Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 1184 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਸੇ ਧਨਵੰਤ ਜਿਨ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਸਿ ॥
Sae Dhhanavanth Jin Har Prabh Raas ||
They alone are rich, who have the Wealth of the Lord God.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨਾਸਿ ॥
Kaam Krodhh Gur Sabadh Naas ||
Through the Word of the Guru's Shabad, sexual desire and anger are eradicated.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਭੈ ਬਿਨਸੇ ਨਿਰਭੈ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥
Bhai Binasae Nirabhai Padh Paaeiaa ||
Their fear is dispelled, and they attain the state of fearlessness.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਨਕਿ ਖਸਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥੨॥
Gur Mil Naanak Khasam Dhhiaaeiaa ||2||
Meeting with the Guru, Nanak meditates on his Lord and Master. ||2||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੨
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਓ ਨਿਵਾਸ ॥
Saadhhasangath Prabh Keeou Nivaas ||
God dwells in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੨
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਪਿ ਹੋਈ ਪੂਰਨ ਆਸ ॥
Har Jap Jap Hoee Pooran Aas ||
Chanting and meditating on the Lord, one's hopes are fulfilled.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੨
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ॥
Jal Thhal Meheeal Rav Rehiaa ||
God permeates and pervades the water, the land and the sky.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੩
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਨਕਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਹਿਆ ॥੩॥
Gur Mil Naanak Har Har Kehiaa ||3||
Meeting with the Guru, Nanak chants the Name of the Lord, Har, Har. ||3||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੩
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਅਸਟ ਸਿਧਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਏਹ ॥
Asatt Sidhh Nav Nidhh Eaeh ||
The eight miraculous spiritual powers and the nine treasures are contained in the Naam,
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੪
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਦੇਹ ॥
Karam Paraapath Jis Naam Dhaeh ||
The Name of the Lord. This is bestowed when God grants His Grace.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੪
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਹਿ ਤੇਰੇ ਦਾਸ ॥
Prabh Jap Jap Jeevehi Thaerae Dhaas ||
Your slaves, O God, live by chanting and meditating on Your Name.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੪
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਨਕ ਕਮਲ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥੪॥੧੩॥
Gur Mil Naanak Kamal Pragaas ||4||13||
O Nanak, the heart-lotus of the Gurmukh blossoms forth. ||4||13||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੫
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ਇਕ ਤੁਕੇ
Basanth Mehalaa 5 Ghar 1 Eik Thukae
Basant, Fifth Mehl, First House, Ik-Tukay:
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੮੪
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੮੪
ਸਗਲ ਇਛਾ ਜਪਿ ਪੁੰਨੀਆ ॥
Sagal Eishhaa Jap Punneeaa ||
Meditating on the Lord, all desires are fulfilled,
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੭
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭਿ ਮੇਲੇ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ॥੧॥
Prabh Maelae Chiree Vishhunniaa ||1||
And the mortal is re-united with God, after having been separated for so long. ||1||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੭
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਤੁਮ ਰਵਹੁ ਗੋਬਿੰਦੈ ਰਵਣ ਜੋਗੁ ॥
Thum Ravahu Gobindhai Ravan Jog ||
Meditate on the Lord of the Universe, who is worthy of meditation.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੭
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਜਿਤੁ ਰਵਿਐ ਸੁਖ ਸਹਜ ਭੋਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jith Raviai Sukh Sehaj Bhog ||1|| Rehaao ||
Meditating on Him, enjoy celestial peace and poise. ||1||Pause||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੭
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿਆ ॥
Kar Kirapaa Nadhar Nihaaliaa ||
Bestowing His Mercy, He blesses us with His Glance of Grace.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੮
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਅਪਣਾ ਦਾਸੁ ਆਪਿ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿਆ ॥੨॥
Apanaa Dhaas Aap Samhaaliaa ||2||
God Himself takes care of His slave. ||2||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੮
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਸੇਜ ਸੁਹਾਵੀ ਰਸਿ ਬਨੀ ॥
Saej Suhaavee Ras Banee ||
My bed has been beautified by His Love.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੯
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਆਇ ਮਿਲੇ ਪ੍ਰਭ ਸੁਖ ਧਨੀ ॥੩॥
Aae Milae Prabh Sukh Dhhanee ||3||
God, the Giver of Peace, has come to meet me. ||3||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੯
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਮੇਰਾ ਗੁਣੁ ਅਵਗਣੁ ਨ ਬੀਚਾਰਿਆ ॥
Maeraa Gun Avagan N Beechaariaa ||
He does not consider my merits and demerits.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੯
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਚਰਣ ਪੂਜਾਰਿਆ ॥੪॥੧॥੧੪॥
Prabh Naanak Charan Poojaariaa ||4||1||14||
Nanak worships at the Feet of God. ||4||1||14||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Basanth Mehalaa 5 ||
Basant, Fifth Mehl:
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੮੪
ਕਿਲਬਿਖ ਬਿਨਸੇ ਗਾਇ ਗੁਨਾ ॥
Kilabikh Binasae Gaae Gunaa ||
The sins are erased, singing the Glories of God;
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਅਨਦਿਨ ਉਪਜੀ ਸਹਜ ਧੁਨਾ ॥੧॥
Anadhin Oupajee Sehaj Dhhunaa ||1||
Night and day, celestial joy wells up. ||1||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਮਨੁ ਮਉਲਿਓ ਹਰਿ ਚਰਨ ਸੰਗਿ ॥
Man Mouliou Har Charan Sang ||
My mind has blossomed forth, by the touch of the Lord's Feet.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਾਧੂ ਜਨ ਭੇਟੇ ਨਿਤ ਰਾਤੌ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kar Kirapaa Saadhhoo Jan Bhaettae Nith Raatha Har Naam Rang ||1|| Rehaao ||
By His Grace, He has led me to meet the Holy men, the humble servants of the Lord. I remain continually imbued with the love of the Lord's Name. ||1||Pause||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਗਟੇ ਗੋੁਪਾਲ ॥
Kar Kirapaa Pragattae Guopaal ||
In His Mercy, the Lord of the World has revealed Himself to me.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਲੜਿ ਲਾਇ ਉਧਾਰੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ॥੨॥
Larr Laae Oudhhaarae Dheen Dhaeiaal ||2||
The Lord, Merciful to the meek, has attached me to the hem of His robe and saved me. ||2||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਇਹੁ ਮਨੁ ਹੋਆ ਸਾਧ ਧੂਰਿ ॥
Eihu Man Hoaa Saadhh Dhhoor ||
This mind has become the dust of the Holy;
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਨਿਤ ਦੇਖੈ ਸੁਆਮੀ ਹਜੂਰਿ ॥੩॥
Nith Dhaekhai Suaamee Hajoor ||3||
I behold my Lord and Master, continually, ever-present. ||3||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਗਈ ॥
Kaam Krodhh Thrisanaa Gee ||
Sexual desire, anger and desire have vanished.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਭਈ ॥੪॥੨॥੧੫॥
Naanak Prabh Kirapaa Bhee ||4||2||15||
O Nanak, God has become kind to me. ||4||2||15||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Basanth Mehalaa 5 ||
Basant, Fifth Mehl:
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੮੪
ਰੋਗ ਮਿਟਾਏ ਪ੍ਰਭੂ ਆਪਿ ॥
Rog Mittaaeae Prabhoo Aap ||
God Himself has cured the disease.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਬਾਲਕ ਰਾਖੇ ਅਪਨੇ ਕਰ ਥਾਪਿ ॥੧॥
Baalak Raakhae Apanae Kar Thhaap ||1||
He laid on His Hands, and protected His child. ||1||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਗ੍ਰਿਹਿ ਸਦ ਬਸੰਤੁ ॥
Saanth Sehaj Grihi Sadh Basanth ||
Celestial peace and tranquility fill my home forever, in this springtime of the soul.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਸਰਣੀ ਆਏ ਕਲਿਆਣ ਰੂਪ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੰਤੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Poorae Kee Saranee Aaeae Kaliaan Roop Jap Har Har Manth ||1|| Rehaao ||
I have sought the Sanctuary of the Perfect Guru; I chant the Mantra of the Name of the Lord, Har, Har, the Embodiment of emancipation. ||1||Pause||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਸੋਗ ਸੰਤਾਪ ਕਟੇ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ॥
Sog Santhaap Kattae Prabh Aap ||
God Himself has dispelled my sorrow and suffering.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਨਿਤ ਨਿਤ ਜਾਪਿ ॥੨॥
Gur Apunae Ko Nith Nith Jaap ||2||
I meditate continually, continuously, on my Guru. ||2||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਜੋ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ਜਪੇ ਨਾਉ ॥
Jo Jan Thaeraa Japae Naao ||
That humble being who chants Your Name,
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਸਭਿ ਫਲ ਪਾਏ ਨਿਹਚਲ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੩॥
Sabh Fal Paaeae Nihachal Gun Gaao ||3||
Obtains all fruits and rewards; singing the Glories of God, he becomes steady and stable. ||3||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਭਗਤਾ ਭਲੀ ਰੀਤਿ ॥
Naanak Bhagathaa Bhalee Reeth ||
O Nanak, the way of the devotees is good.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਸੁਖਦਾਤਾ ਜਪਦੇ ਨੀਤ ਨੀਤਿ ॥੪॥੩॥੧੬॥
Sukhadhaathaa Japadhae Neeth Neeth ||4||3||16||
They meditate continually, continuously, on the Lord, the Giver of peace. ||4||3||16||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Basanth Mehalaa 5 ||
Basant, Fifth Mehl:
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੮੪
ਹੁਕਮੁ ਕਰਿ ਕੀਨ੍ਹ੍ਹੇ ਨਿਹਾਲ ॥
Hukam Kar Keenhae Nihaal ||
By His Will, He makes us happy.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਭਇਆ ਦਇਆਲੁ ॥੧॥
Apanae Saevak Ko Bhaeiaa Dhaeiaal ||1||
He shows Mercy to His servant. ||1||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸਭੁ ਪੂਰਾ ਕੀਆ ॥
Gur Poorai Sabh Pooraa Keeaa ||
The Perfect Guru makes everything perfect.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਮਹਿ ਦੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Anmrith Naam Ridh Mehi Dheeaa ||1|| Rehaao ||
He implants the Amrosial Naam, the Name of the Lord, in the heart. ||1||Pause||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਕਰਮੁ ਧਰਮੁ ਮੇਰਾ ਕਛੁ ਨ ਬੀਚਾਰਿਓ ॥
Karam Dhharam Maeraa Kashh N Beechaariou ||
He does not consider the karma of my actions, or my Dharma, my spiritual practice.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Basant Guru Arjan Dev