Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 284 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਨਾਨਕ ਕੈ ਮਨਿ ਇਹੁ ਅਨਰਾਉ ॥੧॥
Naanak Kai Man Eihu Anaraao ||1||
- this is the longing of Nanak's mind. ||1||
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੧:੧੦ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਮਨਸਾ ਪੂਰਨ ਸਰਨਾ ਜੋਗ ॥
Manasaa Pooran Saranaa Jog ||
He is the Fulfiller of wishes, who can give us Sanctuary;
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਜੋ ਕਰਿ ਪਾਇਆ ਸੋਈ ਹੋਗੁ ॥
Jo Kar Paaeiaa Soee Hog ||
That which He has written, comes to pass.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਹਰਨ ਭਰਨ ਜਾ ਕਾ ਨੇਤ੍ਰ ਫੋਰੁ ॥
Haran Bharan Jaa Kaa Naethr For ||
He destroys and creates in the twinkling of an eye.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਤਿਸ ਕਾ ਮੰਤ੍ਰੁ ਨ ਜਾਨੈ ਹੋਰੁ ॥
This Kaa Manthra N Jaanai Hor ||
No one else knows the mystery of His ways.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਅਨਦ ਰੂਪ ਮੰਗਲ ਸਦ ਜਾ ਕੈ ॥
Anadh Roop Mangal Sadh Jaa Kai ||
He is the embodiment of ecstasy and everlasting joy.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸਰਬ ਥੋਕ ਸੁਨੀਅਹਿ ਘਰਿ ਤਾ ਕੈ ॥
Sarab Thhok Suneeahi Ghar Thaa Kai ||
I have heard that all things are in His home.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਰਾਜ ਮਹਿ ਰਾਜੁ ਜੋਗ ਮਹਿ ਜੋਗੀ ॥
Raaj Mehi Raaj Jog Mehi Jogee ||
Among kings, He is the King; among yogis, He is the Yogi.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੨:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਤਪ ਮਹਿ ਤਪੀਸਰੁ ਗ੍ਰਿਹਸਤ ਮਹਿ ਭੋਗੀ ॥
Thap Mehi Thapeesar Grihasath Mehi Bhogee ||
Among ascetics, He is the Ascetic; among householders, He is the Enjoyer.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੨:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਧਿਆਇ ਧਿਆਇ ਭਗਤਹ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
Dhhiaae Dhhiaae Bhagatheh Sukh Paaeiaa ||
By constant meditation, His devotee finds peace.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੨:੯ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਪੁਰਖ ਕਾ ਕਿਨੈ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੨॥
Naanak This Purakh Kaa Kinai Anth N Paaeiaa ||2||
O Nanak, no one has found the limits of that Supreme Being. ||2||
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੨:੧੦ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕੀ ਲੀਲਾ ਕੀ ਮਿਤਿ ਨਾਹਿ ॥
Jaa Kee Leelaa Kee Mith Naahi ||
There is no limit to His play.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸਗਲ ਦੇਵ ਹਾਰੇ ਅਵਗਾਹਿ ॥
Sagal Dhaev Haarae Avagaahi ||
All the demigods have grown weary of searching for it.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਪਿਤਾ ਕਾ ਜਨਮੁ ਕਿ ਜਾਨੈ ਪੂਤੁ ॥
Pithaa Kaa Janam K Jaanai Pooth ||
What does the son know of his father's birth?
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸਗਲ ਪਰੋਈ ਅਪੁਨੈ ਸੂਤਿ ॥
Sagal Paroee Apunai Sooth ||
All are strung upon His string.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸੁਮਤਿ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਜਿਨ ਦੇਇ ॥
Sumath Giaan Dhhiaan Jin Dhaee ||
He bestows good sense, spiritual wisdom and meditation
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਜਨ ਦਾਸ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹਿ ਸੇਇ ॥
Jan Dhaas Naam Dhhiaavehi Saee ||
On His humble servants and slaves who meditate on the Naam.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਤਿਹੁ ਗੁਣ ਮਹਿ ਜਾ ਕਉ ਭਰਮਾਏ ॥
Thihu Gun Mehi Jaa Ko Bharamaaeae ||
He leads some astray in the three qualities;
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੩:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਜਾਏ ॥
Janam Marai Fir Aavai Jaaeae ||
They are born and die, coming and going over and over again.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੩:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਊਚ ਨੀਚ ਤਿਸ ਕੇ ਅਸਥਾਨ ॥
Ooch Neech This Kae Asathhaan ||
The high and the low are His places.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੩:੯ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਜੈਸਾ ਜਨਾਵੈ ਤੈਸਾ ਨਾਨਕ ਜਾਨ ॥੩॥
Jaisaa Janaavai Thaisaa Naanak Jaan ||3||
As He inspires us to know Him, O Nanak, so is He known. ||3||
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੩:੧੦ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਨਾ ਰੂਪ ਨਾਨਾ ਜਾ ਕੇ ਰੰਗ ॥
Naanaa Roop Naanaa Jaa Kae Rang ||
Many are His forms; many are His colors.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਨਾ ਭੇਖ ਕਰਹਿ ਇਕ ਰੰਗ ॥
Naanaa Bhaekh Karehi Eik Rang ||
Many are the appearances which He assumes, and yet He is still the One.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਨਾ ਬਿਧਿ ਕੀਨੋ ਬਿਸਥਾਰੁ ॥
Naanaa Bidhh Keeno Bisathhaar ||
In so many ways, He has extended Himself.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥
Prabh Abinaasee Eaekankaar ||
The Eternal Lord God is the One, the Creator.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਨਾ ਚਲਿਤ ਕਰੇ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ॥
Naanaa Chalith Karae Khin Maahi ||
He performs His many plays in an instant.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਪੂਰਨੁ ਸਭ ਠਾਇ ॥
Poor Rehiou Pooran Sabh Thaae ||
The Perfect Lord is pervading all places.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਨਾ ਬਿਧਿ ਕਰਿ ਬਨਤ ਬਨਾਈ ॥
Naanaa Bidhh Kar Banath Banaaee ||
In so many ways, He created the creation.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੪:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਅਪਨੀ ਕੀਮਤਿ ਆਪੇ ਪਾਈ ॥
Apanee Keemath Aapae Paaee ||
He alone can estimate His worth.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੪:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸਭ ਘਟ ਤਿਸ ਕੇ ਸਭ ਤਿਸ ਕੇ ਠਾਉ ॥
Sabh Ghatt This Kae Sabh This Kae Thaao ||
All hearts are His, and all places are His.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੪:੯ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥੪॥
Jap Jap Jeevai Naanak Har Naao ||4||
Nanak lives by chanting, chanting the Name of the Lord. ||4||
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੪:੧੦ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਮ ਕੇ ਧਾਰੇ ਸਗਲੇ ਜੰਤ ॥
Naam Kae Dhhaarae Sagalae Janth ||
The Naam is the Support of all creatures.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਮ ਕੇ ਧਾਰੇ ਖੰਡ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ॥
Naam Kae Dhhaarae Khandd Brehamandd ||
The Naam is the Support of the earth and solar systems.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਮ ਕੇ ਧਾਰੇ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ॥
Naam Kae Dhhaarae Simrith Baedh Puraan ||
The Naam is the Support of the Simritees, the Vedas and the Puraanas.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਮ ਕੇ ਧਾਰੇ ਸੁਨਨ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ॥
Naam Kae Dhhaarae Sunan Giaan Dhhiaan ||
The Naam is the Support by which we hear of spiritual wisdom and meditation.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਮ ਕੇ ਧਾਰੇ ਆਗਾਸ ਪਾਤਾਲ ॥
Naam Kae Dhhaarae Aagaas Paathaal ||
The Naam is the Support of the Akaashic ethers and the nether regions.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੫:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਮ ਕੇ ਧਾਰੇ ਸਗਲ ਆਕਾਰ ॥
Naam Kae Dhhaarae Sagal Aakaar ||
The Naam is the Support of all bodies.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੫:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਮ ਕੇ ਧਾਰੇ ਪੁਰੀਆ ਸਭ ਭਵਨ ॥
Naam Kae Dhhaarae Pureeaa Sabh Bhavan ||
The Naam is the Support of all worlds and realms.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੫:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਮ ਕੈ ਸੰਗਿ ਉਧਰੇ ਸੁਨਿ ਸ੍ਰਵਨ ॥
Naam Kai Sang Oudhharae Sun Sravan ||
Associating with the Naam, listening to it with the ears, one is saved.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੫:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਆਪਨੈ ਨਾਮਿ ਲਾਏ ॥
Kar Kirapaa Jis Aapanai Naam Laaeae ||
Those whom the Lord mercifully attaches to His Naam
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੫:੯ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਚਉਥੇ ਪਦ ਮਹਿ ਸੋ ਜਨੁ ਗਤਿ ਪਾਏ ॥੫॥
Naanak Chouthhae Padh Mehi So Jan Gath Paaeae ||5||
- O Nanak, in the fourth state, those humble servants attain salvation. ||5||
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੫:੧੦ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਰੂਪੁ ਸਤਿ ਜਾ ਕਾ ਸਤਿ ਅਸਥਾਨੁ ॥
Roop Sath Jaa Kaa Sath Asathhaan ||
His form is true, and true is His place.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਪੁਰਖੁ ਸਤਿ ਕੇਵਲ ਪਰਧਾਨੁ ॥
Purakh Sath Kaeval Paradhhaan ||
His personality is true - He alone is supreme.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਕਰਤੂਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਜਾ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥
Karathooth Sath Sath Jaa Kee Baanee ||
His acts are true, and true is His Word.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸਤਿ ਪੁਰਖ ਸਭ ਮਾਹਿ ਸਮਾਣੀ ॥
Sath Purakh Sabh Maahi Samaanee ||
The True Lord is permeating all.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੬:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸਤਿ ਕਰਮੁ ਜਾ ਕੀ ਰਚਨਾ ਸਤਿ ॥
Sath Karam Jaa Kee Rachanaa Sath ||
True are His actions; His creation is true.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੬:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਮੂਲੁ ਸਤਿ ਸਤਿ ਉਤਪਤਿ ॥
Mool Sath Sath Outhapath ||
His root is true, and true is what originates from it.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੬:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸਤਿ ਕਰਣੀ ਨਿਰਮਲ ਨਿਰਮਲੀ ॥
Sath Karanee Niramal Niramalee ||
True is His lifestyle, the purest of the pure.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੬:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਜਿਸਹਿ ਬੁਝਾਏ ਤਿਸਹਿ ਸਭ ਭਲੀ ॥
Jisehi Bujhaaeae Thisehi Sabh Bhalee ||
All goes well for those who know Him.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੬:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸੁਖਦਾਈ ॥
Sath Naam Prabh Kaa Sukhadhaaee ||
The True Name of God is the Giver of peace.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੬:੯ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਬਿਸ੍ਵਾਸੁ ਸਤਿ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈ ॥੬॥
Bisvaas Sath Naanak Gur Thae Paaee ||6||
Nanak has obtained true faith from the Guru. ||6||
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੬:੧੦ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸਤਿ ਬਚਨ ਸਾਧੂ ਉਪਦੇਸ ॥
Sath Bachan Saadhhoo Oupadhaes ||
True are the Teachings, and the Instructions of the Holy.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸਤਿ ਤੇ ਜਨ ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਪ੍ਰਵੇਸ ॥
Sath Thae Jan Jaa Kai Ridhai Pravaes ||
True are those into whose hearts He enters.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸਤਿ ਨਿਰਤਿ ਬੂਝੈ ਜੇ ਕੋਇ ॥
Sath Nirath Boojhai Jae Koe ||
One who knows and loves the Truth
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥
Naam Japath Thaa Kee Gath Hoe ||
Chanting the Naam, he obtains salvation.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੭:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਆਪਿ ਸਤਿ ਕੀਆ ਸਭੁ ਸਤਿ ॥
Aap Sath Keeaa Sabh Sath ||
He Himself is True, and all that He has made is true.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੭:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਆਪੇ ਜਾਨੈ ਅਪਨੀ ਮਿਤਿ ਗਤਿ ॥
Aapae Jaanai Apanee Mith Gath ||
He Himself knows His own state and condition.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੧੬) ੭:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੮੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev