Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 216 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਭਰਮ ਮੋਹ ਕਛੁ ਸੂਝਸਿ ਨਾਹੀ ਇਹ ਪੈਖਰ ਪਏ ਪੈਰਾ ॥੨॥
Bharam Moh Kashh Soojhas Naahee Eih Paikhar Peae Pairaa ||2||
In doubt and emotional attachment, this person understands nothing; with this leash, these feet are tied up. ||2||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੩)² ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Maalaa Guru Arjan Dev
ਤਬ ਇਹੁ ਕਹਾ ਕਮਾਵਨ ਪਰਿਆ ਜਬ ਇਹੁ ਕਛੂ ਨ ਹੋਤਾ ॥
Thab Eihu Kehaa Kamaavan Pariaa Jab Eihu Kashhoo N Hothaa ||
What did this person do, when he did not exist?
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੩)² ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Maalaa Guru Arjan Dev
ਜਬ ਏਕ ਨਿਰੰਜਨ ਨਿਰੰਕਾਰ ਪ੍ਰਭ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪਹਿ ਕਰਤਾ ॥੩॥
Jab Eaek Niranjan Nirankaar Prabh Sabh Kishh Aapehi Karathaa ||3||
When the Immaculate and Formless Lord God was all alone, He did everything by Himself. ||3||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੩)² ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Maalaa Guru Arjan Dev
ਅਪਨੇ ਕਰਤਬ ਆਪੇ ਜਾਨੈ ਜਿਨਿ ਇਹੁ ਰਚਨੁ ਰਚਾਇਆ ॥
Apanae Karathab Aapae Jaanai Jin Eihu Rachan Rachaaeiaa ||
He alone knows His actions; He created this creation.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੩)² ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Maalaa Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਰਣਹਾਰੁ ਹੈ ਆਪੇ ਸਤਿਗੁਰਿ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥੪॥੫॥੧੬੩॥
Kahu Naanak Karanehaar Hai Aapae Sathigur Bharam Chukaaeiaa ||4||5||163||
Says Nanak, the Lord Himself is the Doer. The True Guru has dispelled my doubts. ||4||5||163||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੩)² ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Maalaa Guru Arjan Dev
ਗਉੜੀ ਮਾਲਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Maalaa Mehalaa 5 ||
Gauree Maalaa, Fifth Mehl:
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੧੬
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਵਰ ਕ੍ਰਿਆ ਬਿਰਥੇ ॥
Har Bin Avar Kiraaa Birathhae ||
Without the Lord, other actions are useless.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੪)² ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Maalaa Guru Arjan Dev
ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਕਰਮ ਕਮਾਣੇ ਇਹਿ ਓਰੈ ਮੂਸੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jap Thap Sanjam Karam Kamaanae Eihi Ourai Moosae ||1|| Rehaao ||
Meditative chants, intense deep meditation, austere self-discipline and rituals - these are plundered in this world. ||1||Pause||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੪)² ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Maalaa Guru Arjan Dev
ਬਰਤ ਨੇਮ ਸੰਜਮ ਮਹਿ ਰਹਤਾ ਤਿਨ ਕਾ ਆਢੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
Barath Naem Sanjam Mehi Rehathaa Thin Kaa Aadt N Paaeiaa ||
Fasting, daily rituals, and austere self-discipline - those who keep the practice of these, are rewarded with less than a shell.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੪)² ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Maalaa Guru Arjan Dev
ਆਗੈ ਚਲਣੁ ਅਉਰੁ ਹੈ ਭਾਈ ਊਂਹਾ ਕਾਮਿ ਨ ਆਇਆ ॥੧॥
Aagai Chalan Aour Hai Bhaaee Oonehaa Kaam N Aaeiaa ||1||
Hereafter, the way is different, O Siblings of Destiny. There, these things are of no use at all. ||1||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੪)² ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Maalaa Guru Arjan Dev
ਤੀਰਥਿ ਨਾਇ ਅਰੁ ਧਰਨੀ ਭ੍ਰਮਤਾ ਆਗੈ ਠਉਰ ਨ ਪਾਵੈ ॥
Theerathh Naae Ar Dhharanee Bhramathaa Aagai Thour N Paavai ||
Those who bathe at sacred shrines of pilgrimage, and wander over the earth, find no place of rest hereafter.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੪)² ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Maalaa Guru Arjan Dev
ਊਹਾ ਕਾਮਿ ਨ ਆਵੈ ਇਹ ਬਿਧਿ ਓਹੁ ਲੋਗਨ ਹੀ ਪਤੀਆਵੈ ॥੨॥
Oohaa Kaam N Aavai Eih Bidhh Ouhu Logan Hee Patheeaavai ||2||
There, these are of no use at all. By these things, they only please other people. ||2||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੪)² ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Maalaa Guru Arjan Dev
ਚਤੁਰ ਬੇਦ ਮੁਖ ਬਚਨੀ ਉਚਰੈ ਆਗੈ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਈਐ ॥
Chathur Baedh Mukh Bachanee Oucharai Aagai Mehal N Paaeeai ||
Reciting the four Vedas from memory, they do not obtain the Mansion of the Lord's Presence hereafter.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੪)² ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Maalaa Guru Arjan Dev
ਬੂਝੈ ਨਾਹੀ ਏਕੁ ਸੁਧਾਖਰੁ ਓਹੁ ਸਗਲੀ ਝਾਖ ਝਖਾਈਐ ॥੩॥
Boojhai Naahee Eaek Sudhhaakhar Ouhu Sagalee Jhaakh Jhakhaaeeai ||3||
Those who do not understand the One Pure Word, utter total nonsense. ||3||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੪)² ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Maalaa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕੁ ਕਹਤੋ ਇਹੁ ਬੀਚਾਰਾ ਜਿ ਕਮਾਵੈ ਸੁ ਪਾਰ ਗਰਾਮੀ ॥
Naanak Kehatho Eihu Beechaaraa J Kamaavai S Paar Garaamee ||
Nanak voices this opinion: those who practice it, swim across.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੪)² ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Maalaa Guru Arjan Dev
ਗੁਰੁ ਸੇਵਹੁ ਅਰੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੁ ਤਿਆਗਹੁ ਮਨਹੁ ਗੁਮਾਨੀ ॥੪॥੬॥੧੬੪॥
Gur Saevahu Ar Naam Dhhiaavahu Thiaagahu Manahu Gumaanee ||4||6||164||
Serve the Guru, and meditate on the Naam; renounce the egotistical pride from your mind. ||4||6||164||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੪)² ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Maalaa Guru Arjan Dev
ਗਉੜੀ ਮਾਲਾ ੫ ॥
Gourree Maalaa 5 ||
Gauree Maalaa, Fifth Mehl:
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੧੬
ਮਾਧਉ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੁਖਿ ਕਹੀਐ ॥
Maadhho Har Har Har Mukh Keheeai ||
O Lord, I chant Your Name, Har, Har, Har.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੫)² ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Maalaa Guru Arjan Dev
ਹਮ ਤੇ ਕਛੂ ਨ ਹੋਵੈ ਸੁਆਮੀ ਜਿਉ ਰਾਖਹੁ ਤਿਉ ਰਹੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ham Thae Kashhoo N Hovai Suaamee Jio Raakhahu Thio Reheeai ||1|| Rehaao ||
I cannot do anything by myself, O Lord and Master. As You keep me, so I remain. ||1||Pause||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੫)² ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Maalaa Guru Arjan Dev
ਕਿਆ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਕਿ ਕਰਣੈਹਾਰਾ ਕਿਆ ਇਸੁ ਹਾਥਿ ਬਿਚਾਰੇ ॥
Kiaa Kishh Karai K Karanaihaaraa Kiaa Eis Haathh Bichaarae ||
What can the mere mortal do? What is in the hands of this poor creature?
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੫)² ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Maalaa Guru Arjan Dev
ਜਿਤੁ ਤੁਮ ਲਾਵਹੁ ਤਿਤ ਹੀ ਲਾਗਾ ਪੂਰਨ ਖਸਮ ਹਮਾਰੇ ॥੧॥
Jith Thum Laavahu Thith Hee Laagaa Pooran Khasam Hamaarae ||1||
As You attach us, so we are attached, O my Perfect Lord and Master. ||1||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੫)² ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Maalaa Guru Arjan Dev
ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਸਰਬ ਕੇ ਦਾਤੇ ਏਕ ਰੂਪ ਲਿਵ ਲਾਵਹੁ ॥
Karahu Kirapaa Sarab Kae Dhaathae Eaek Roop Liv Laavahu ||
Take pity on me, O Great Giver of all, that I may enshrine love for Your Form alone.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੫)² ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Maalaa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀ ਹਰਿ ਪਹਿ ਅਪੁਨਾ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵਹੁ ॥੨॥੭॥੧੬੫॥
Naanak Kee Baenanthee Har Pehi Apunaa Naam Japaavahu ||2||7||165||
Nanak offers this prayer to the Lord, that he may chant the Naam, the Name of the Lord. ||2||7||165||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੫)² ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Maalaa Guru Arjan Dev
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫
Raag Gourree Maajh Mehalaa 5
Raag Gauree Maajh, Fifth Mehl:
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੧੬
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੧੬
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਦਮੋਦਰ ਰਾਇਆ ਜੀਉ ॥
Dheen Dhaeiaal Dhamodhar Raaeiaa Jeeo ||
O Merciful to the meek, O Dear Lord King,
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੬)² ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਕੋਟਿ ਜਨਾ ਕਰਿ ਸੇਵ ਲਗਾਇਆ ਜੀਉ ॥
Kott Janaa Kar Saev Lagaaeiaa Jeeo ||
You have engaged millions of people in Your Service.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੬)² ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਭਗਤ ਵਛਲੁ ਤੇਰਾ ਬਿਰਦੁ ਰਖਾਇਆ ਜੀਉ ॥
Bhagath Vashhal Thaeraa Biradh Rakhaaeiaa Jeeo ||
You are the Lover of Your devotees; this is Your Nature.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੬)² ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਪੂਰਨ ਸਭਨੀ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥੧॥
Pooran Sabhanee Jaaee Jeeo ||1||
You are totally pervading all places. ||1||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੬)² ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਕਿਉ ਪੇਖਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਕਵਣ ਸੁਕਰਣੀ ਜੀਉ ॥
Kio Paekhaa Preetham Kavan Sukaranee Jeeo ||
How can I behold my Beloved? What is that way of life?
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੬)² ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸੰਤਾ ਦਾਸੀ ਸੇਵਾ ਚਰਣੀ ਜੀਉ ॥
Santhaa Dhaasee Saevaa Charanee Jeeo ||
Become the slave of the Saints, and serve at their feet.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੬)² ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਇਹੁ ਜੀਉ ਵਤਾਈ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥
Eihu Jeeo Vathaaee Bal Bal Jaaee Jeeo ||
I dedicate this soul; I am a sacrifice, a sacrifice to them.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੬)² ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਤਿਸੁ ਨਿਵਿ ਨਿਵਿ ਲਾਗਉ ਪਾਈ ਜੀਉ ॥੨॥
This Niv Niv Laago Paaee Jeeo ||2||
Bowing low, I fall at the Feet of the Lord. ||2||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੬)² ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਪੋਥੀ ਪੰਡਿਤ ਬੇਦ ਖੋਜੰਤਾ ਜੀਉ ॥
Pothhee Panddith Baedh Khojanthaa Jeeo ||
The Pandits, the religious scholars, study the books of the Vedas.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੬)² ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਹੋਇ ਬੈਰਾਗੀ ਤੀਰਥਿ ਨਾਵੰਤਾ ਜੀਉ ॥
Hoe Bairaagee Theerathh Naavanthaa Jeeo ||
Some become renunciates, and bathe at sacred shrines of pilgrimage.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੬)² ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਗੀਤ ਨਾਦ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਵੰਤਾ ਜੀਉ ॥
Geeth Naadh Keerathan Gaavanthaa Jeeo ||
Some sing tunes and melodies and songs.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੬)² ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਨਿਰਭਉ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਜੀਉ ॥੩॥
Har Nirabho Naam Dhhiaaee Jeeo ||3||
But I meditate on the Naam, the Name of the Fearless Lord. ||3||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੬)² ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਜੀਉ ॥
Bheae Kirapaal Suaamee Maerae Jeeo ||
My Lord and Master has become merciful to me.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੬)² ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਪਤਿਤ ਪਵਿਤ ਲਗਿ ਗੁਰ ਕੇ ਪੈਰੇ ਜੀਉ ॥
Pathith Pavith Lag Gur Kae Pairae Jeeo ||
I was a sinner, and I have been sanctified, taking to the Guru's Feet.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੬)² ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev