Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 1295 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਜਨ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਓਇ ਊਤਮ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕੇਨ ॥੩॥
Jan Kee Mehimaa Baran N Saako Oue Ootham Har Har Kaen ||3||
I cannot even describe the noble grandeur of such humble beings; the Lord, Har, Har, has made them sublime and exalted. ||3||
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੧
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਹਰਿ ਸਾਹ ਵਡੇ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਵਣਜਾਰੇ ਰਾਸਿ ਦੇਨ ॥
Thumh Har Saah Vaddae Prabh Suaamee Ham Vanajaarae Raas Dhaen ||
You, Lord are the Great Merchant-Banker; O God, my Lord and Master, I am just a poor peddler; please bless me with the wealth.
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੧
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰਹੁ ਲਦਿ ਵਾਖਰੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲੇਨ ॥੪॥੨॥
Jan Naanak Ko Dhaeiaa Prabh Dhhaarahu Ladh Vaakhar Har Har Laen ||4||2||
Please bestow Your Kindness and Mercy upon servant Nanak, God, so that he may load up the merchandise of the Lord, Har, Har. ||4||2||
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੨
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Kaanarraa Mehalaa 4 ||
Kaanraa, Fourth Mehl:
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੯੫
ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮ ਪਰਗਾਸ ॥
Jap Man Raam Naam Paragaas ||
O mind, chant the Name of the Lord, and be enlightened.
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੩
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਨੀ ਵਿਚੇ ਗਿਰਹ ਉਦਾਸ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Kae Santh Mil Preeth Lagaanee Vichae Gireh Oudhaas ||1|| Rehaao ||
Meet with the Saints of the Lord, and focus your love; remain balanced and detached within your own household. ||1||Pause||
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੩
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਹਮ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਜਪਿਓ ਨਾਮੁ ਨਰਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਕਿਰਪਾਸ ॥
Ham Har Hiradhai Japiou Naam Narehar Prabh Kirapaa Karee Kirapaas ||
I chant the Name of the Lord, Nar-Har, within my heart; God the Merciful has shown His Mercy.
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੪
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਅਨਦਿਨੁ ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਮਨੁ ਬਿਗਸਿਆ ਉਦਮ ਭਏ ਮਿਲਨ ਕੀ ਆਸ ॥੧॥
Anadhin Anadh Bhaeiaa Man Bigasiaa Oudham Bheae Milan Kee Aas ||1||
Night and day, I am in ecstasy; my mind has blossomed forth, rejuvenated. I am trying - I hope to meet my Lord. ||1||
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੫
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਹਮ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ਜਿਤਨੇ ਸਾਸ ਲੀਏ ਹਮ ਗ੍ਰਾਸ ॥
Ham Har Suaamee Preeth Lagaaee Jithanae Saas Leeeae Ham Graas ||
I am in love with the Lord, my Lord and Master; I love Him with every breath and morsel of food I take.
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੫
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਕਿਲਬਿਖ ਦਹਨ ਭਏ ਖਿਨ ਅੰਤਰਿ ਤੂਟਿ ਗਏ ਮਾਇਆ ਕੇ ਫਾਸ ॥੨॥
Kilabikh Dhehan Bheae Khin Anthar Thoott Geae Maaeiaa Kae Faas ||2||
My sins were burnt away in an instant; the noose of the bondage of Maya was loosened. ||2||
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੬
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਕਿਆ ਹਮ ਕਿਰਮ ਕਿਆ ਕਰਮ ਕਮਾਵਹਿ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਰਖੇ ਪ੍ਰਭ ਤਾਸ ॥
Kiaa Ham Kiram Kiaa Karam Kamaavehi Moorakh Mugadhh Rakhae Prabh Thaas ||
I am such a worm! What karma am I creating? What can I do? I am a fool, a total idiot, but God has saved me.
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੭
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਅਵਗਨੀਆਰੇ ਪਾਥਰ ਭਾਰੇ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਤਰੇ ਤਰਾਸ ॥੩॥
Avaganeeaarae Paathhar Bhaarae Sathasangath Mil Tharae Tharaas ||3||
I am unworthy, heavy as stone, but joining the Sat Sangat, the True Congregation, I am carried across to the other side. ||3||
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੭
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਜੇਤੀ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕਰੀ ਜਗਦੀਸਰਿ ਤੇ ਸਭਿ ਊਚ ਹਮ ਨੀਚ ਬਿਖਿਆਸ ॥
Jaethee Srisatt Karee Jagadheesar Thae Sabh Ooch Ham Neech Bikhiaas ||
The Universe which God created is all above me; I am the lowest, engrossed in corruption.
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੮
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਹਮਰੇ ਅਵਗੁਨ ਸੰਗਿ ਗੁਰ ਮੇਟੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਮੇਲਿ ਲੀਏ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸ ॥੪॥੩॥
Hamarae Avagun Sang Gur Maettae Jan Naanak Mael Leeeae Prabh Paas ||4||3||
With the Guru, my faults and demerits have been erased. Servant Nanak has been united with God Himself. ||4||3||
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੯
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Kaanarraa Mehalaa 4 ||
Kaanraa, Fourth Mehl:
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੯੫
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿਓ ਗੁਰ ਵਾਕ ॥
Maerai Man Raam Naam Japiou Gur Vaak ||
O my mind,chant the Name of the Lord,through the Guru's Word.
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੯
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਜਗਦੀਸਰਿ ਦੁਰਮਤਿ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਗਇਓ ਸਭ ਝਾਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Har Kirapaa Karee Jagadheesar Dhuramath Dhoojaa Bhaao Gaeiou Sabh Jhaak ||1|| Rehaao ||
The Lord, Har, Har, has shown me His Mercy, and my evil-mindedness, love of duality and sense of alienation are totally gone, thanks to the Lord of the Universe. ||1||Pause||
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਨਾਨਾ ਰੂਪ ਰੰਗ ਹਰਿ ਕੇਰੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਾਮੁ ਰਵਿਓ ਗੁਪਲਾਕ ॥
Naanaa Roop Rang Har Kaerae Ghatt Ghatt Raam Raviou Gupalaak ||
There are so many forms and colors of the Lord. The Lord is pervading each and every heart, and yet He is hidden from view.
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਗਟੇ ਉਘਰਿ ਗਏ ਬਿਖਿਆ ਕੇ ਤਾਕ ॥੧॥
Har Kae Santh Milae Har Pragattae Oughar Geae Bikhiaa Kae Thaak ||1||
Meeting with the Lord's Saints, the Lord is revealed, and the doors of corruption are shattered. ||1||
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਬਹੁਤੁ ਬਹੁ ਸੋਭਾ ਜਿਨ ਉਰਿ ਧਾਰਿਓ ਹਰਿ ਰਸਿਕ ਰਸਾਕ ॥
Santh Janaa Kee Bahuth Bahu Sobhaa Jin Our Dhhaariou Har Rasik Rasaak ||
The glory of the Saintly beings is absolutely great; they lovingly enshrine the Lord of Bliss and Delight within their hearts.
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਜੈਸੇ ਗਊ ਦੇਖਿ ਬਛਰਾਕ ॥੨॥
Har Kae Santh Milae Har Miliaa Jaisae Goo Dhaekh Bashharaak ||2||
Meeting with the Lord's Saints, I meet with the Lord, just as when the calf is seen - the cow is there as well. ||2||
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਤੇ ਜਨ ਊਤਮ ਜਨਕ ਜਨਾਕ ॥
Har Kae Santh Janaa Mehi Har Har Thae Jan Ootham Janak Janaak ||
The Lord, Har, Har, is within the humble Saints of the Lord; they are exalted - they know, and they inspire others to know as well.
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਤਿਨ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਬਾਸੁ ਬਸਾਨੀ ਛੂਟਿ ਗਈ ਮੁਸਕੀ ਮੁਸਕਾਕ ॥੩॥
Thin Har Hiradhai Baas Basaanee Shhoott Gee Musakee Musakaak ||3||
The fragrance of the Lord permeates their hearts; they have abandoned the foul stench. ||3||
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਤੁਮਰੇ ਜਨ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਹੀ ਪ੍ਰਭ ਕੀਏ ਹਰਿ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਆਪਨ ਅਪਨਾਕ ॥
Thumarae Jan Thumh Hee Prabh Keeeae Har Raakh Laehu Aapan Apanaak ||
You make those humble beings Your Own, God; You protect Your Own, O Lord.
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੪) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਸਖਾ ਹਰਿ ਭਾਈ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਬੰਧਪ ਹਰਿ ਸਾਕ ॥੪॥੪॥
Jan Naanak Kae Sakhaa Har Bhaaee Maath Pithaa Bandhhap Har Saak ||4||4||
The Lord is servant Nanak's companion; the Lord is his sibling, mother, father, relative and relation. ||4||4||
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੪) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Kaanarraa Mehalaa 4 ||
Kaanraa, Fourth Mehl:
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੯੫
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਚੀਤਿ ॥
Maerae Man Har Har Raam Naam Jap Cheeth ||
O my mind, consciously chant the Name of the Lord, Har, Har.
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਵਸਤੁ ਮਾਇਆ ਗੜ੍ਹ੍ਹਿ ਵੇੜ੍ਹ੍ਹੀ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਲੀਓ ਗੜੁ ਜੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Har Vasath Maaeiaa Garrih Vaerrhee Gur Kai Sabadh Leeou Garr Jeeth ||1|| Rehaao ||
The commodity of the Lord, Har, Har, is locked in the fortress of Maya; through the Word of the Guru's Shabad, I have conquered the fortress. ||1||Pause||
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਮਿਥਿਆ ਭਰਮਿ ਭਰਮਿ ਬਹੁ ਭ੍ਰਮਿਆ ਲੁਬਧੋ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਮੋਹ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
Mithhiaa Bharam Bharam Bahu Bhramiaa Lubadhho Puthr Kalathr Moh Preeth ||
In false doubt and superstition, people wander all around, lured by love and emotional attachment to their children and families.
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਜੈਸੇ ਤਰਵਰ ਕੀ ਤੁਛ ਛਾਇਆ ਖਿਨ ਮਹਿ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਦੇਹ ਭੀਤਿ ॥੧॥
Jaisae Tharavar Kee Thushh Shhaaeiaa Khin Mehi Binas Jaae Dhaeh Bheeth ||1||
But just like the passing shade of the tree, your body-wall shall crumble in an instant. ||1||
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਹਮਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਜਨ ਊਤਮ ਜਿਨ ਮਿਲਿਆ ਮਨਿ ਹੋਇ ਪ੍ਰਤੀਤਿ ॥
Hamarae Praan Preetham Jan Ootham Jin Miliaa Man Hoe Pratheeth ||
The humble beings are exalted; they are my breath of life and my beloveds; meeting them, my mind is filled with faith.
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਪਰਚੈ ਰਾਮੁ ਰਵਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਅਸਥਿਰੁ ਰਾਮੁ ਰਵਿਆ ਰੰਗਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥੨॥
Parachai Raam Raviaa Ghatt Anthar Asathhir Raam Raviaa Rang Preeth ||2||
Deep within the heart, I am happy with the Pervading Lord; with love and joy, I dwell upon the Steady and Stable Lord. ||2||
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das