰੀ ॥੨॥
Aisee Naamae Preeth Muraaree ||2||
Just so, Naam Dayv is in love with the Lord. ||2||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੭) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਸਾਈ ਪ੍ਰੀਤਿ ਜਿ ਆਪੇ ਲਾਏ ॥
Saaee Preeth J Aapae Laaeae ||
But that alone is real love, which the Lord Himself inspires;
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੭) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਦੁਬਿਧਾ ਜਾਏ ॥
Gur Parasaadhee Dhubidhhaa Jaaeae ||
By Guru's Grace, duality is eradicated.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੭) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਕਬਹੁ ਨ ਤੂਟਸਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
Kabahu N Thoottas Rehiaa Samaae ||
Such love never breaks; through it, the mortal remains merged in the Lord.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੭) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਨਾਮੇ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ਸਚਿ ਨਾਇ ॥੩॥
Naamae Chith Laaeiaa Sach Naae ||3||
Naam Dayv has focused his consciousness on the True Name. ||3||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੭) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਜੈਸੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਾਰਿਕ ਅਰੁ ਮਾਤਾ ॥
Jaisee Preeth Baarik Ar Maathaa ||
Like the love between the child and its mother,
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੭) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਐਸਾ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥
Aisaa Har Saethee Man Raathaa ||
So is my mind imbued with the Lord.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੭) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਪ੍ਰਣਵੈ ਨਾਮਦੇਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
Pranavai Naamadhaeo Laagee Preeth ||
Prays Naam Dayv, I am in love with the Lord.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੭) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਗੋਬਿਦੁ ਬਸੈ ਹਮਾਰੈ ਚੀਤਿ ॥੪॥੧॥੭॥
Gobidh Basai Hamaarai Cheeth ||4||1||7||
The Lord of the Universe abides within my consciousness. ||4||1||7||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੭) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਘਰ ਕੀ ਨਾਰਿ ਤਿਆਗੈ ਅੰਧਾ ॥
Ghar Kee Naar Thiaagai Andhhaa ||
The blind fool abandons the wife of his own home,
ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev