Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 398 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਜਿਸ ਨੋ ਮੰਨੇ ਆਪਿ ਸੋਈ ਮਾਨੀਐ ॥
Jis No Mannae Aap Soee Maaneeai ||
Those whom You approve, are approved.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੮) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਗਟ ਪੁਰਖੁ ਪਰਵਾਣੁ ਸਭ ਠਾਈ ਜਾਨੀਐ ॥੩॥
Pragatt Purakh Paravaan Sabh Thaaee Jaaneeai ||3||
Such a celebrated and honored person is known everywhere. ||3||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੮) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਆਰਾਧਿ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲੇ ਸਾਹ ਸਾਹ ॥
Dhinas Rain Aaraadhh Samhaalae Saah Saah ||
Day and night, with every breath to worship and adore the Lord
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੮) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਕੀ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ਸਚੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥੪॥੬॥੧੦੮॥
Naanak Kee Lochaa Poor Sachae Paathisaah ||4||6||108||
- please, O True Supreme King, fulfill this, Nanak's desire. ||4||6||108||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੮) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Aasaa Mehalaa 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੯੮
ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸ੍ਰਬ ਠਾਇ ਹਮਾਰਾ ਖਸਮੁ ਸੋਇ ॥
Poor Rehiaa Srab Thaae Hamaaraa Khasam Soe ||
He, my Lord Master, is fully pervading all places.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਏਕੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਿਰਿ ਛਤੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ॥੧॥
Eaek Saahib Sir Shhath Dhoojaa Naahi Koe ||1||
He is the One Lord Master, the roof over our heads; there is no other than Him. ||1||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖੁ ਰਾਖਣਹਾਰਿਆ ॥
Jio Bhaavai Thio Raakh Raakhanehaariaa ||
As it pleases Your Will, please save me, O Savior Lord.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਰਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thujh Bin Avar N Koe Nadhar Nihaariaa ||1|| Rehaao ||
Without You, my eyes see no other at all. ||1||Pause||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੇ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਾਰੀਐ ॥
Prathipaalae Prabh Aap Ghatt Ghatt Saareeai ||
God Himself is the Cherisher; He takes care of each and every heart.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੯) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਆਪਿ ਤਿਸੁ ਨ ਵਿਸਾਰੀਐ ॥੨॥
Jis Man Vuthaa Aap This N Visaareeai ||2||
That person, within whose mind You Yourself dwell, never forgets You. ||2||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੯) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਆਪਿ ਆਪਣ ਭਾਣਿਆ ॥
Jo Kishh Karae S Aap Aapan Bhaaniaa ||
He does that which is pleasing to Himself.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੯) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਭਗਤਾ ਕਾ ਸਹਾਈ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਜਾਣਿਆ ॥੩॥
Bhagathaa Kaa Sehaaee Jug Jug Jaaniaa ||3||
He is known as the help and support of His devotees, throughout the ages. ||3||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੯) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਪਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਕਦੇ ਨ ਝੂਰੀਐ ॥
Jap Jap Har Kaa Naam Kadhae N Jhooreeai ||
Chanting and meditating up the Lord's Name, the mortal never comes to regret anything.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੯) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦਰਸ ਪਿਆਸ ਲੋਚਾ ਪੂਰੀਐ ॥੪॥੭॥੧੦੯॥
Naanak Dharas Piaas Lochaa Pooreeai ||4||7||109||
O Nanak, I thirst for the Blessed Vision of Your Darshan; please, fulfill my desire, O Lord. ||4||7||109||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੯) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Aasaa Mehalaa 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੯੮
ਕਿਆ ਸੋਵਹਿ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ਗਾਫਲ ਗਹਿਲਿਆ ॥
Kiaa Sovehi Naam Visaar Gaafal Gehiliaa ||
Why are you sleeping, and forgetting the Name, O careless and foolish mortal?
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੧੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਿਤੀ ਇਤੁ ਦਰੀਆਇ ਵੰਞਨ੍ਹ੍ਹਿ ਵਹਦਿਆ ॥੧॥
Kithanaee Eith Dhareeaae Vannjanih Vehadhiaa ||1||
So many have been washed away and carried off by this river of life. ||1||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੧੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬੋਹਿਥੜਾ ਹਰਿ ਚਰਣ ਮਨ ਚੜਿ ਲੰਘੀਐ ॥
Bohithharraa Har Charan Man Charr Langheeai ||
O mortal, get aboard the boat of the Lord's Lotus Feet, and cross over.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੧੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਗਾਇ ਸਾਧੂ ਸੰਗੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Aath Pehar Gun Gaae Saadhhoo Sangeeai ||1|| Rehaao ||
Twenty-four hours a day, sing the Glorious Praises of the Lord, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||1||Pause||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੧੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਭੋਗਹਿ ਭੋਗ ਅਨੇਕ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਸੁੰਞਿਆ ॥
Bhogehi Bhog Anaek Vin Naavai Sunnjiaa ||
You may enjoy various pleasures, but they are useless without the Name.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੧੦) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਬਿਨਾ ਮਰਿ ਮਰਿ ਰੁੰਨਿਆ ॥੨॥
Har Kee Bhagath Binaa Mar Mar Runniaa ||2||
Without devotion to the Lord, you shall die in sorrow, again and again. ||2||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੧੦) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਪੜ ਭੋਗ ਸੁਗੰਧ ਤਨਿ ਮਰਦਨ ਮਾਲਣਾ ॥
Kaparr Bhog Sugandhh Than Maradhan Maalanaa ||
You may dress and eat and apply scented oils to your body,
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੧੦) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬਿਨੁ ਸਿਮਰਨ ਤਨੁ ਛਾਰੁ ਸਰਪਰ ਚਾਲਣਾ ॥੩॥
Bin Simaran Than Shhaar Sarapar Chaalanaa ||3||
But without the meditative remembrance of the Lord, your body shall surely turn to dust, and you shall have to depart. ||3||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੧੦) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਮਹਾ ਬਿਖਮੁ ਸੰਸਾਰੁ ਵਿਰਲੈ ਪੇਖਿਆ ॥
Mehaa Bikham Sansaar Viralai Paekhiaa ||
How very treacherous is this world-ocean; how very few realize this!
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੧੦) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਛੂਟਨੁ ਹਰਿ ਕੀ ਸਰਣਿ ਲੇਖੁ ਨਾਨਕ ਲੇਖਿਆ ॥੪॥੮॥੧੧੦॥
Shhoottan Har Kee Saran Laekh Naanak Laekhiaa ||4||8||110||
Salvation rests in the Lord's Sanctuary; O Nanak, this is your pre-ordained destiny. ||4||8||110||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੧੦) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Aasaa Mehalaa 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੯੮
ਕੋਇ ਨ ਕਿਸ ਹੀ ਸੰਗਿ ਕਾਹੇ ਗਰਬੀਐ ॥
Koe N Kis Hee Sang Kaahae Garabeeai ||
No one is anyone's companion; why take any pride in others?
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੧੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ਭਉਜਲੁ ਤਰਬੀਐ ॥੧॥
Eaek Naam Aadhhaar Bhoujal Tharabeeai ||1||
With the Support of the One Name, this terrible world-ocean is crossed over. ||1||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੧੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਮੈ ਗਰੀਬ ਸਚੁ ਟੇਕ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੇ ॥
Mai Gareeb Sach Ttaek Thoon Maerae Sathigur Poorae ||
You are the True Support of me, the poor mortal, O my Perfect True Guru.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੧੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਦੇਖਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰਾ ਦਰਸਨੋ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਧੀਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Dhaekh Thumhaaraa Dharasano Maeraa Man Dhheerae ||1|| Rehaao ||
Gazing upon the Blessed Vision of Your Darshan, my mind is encouraged. ||1||Pause||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੧੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਰਾਜੁ ਮਾਲੁ ਜੰਜਾਲੁ ਕਾਜਿ ਨ ਕਿਤੈ ਗਨਦ਼ ॥
Raaj Maal Janjaal Kaaj N Kithai Ganuo ||
Royal powers, wealth, and worldly involvements are of no use at all.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੧੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਆਧਾਰੁ ਨਿਹਚਲੁ ਏਹੁ ਧਨਦ਼ ॥੨॥
Har Keerathan Aadhhaar Nihachal Eaehu Dhhanuo ||2||
The Kirtan of the Lord's Praise is my Support; this wealth is everlasting. ||2||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੧੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜੇਤੇ ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਤੇਤ ਪਛਾਵਿਆ ॥
Jaethae Maaeiaa Rang Thaeth Pashhaaviaa ||
As many as are the pleasures of Maya, so many are the shadows they leave.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੧੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸੁਖ ਕਾ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਵਿਆ ॥੩॥
Sukh Kaa Naam Nidhhaan Guramukh Gaaviaa ||3||
The Gurmukhs sing of the Naam, the treasure of peace. ||3||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੧੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਚਾ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ਤੂੰ ਪ੍ਰਭ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੇ ॥
Sachaa Gunee Nidhhaan Thoon Prabh Gehir Ganbheerae ||
You are the True Lord, the treasure of excellence; O God, You are deep and unfathomable.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੧੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਸ ਭਰੋਸਾ ਖਸਮ ਕਾ ਨਾਨਕ ਕੇ ਜੀਅਰੇ ॥੪॥੯॥੧੧੧॥
Aas Bharosaa Khasam Kaa Naanak Kae Jeearae ||4||9||111||
The Lord Master is the hope and support of Nanak's mind. ||4||9||111||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੧੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Aasaa Mehalaa 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੯੮
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ਸਹਜ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ॥
Jis Simarath Dhukh Jaae Sehaj Sukh Paaeeai ||
Remembering Him, suffering is removed, and celestial peace is obtained.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੧੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਕਰ ਜੋੜਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥
Rain Dhinas Kar Jorr Har Har Dhhiaaeeai ||1||
Night and day, with your palms pressed together, meditate on the Lord, Har, Har. ||1||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੧੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਕਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ਜਿਸ ਕਾ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
Naanak Kaa Prabh Soe Jis Kaa Sabh Koe ||
He alone is Nanak's God, unto whom all beings belong.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੧੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਰਬ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ਸਚਾ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sarab Rehiaa Bharapoor Sachaa Sach Soe ||1|| Rehaao ||
He is totally pervading everywhere, the Truest of the True. ||1||Pause||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੧੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਗਿਆਨ ਜੋਗੁ ॥
Anthar Baahar Sang Sehaaee Giaan Jog ||
Inwardly and outwardly, He is my companion and my helper; He is the One to be realized.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੧੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਤਿਸਹਿ ਅਰਾਧਿ ਮਨਾ ਬਿਨਾਸੈ ਸਗਲ ਰੋਗੁ ॥੨॥
Thisehi Araadhh Manaa Binaasai Sagal Rog ||2||
Adoring Him, my mind is cured of all its ailments. ||2||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੧੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਰਾਖਨਹਾਰੁ ਅਪਾਰੁ ਰਾਖੈ ਅਗਨਿ ਮਾਹਿ ॥
Raakhanehaar Apaar Raakhai Agan Maahi ||
The Savior Lord is infinite; He saves us from the fire of the womb.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੧੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Arjan Dev