Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 297 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਲਾਭੁ ਮਿਲੈ ਤੋਟਾ ਹਿਰੈ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪਤਿਵੰਤ ॥
Laabh Milai Thottaa Hirai Har Dharageh Pathivanth ||
You shall earn profit and suffer no loss, and in the Court of the Lord you shall be honored.
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੧
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਸੰਚਵੈ ਸਾਚ ਸਾਹ ਭਗਵੰਤ ॥
Raam Naam Dhhan Sanchavai Saach Saah Bhagavanth ||
Those who gather in the riches of the Lord's Name are truly wealthy, and very blessed.
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੧
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਹਰਿ ਭਜਹੁ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਪਰੀਤਿ ॥
Oothath Baithath Har Bhajahu Saadhhoo Sang Pareeth ||
So, when standing up and sitting down, vibrate upon the Lord, and cherish the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੨:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੨
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦੁਰਮਤਿ ਛੁਟਿ ਗਈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਬਸੇ ਚੀਤਿ ॥੨॥
Naanak Dhuramath Shhutt Gee Paarabreham Basae Cheeth ||2||
O Nanak, evil-mindedness is eradicated, when the Supreme Lord God comes to dwell in the mind. ||2||
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੨:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੨
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok ||
Shalok:
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੯੭
ਤੀਨਿ ਬਿਆਪਹਿ ਜਗਤ ਕਉ ਤੁਰੀਆ ਪਾਵੈ ਕੋਇ ॥
Theen Biaapehi Jagath Ko Thureeaa Paavai Koe ||
The world is in the grip of the three qualities; only a few attain the fourth state of absorption.
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਸ. ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੩
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਨਿਰਮਲ ਭਏ ਜਿਨ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਸੋਇ ॥੩॥
Naanak Santh Niramal Bheae Jin Man Vasiaa Soe ||3||
O Nanak, the Saints are pure and immaculate; the Lord abides within their minds. ||3||
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਸ. ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੩
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੯੭
ਤ੍ਰਿਤੀਆ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਬਿਖੈ ਫਲ ਕਬ ਉਤਮ ਕਬ ਨੀਚੁ ॥
Thritheeaa Thrai Gun Bikhai Fal Kab Outham Kab Neech ||
The third day of the lunar cycle: Those who are bound by the three qualities gather poison as their fruit; now they are good, and now they are bad.
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੪
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਭ੍ਰਮਤਉ ਘਣੋ ਸਦਾ ਸੰਘਾਰੈ ਮੀਚੁ ॥
Narak Surag Bhramatho Ghano Sadhaa Sanghaarai Meech ||
They wander endlessly in heaven and hell, until death annihilates them.
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੪
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਹਰਖ ਸੋਗ ਸਹਸਾ ਸੰਸਾਰੁ ਹਉ ਹਉ ਕਰਤ ਬਿਹਾਇ ॥
Harakh Sog Sehasaa Sansaar Ho Ho Karath Bihaae ||
In pleasure and pain and worldly cynicism, they pass their lives acting in ego.
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੫
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਜਿਨਿ ਕੀਏ ਤਿਸਹਿ ਨ ਜਾਣਨੀ ਚਿਤਵਹਿ ਅਨਿਕ ਉਪਾਇ ॥
Jin Keeeae Thisehi N Jaananee Chithavehi Anik Oupaae ||
They do not know the One who created them; they think up all sorts of schemes and plans.
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੫
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਆਧਿ ਬਿਆਧਿ ਉਪਾਧਿ ਰਸ ਕਬਹੁ ਨ ਤੂਟੈ ਤਾਪ ॥
Aadhh Biaadhh Oupaadhh Ras Kabahu N Thoottai Thaap ||
Their minds and bodies are distracted by pleasure and pain, and their fever never departs.
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੬
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਧਨੀ ਨਹ ਬੂਝੈ ਪਰਤਾਪ ॥
Paarabreham Pooran Dhhanee Neh Boojhai Parathaap ||
They do not realize the glorious radiance of the Supreme Lord God, the Perfect Lord and Master.
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੬
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਮੋਹ ਭਰਮ ਬੂਡਤ ਘਣੋ ਮਹਾ ਨਰਕ ਮਹਿ ਵਾਸ ॥
Moh Bharam Booddath Ghano Mehaa Narak Mehi Vaas ||
So many are being drowned in emotional attachment and doubt; they dwell in the most horrible hell.
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੩:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੭
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਨਾਨਕ ਤੇਰੀ ਆਸ ॥੩॥
Kar Kirapaa Prabh Raakh Laehu Naanak Thaeree Aas ||3||
Please bless me with Your Mercy, God, and save me! Nanak places his hopes in You. ||3||
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੩:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੭
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok ||
Shalok:
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੯੭
ਚਤੁਰ ਸਿਆਣਾ ਸੁਘੜੁ ਸੋਇ ਜਿਨਿ ਤਜਿਆ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
Chathur Siaanaa Sugharr Soe Jin Thajiaa Abhimaan ||
One who renounces egotistical pride is intelligent, wise and refined.
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਸ. ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੮
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਅਸਟ ਸਿਧਿ ਭਜੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥੪॥
Chaar Padhaarathh Asatt Sidhh Bhaj Naanak Har Naam ||4||
The four cardinal blessings, and the eight spiritual powers of the Siddhas are obtained, O Nanak, by meditating, vibrating on the Lord's Name. ||4||
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਸ. ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੮
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੯੭
ਚਤੁਰਥਿ ਚਾਰੇ ਬੇਦ ਸੁਣਿ ਸੋਧਿਓ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥
Chathurathh Chaarae Baedh Sun Sodhhiou Thath Beechaar ||
The fourth day of the lunar cycle: Listening to the four Vedas, and contemplating the essence of reality, I have come to realize
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੯
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਸਰਬ ਖੇਮ ਕਲਿਆਣ ਨਿਧਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਸਾਰੁ ॥
Sarab Khaem Kaliaan Nidhh Raam Naam Jap Saar ||
That the treasure of all joy and comfort is found in sublime meditation on the Lord's Name.
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੯
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਨਰਕ ਨਿਵਾਰੈ ਦੁਖ ਹਰੈ ਤੂਟਹਿ ਅਨਿਕ ਕਲੇਸ ॥
Narak Nivaarai Dhukh Harai Thoottehi Anik Kalaes ||
One is saved from hell, suffering is destroyed, countless pains depart,
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਮੀਚੁ ਹੁਟੈ ਜਮ ਤੇ ਛੁਟੈ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨ ਪਰਵੇਸ ॥
Meech Huttai Jam Thae Shhuttai Har Keerathan Paravaes ||
Death is overcome, and one escapes the Messenger of Death, by absorption in the Kirtan of the Lord's Praises.
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਭਉ ਬਿਨਸੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਰਸੈ ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥
Bho Binasai Anmrith Rasai Rang Rathae Nirankaar ||
Fear departs, and one savors the Ambrosial Nectar, imbued with the Love of the Formless Lord.
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਦੁਖ ਦਾਰਿਦ ਅਪਵਿਤ੍ਰਤਾ ਨਾਸਹਿ ਨਾਮ ਅਧਾਰ ॥
Dhukh Dhaaridh Apavithrathaa Naasehi Naam Adhhaar ||
Pain, poverty and impurity are removed, with the Support of the Naam, the Name of the Lord.
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਸੁਰਿ ਨਰ ਮੁਨਿ ਜਨ ਖੋਜਤੇ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਗੋਪਾਲ ॥
Sur Nar Mun Jan Khojathae Sukh Saagar Gopaal ||
The angels, the seers and the silent sages search for the Ocean of peace, the Sustainer of the world.
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੪:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਮੁਖੁ ਊਜਲਾ ਹੋਇ ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਰਵਾਲ ॥੪॥
Man Niramal Mukh Oojalaa Hoe Naanak Saadhh Ravaal ||4||
The mind becomes pure, and one's face is radiant, O Nanak, when one becomes the dust of the feet of the Holy. ||4||
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੪:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok ||
Shalok:
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੯੭
ਪੰਚ ਬਿਕਾਰ ਮਨ ਮਹਿ ਬਸੇ ਰਾਚੇ ਮਾਇਆ ਸੰਗਿ ॥
Panch Bikaar Man Mehi Basae Raachae Maaeiaa Sang ||
The five evil passions dwell in the mind of one who is engrossed in Maya.
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਸ. ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਿ ਹੋਇ ਨਿਰਮਲਾ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੫॥
Saadhhasang Hoe Niramalaa Naanak Prabh Kai Rang ||5||
In the Saadh Sangat, one becomes pure, O Nanak, imbued with the Love of God. ||5||
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਸ. ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੯੭
ਪੰਚਮਿ ਪੰਚ ਪ੍ਰਧਾਨ ਤੇ ਜਿਹ ਜਾਨਿਓ ਪਰਪੰਚੁ ॥
Pancham Panch Pradhhaan Thae Jih Jaaniou Parapanch ||
The fifth day of the lunar cycle: They are the self-elect, the most distinguished, who know the true nature of the world.
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਕੁਸਮ ਬਾਸ ਬਹੁ ਰੰਗੁ ਘਣੋ ਸਭ ਮਿਥਿਆ ਬਲਬੰਚੁ ॥
Kusam Baas Bahu Rang Ghano Sabh Mithhiaa Balabanch ||
The many colors and scents of flowers - all worldly deceptions are transitory and false.
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਨਹ ਜਾਪੈ ਨਹ ਬੂਝੀਐ ਨਹ ਕਛੁ ਕਰਤ ਬੀਚਾਰੁ ॥
Neh Jaapai Neh Boojheeai Neh Kashh Karath Beechaar ||
People do not see, and they do not understand; they do not reflect upon anything.
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਸੁਆਦ ਮੋਹ ਰਸ ਬੇਧਿਓ ਅਗਿਆਨਿ ਰਚਿਓ ਸੰਸਾਰੁ ॥
Suaadh Moh Ras Baedhhiou Agiaan Rachiou Sansaar ||
The world is pierced through with attachment to tastes and pleasures, engrossed in ignorance.
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਜਨਮ ਮਰਣ ਬਹੁ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਣ ਕੀਨੇ ਕਰਮ ਅਨੇਕ ॥
Janam Maran Bahu Jon Bhraman Keenae Karam Anaek ||
Those who perform empty religious rituals will be born, only to die again. They wander through endless incarnations.
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੫:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਰਚਨਹਾਰੁ ਨਹ ਸਿਮਰਿਓ ਮਨਿ ਨ ਬੀਚਾਰਿ ਬਿਬੇਕ ॥
Rachanehaar Neh Simariou Man N Beechaar Bibaek ||
They do not meditate in remembrance on the Creator Lord; their minds do not understand.
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੫:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਭਗਵਾਨ ਸੰਗਿ ਮਾਇਆ ਲਿਪਤ ਨ ਰੰਚ ॥
Bhaao Bhagath Bhagavaan Sang Maaeiaa Lipath N Ranch ||
By loving devotion to the Lord God, you shall not be polluted by Maya at all.
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੫:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਬਿਰਲੇ ਪਾਈਅਹਿ ਜੋ ਨ ਰਚਹਿ ਪਰਪੰਚ ॥੫॥
Naanak Biralae Paaeeahi Jo N Rachehi Parapanch ||5||
O Nanak, how rare are those, who are not engrossed in worldly entanglements. ||5||
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੫:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok ||
Shalok:
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੯੭
ਖਟ ਸਾਸਤ੍ਰ ਊਚੌ ਕਹਹਿ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰ ॥
Khatt Saasathr Oocha Kehehi Anth N Paaraavaar ||
The six Shaastras proclaim Him to be the greatest; He has no end or limitation.
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਸ. ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਭਗਤ ਸੋਹਹਿ ਗੁਣ ਗਾਵਤੇ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਦੁਆਰ ॥੬॥
Bhagath Sohehi Gun Gaavathae Naanak Prabh Kai Dhuaar ||6||
The devotees look beauteous, O Nanak, when they sing the Glories of God at His Door. ||6||
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਸ. ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੯੭
ਖਸਟਮਿ ਖਟ ਸਾਸਤ੍ਰ ਕਹਹਿ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਕਥਹਿ ਅਨੇਕ ॥
Khasattam Khatt Saasathr Kehehi Sinmrith Kathhehi Anaek ||
The sixth day of the lunar cycle: The six Shaastras say, and countless Simritees assert,
ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev