Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 1272 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਮਨਿ ਫੇਰਤੇ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਸੰਗੀਆ ॥
Man Faerathae Har Sang Sangeeaa ||
Their minds are turned towards the Lord in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੧
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਿਉ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਥੀਆ ॥੨॥੧॥੨੩॥
Jan Naanak Prio Preetham Thheeaa ||2||1||23||
O servant Nanak, their Beloved Lord seems so sweet to them. ||2||1||23||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੧
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Malaar Mehalaa 5 ||
Malaar, Fifth Mehl:
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੭੨
ਮਨੁ ਘਨੈ ਭ੍ਰਮੈ ਬਨੈ ॥
Man Ghanai Bhramai Banai ||
My mind wanders through the dense forest.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੨
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਉਮਕਿ ਤਰਸਿ ਚਾਲੈ ॥
Oumak Tharas Chaalai ||
It walks with eagerness and love,
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੨
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਬੇ ਕੀ ਚਾਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Prabh Milabae Kee Chaah ||1|| Rehaao ||
Hoping to meet God. ||1||Pause||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੨
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਤ੍ਰੈ ਗੁਨ ਮਾਈ ਮੋਹਿ ਆਈ ਕਹੰਉ ਬੇਦਨ ਕਾਹਿ ॥੧॥
Thrai Gun Maaee Mohi Aaee Kehano Baedhan Kaahi ||1||
Maya with her three gunas - the three dispositions - has come to entice me; whom can I tell of my pain? ||1||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੩
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਆਨ ਉਪਾਵ ਸਗਰ ਕੀਏ ਨਹਿ ਦੂਖ ਸਾਕਹਿ ਲਾਹਿ ॥
Aan Oupaav Sagar Keeeae Nehi Dhookh Saakehi Laahi ||
I tried everything else, but nothing could rid me of my sorrow.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੩
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਭਜੁ ਸਰਨਿ ਸਾਧੂ ਨਾਨਕਾ ਮਿਲੁ ਗੁਨ ਗੋਬਿੰਦਹਿ ਗਾਹਿ ॥੨॥੨॥੨੪॥
Bhaj Saran Saadhhoo Naanakaa Mil Gun Gobindhehi Gaahi ||2||2||24||
So hurry to the Sanctuary of the Holy, O Nanak; joining them, sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe. ||2||2||24||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੪
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Malaar Mehalaa 5 ||
Malaar, Fifth Mehl:
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੭੨
ਪ੍ਰਿਅ ਕੀ ਸੋਭ ਸੁਹਾਵਨੀ ਨੀਕੀ ॥
Pria Kee Sobh Suhaavanee Neekee ||
The glory of my Beloved is noble and sublime.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੪
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਹਾਹਾ ਹੂਹੂ ਗੰਧ੍ਰਬ ਅਪਸਰਾ ਅਨੰਦ ਮੰਗਲ ਰਸ ਗਾਵਨੀ ਨੀਕੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Haahaa Hoohoo Gandhhrab Apasaraa Anandh Mangal Ras Gaavanee Neekee ||1|| Rehaao ||
The celestial singers and angels sing His Sublime Praises in ecstasy, happiness and joy. ||1||Pause||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੫
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਧੁਨਿਤ ਲਲਿਤ ਗੁਨਗ੍ਯ੍ਯ ਅਨਿਕ ਭਾਂਤਿ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਰੂਪ ਦਿਖਾਵਨੀ ਨੀਕੀ ॥੧॥
Dhhunith Lalith Gunagy Anik Bhaanth Bahu Bidhh Roop Dhikhaavanee Neekee ||1||
The most worthy beings sing God's Praises in beautiful harmonies, in all sorts of ways, in myriads of sublime forms. ||1||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੫
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਗਿਰਿ ਤਰ ਥਲ ਜਲ ਭਵਨ ਭਰਪੁਰਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਲਾਲਨ ਛਾਵਨੀ ਨੀਕੀ ॥
Gir Thar Thhal Jal Bhavan Bharapur Ghatt Ghatt Laalan Shhaavanee Neekee ||
Throughout the mountains, trees, deserts, oceans and galaxies, permeating each and every heart, the sublime grandeur of my Love is totally pervading.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੬
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਿ ਰਾਮਈਆ ਰਸੁ ਪਾਇਓ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੈ ਭਾਵਨੀ ਨੀਕੀ ॥੨॥੩॥੨੫॥
Saadhhasang Raameeaa Ras Paaeiou Naanak Jaa Kai Bhaavanee Neekee ||2||3||25||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the Love of the Lord is found; O Nanak, sublime is that faith. ||2||3||25||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੭
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Malaar Mehalaa 5 ||
Malaar, Fifth Mehl:
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੭੨
ਗੁਰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੇ ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਧਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Preeth Piaarae Charan Kamal Ridh Anthar Dhhaarae ||1|| Rehaao ||
With love for the Guru, I enshrine the Lotus Feet of my Lord deep within my heart. ||1||Pause||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੮
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਦਰਸੁ ਸਫਲਿਓ ਦਰਸੁ ਪੇਖਿਓ ਗਏ ਕਿਲਬਿਖ ਗਏ ॥
Dharas Safaliou Dharas Paekhiou Geae Kilabikh Geae ||
I gaze on the Blessed Vision of His Fruitful Darshan; my sins are erased and taken away.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਮਨ ਨਿਰਮਲ ਉਜੀਆਰੇ ॥੧॥
Man Niramal Oujeeaarae ||1||
My mind is immaculate and enlightened. ||1||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਬਿਸਮ ਬਿਸਮੈ ਬਿਸਮ ਭਈ ॥
Bisam Bisamai Bisam Bhee ||
I am wonderstruck, stunned and amazed.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਅਘ ਕੋਟਿ ਹਰਤੇ ਨਾਮ ਲਈ ॥
Agh Kott Harathae Naam Lee ||
Chanting the Naam, the Name of the Lord, millions of sins are destroyed.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਚਰਨ ਮਸਤਕੁ ਡਾਰਿ ਪਹੀ ॥
Gur Charan Masathak Ddaar Pehee ||
I fall at His Feet, and touch my forehead to them.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਏਕ ਤੂੰਹੀ ਏਕ ਤੁਹੀ ॥
Prabh Eaek Thoonhee Eaek Thuhee ||
You alone are, You alone are, O God.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਭਗਤ ਟੇਕ ਤੁਹਾਰੇ ॥
Bhagath Ttaek Thuhaarae ||
Your devotees take Your Support.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਦੁਆਰੇ ॥੨॥੪॥੨੬॥
Jan Naanak Saran Dhuaarae ||2||4||26||
Servant Nanak has come to the Door of Your Sanctuary. ||2||4||26||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Malaar Mehalaa 5 ||
Malaar, Fifth Mehl:
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੭੨
ਬਰਸੁ ਸਰਸੁ ਆਗਿਆ ॥
Baras Saras Aagiaa ||
Rain down with happiness in God's Will.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਹੋਹਿ ਆਨੰਦ ਸਗਲ ਭਾਗ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Hohi Aanandh Sagal Bhaag ||1|| Rehaao ||
Bless me with total bliss and good fortune. ||1||Pause||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਸੰਗੇ ਮਨੁ ਪਰਫੜੈ ਮਿਲਿ ਮੇਘ ਧਰ ਸੁਹਾਗ ॥੧॥
Santh Sangae Man Parafarrai Mil Maegh Dhhar Suhaag ||1||
My mind blossoms forth in the Society of the Saints; soaking up the rain, the earth is blessed and beautified. ||1||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਘਨਘੋਰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮੋਰ ॥
Ghanaghor Preeth Mor ||
The peacock loves the thunder of the rain clouds.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਚਿਤੁ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਬੂੰਦ ਓਰ ॥
Chith Chaathrik Boondh Our ||
The rainbird's mind is drawn to the rain-drop
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਐਸੋ ਹਰਿ ਸੰਗੇ ਮਨ ਮੋਹ ॥
Aiso Har Sangae Man Moh ||
- so is my mind enticed by the Lord.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਤਿਆਗਿ ਮਾਇਆ ਧੋਹ ॥
Thiaag Maaeiaa Dhhoh ||
I have renounced Maya, the deceiver.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਨਾਨਕ ਜਾਗਿਆ ॥੨॥੫॥੨੭॥
Mil Santh Naanak Jaagiaa ||2||5||27||
Joining with the Saints, Nanak is awakened. ||2||5||27||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Malaar Mehalaa 5 ||
Malaar, Fifth Mehl:
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੭੨
ਗੁਨ ਗੋੁਪਾਲ ਗਾਉ ਨੀਤ ॥
Gun Guopaal Gaao Neeth ||
Sing forever the Glorious Praises of the Lord of the World.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਾਰਿ ਚੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Raam Naam Dhhaar Cheeth ||1|| Rehaao ||
Enshrine the Lord's Name in your consciousness. ||1||Pause||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਛੋਡਿ ਮਾਨੁ ਤਜਿ ਗੁਮਾਨੁ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂਆ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
Shhodd Maan Thaj Gumaan Mil Saadhhooaa Kai Sang ||
Forsake your pride, and abandon your ego; join the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਏਕ ਰੰਗਿ ਮਿਟਿ ਜਾਂਹਿ ਦੋਖ ਮੀਤ ॥੧॥
Har Simar Eaek Rang Mitt Jaanhi Dhokh Meeth ||1||
Meditate in loving remembrance on the One Lord; your sorrows shall be ended, O friend. ||1||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਭਏ ਦਇਆਲ ॥
Paarabreham Bheae Dhaeiaal ||
The Supreme Lord God has become merciful;
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਬਿਨਸਿ ਗਏ ਬਿਖੈ ਜੰਜਾਲ ॥
Binas Geae Bikhai Janjaal ||
Corrupt entanglements have come to an end.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਸਾਧ ਜਨਾਂ ਕੈ ਚਰਨ ਲਾਗਿ ॥
Saadhh Janaan Kai Charan Laag ||
Grasping the feet of the Holy,
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਗਾਵੈ ਗੋਬਿੰਦ ਨੀਤ ॥੨॥੬॥੨੮॥
Naanak Gaavai Gobindh Neeth ||2||6||28||
Nanak sings forever the Glorious Praises of the Lord of the World. ||2||6||28||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Malaar Mehalaa 5 ||
Malaar, Fifth Mehl:
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੭੨
ਘਨੁ ਗਰਜਤ ਗੋਬਿੰਦ ਰੂਪ ॥
Ghan Garajath Gobindh Roop ||
The Embodiment of the Lord of the Universe roars like the thunder-cloud.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਸੁਖ ਚੈਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gun Gaavath Sukh Chain ||1|| Rehaao ||
Singing His Glorious Praises brings peace and bliss. ||1||Pause||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਚਰਨ ਸਰਨ ਤਰਨ ਸਾਗਰ ਧੁਨਿ ਅਨਹਤਾ ਰਸ ਬੈਨ ॥੧॥
Har Charan Saran Tharan Saagar Dhhun Anehathaa Ras Bain ||1||
The Sanctuary of the Lord's Feet carries us across the world-ocean. His Sublime Word is the unstruck celestial melody. ||1||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਪਥਿਕ ਪਿਆਸ ਚਿਤ ਸਰੋਵਰ ਆਤਮ ਜਲੁ ਲੈਨ ॥
Pathhik Piaas Chith Sarovar Aatham Jal Lain ||
The thirsty traveller's consciousness obtains the water of the soul from the pool of nectar.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਦਰਸ ਪ੍ਰੇਮ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਦੈਨ ॥੨॥੭॥੨੯॥
Har Dharas Praem Jan Naanak Kar Kirapaa Prabh Dhain ||2||7||29||
Servant Nanak loves the Blessed Vision of the Lord; in His Mercy, God has blessed him with it. ||2||7||29||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Malar Guru Arjan Dev