Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 453 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਬਿਖਮੋ ਬਿਖਮੁ ਅਖਾੜਾ ਮੈ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਜੀਤਾ ਰਾਮ ॥
Bikhamo Bikham Akhaarraa Mai Gur Mil Jeethaa Raam ||
Meeting the Guru, I have won the most arduous battle in the arena of life.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਜੀਤਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕੀਤਾ ਤੂਟੀ ਭੀਤਾ ਭਰਮ ਗੜਾ ॥
Gur Mil Jeethaa Har Har Keethaa Thoottee Bheethaa Bharam Garraa ||
Meeting the Guru, I am victorious; praising the Lord, Har, Har, the walls of the fortress of doubt have been destroyed.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪਾਇਆ ਖਜਾਨਾ ਬਹੁਤੁ ਨਿਧਾਨਾ ਸਾਣਥ ਮੇਰੀ ਆਪਿ ਖੜਾ ॥
Paaeiaa Khajaanaa Bahuth Nidhhaanaa Saanathh Maeree Aap Kharraa ||
I have obtained the wealth of so many treasures; the Lord Himself has stood by my side.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸੋਈ ਸੁਗਿਆਨਾ ਸੋ ਪਰਧਾਨਾ ਜੋ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪਨਾ ਕੀਤਾ ॥
Soee Sugiaanaa So Paradhhaanaa Jo Prabh Apanaa Keethaa ||
He is the man of spiritual wisdom, and he is the leader, whom God has made His own.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾਂ ਵਲਿ ਸੁਆਮੀ ਤਾ ਸਰਸੇ ਭਾਈ ਮੀਤਾ ॥੪॥੧॥
Kahu Naanak Jaan Val Suaamee Thaa Sarasae Bhaaee Meethaa ||4||1||
Says Nanak, when the Lord and Master is on my side, then my brothers and friends rejoice. ||4||1||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Aasaa Mehalaa 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੫੩
ਅਕਥਾ ਹਰਿ ਅਕਥ ਕਥਾ ਕਿਛੁ ਜਾਇ ਨ ਜਾਣੀ ਰਾਮ ॥
Akathhaa Har Akathh Kathhaa Kishh Jaae N Jaanee Raam ||
Inexpressible is the sermon of the inexpressible Lord; it cannot be known at all.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸੁਰਿ ਨਰ ਸੁਰਿ ਨਰ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸਹਜਿ ਵਖਾਣੀ ਰਾਮ ॥
Sur Nar Sur Nar Mun Jan Sehaj Vakhaanee Raam ||
The demi-gods, mortal beings, angels and silent sages express it in their peaceful poise.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਹਜੇ ਵਖਾਣੀ ਅਮਿਉ ਬਾਣੀ ਚਰਣ ਕਮਲ ਰੰਗੁ ਲਾਇਆ ॥
Sehajae Vakhaanee Amio Baanee Charan Kamal Rang Laaeiaa ||
In their poise, they recite the Ambrosial Bani of the Lord's Word; they embrace love for the Lord's Lotus Feet.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਪਿ ਏਕੁ ਅਲਖੁ ਪ੍ਰਭੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਮਨ ਚਿੰਦਿਆ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥
Jap Eaek Alakh Prabh Niranjan Man Chindhiaa Fal Paaeiaa ||
Meditating on the One incomprehensible and immaculate Lord, they obtain the fruits of their heart's desires.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਤਜਿ ਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਵਿਕਾਰੁ ਦੂਜਾ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਣੀ ॥
Thaj Maan Mohu Vikaar Dhoojaa Jothee Joth Samaanee ||
Renouncing self-conceit, emotional attachment, corruption and duality, their light merges into the Light.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦੀ ਸਦਾ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣੀ ॥੧॥
Binavanth Naanak Gur Prasaadhee Sadhaa Har Rang Maanee ||1||
Prays Nanak, by Guru's Grace, one enjoys the Lord's Love forever. ||1||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਸੰਤਾ ਹਰਿ ਸੰਤ ਸਜਨ ਮੇਰੇ ਮੀਤ ਸਹਾਈ ਰਾਮ ॥
Har Santhaa Har Santh Sajan Maerae Meeth Sehaaee Raam ||
The Lord's Saints - the Lord's Saints are my friends, my best friends and helpers.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਵਡਭਾਗੀ ਵਡਭਾਗੀ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਾਈ ਰਾਮ ॥
Vaddabhaagee Vaddabhaagee Sathasangath Paaee Raam ||
By great good fortune, by great good fortune, I have obtained the Sat Sangat, the True Congregation.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਏ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਲਾਥੇ ਦੂਖ ਸੰਤਾਪੈ ॥
Vaddabhaagee Paaeae Naam Dhhiaaeae Laathhae Dhookh Santhaapai ||
By great good fortune, I obtained it, and I meditate on the Naam, the Name of the Lord; my pains and sufferings have been taken away.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਲਾਗੇ ਭ੍ਰਮ ਭਉ ਭਾਗੇ ਆਪੁ ਮਿਟਾਇਆ ਆਪੈ ॥
Gur Charanee Laagae Bhram Bho Bhaagae Aap Mittaaeiaa Aapai ||
I have grasped the Guru's Feet, and my doubts and fears are gone. He Himself has erased my self-conceit.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਲੇ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪੁਨੈ ਵਿਛੁੜਿ ਕਤਹਿ ਨ ਜਾਈ ॥
Kar Kirapaa Maelae Prabh Apunai Vishhurr Kathehi N Jaaee ||
Granting His Grace, God has united me with Himself; no longer do I suffer the pains of separation, and I shall not have to go anywhere.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਤੇਰਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਸਰਣਾਈ ॥੨॥
Binavanth Naanak Dhaas Thaeraa Sadhaa Har Saranaaee ||2||
Prays Nanak, I am forever Your slave, Lord; I seek Your Sanctuary. ||2||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਦਰੇ ਹਰਿ ਦਰਿ ਸੋਹਨਿ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਪਿਆਰੇ ਰਾਮ ॥
Har Dharae Har Dhar Sohan Thaerae Bhagath Piaarae Raam ||
The Lord's Gate - at the Lord's Gate, Your beloved devotees look beautiful.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਵਾਰੀ ਤਿਨ ਵਾਰੀ ਜਾਵਾ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੇ ਰਾਮ ॥
Vaaree Thin Vaaree Jaavaa Sadh Balihaarae Raam ||
I am a sacrifice, a sacrifice, again and again a sacrifice to them.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੇ ਕਰਿ ਨਮਸਕਾਰੇ ਜਿਨ ਭੇਟਤ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਤਾ ॥
Sadh Balihaarae Kar Namasakaarae Jin Bhaettath Prabh Jaathaa ||
I am forever a sacrifice, and I humbly bow to them; meeting them, I know God.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਭ ਥਾਈ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥
Ghatt Ghatt Rav Rehiaa Sabh Thhaaee Pooran Purakh Bidhhaathaa ||
The Perfect and All-powerful Lord, the Architect of Destiny, is contained in each and every heart, everywhere.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਜੂਐ ਜਨਮੁ ਨ ਹਾਰੇ ॥
Gur Pooraa Paaeiaa Naam Dhhiaaeiaa Jooai Janam N Haarae ||
Meeting the Perfect Guru, we meditate on the Naam, and do not lose this life in the gamble.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੇਰੀ ਰਾਖੁ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੇ ॥੩॥
Binavanth Naanak Saran Thaeree Raakh Kirapaa Dhhaarae ||3||
Prays Nanak, I seek Your Sanctuary; please, shower Your Mercy upon me, and protect me. ||3||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬੇਅੰਤਾ ਬੇਅੰਤ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਕੇਤਕ ਗਾਵਾ ਰਾਮ ॥
Baeanthaa Baeanth Gun Thaerae Kaethak Gaavaa Raam ||
Innumerable - innumerable are Your Glorious Virtues; how many of them can I sing?
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਤੇਰੇ ਚਰਣਾ ਤੇਰੇ ਚਰਣ ਧੂੜਿ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਵਾ ਰਾਮ ॥
Thaerae Charanaa Thaerae Charan Dhhoorr Vaddabhaagee Paavaa Raam ||
The dust of Your feet, of Your feet, I have obtained, by great good fortune.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਧੂੜੀ ਨ੍ਹ੍ਹਾਈਐ ਮੈਲੁ ਗਵਾਈਐ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖ ਲਾਥੇ ॥
Har Dhhoorree Nhaaeeai Mail Gavaaeeai Janam Maran Dhukh Laathhae ||
Bathing in the Lord's dust, my filth has been washed away, and the pains of birth and death have departed.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਦਾ ਹਦੂਰੇ ਪਰਮੇਸਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਥੇ ॥
Anthar Baahar Sadhaa Hadhoorae Paramaesar Prabh Saathhae ||
Inwardly and outwardly, the Transcendent Lord God is ever-present, always with us.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਮਿਟੇ ਦੂਖ ਕਲਿਆਣ ਕੀਰਤਨ ਬਹੁੜਿ ਜੋਨਿ ਨ ਪਾਵਾ ॥
Mittae Dhookh Kaliaan Keerathan Bahurr Jon N Paavaa ||
Suffering departs, and there is peace; singing the Kirtan of the Lord's Praises, one is not consigned to reincarnation again.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਰਣਿ ਤਰੀਐ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵਾ ॥੪॥੨॥
Binavanth Naanak Gur Saran Thareeai Aapanae Prabh Bhaavaa ||4||2||
Prays Nanak, in the Guru's Sanctuary, one swims across, and is pleasing to God. ||4||2||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪
Aasaa Shhanth Mehalaa 5 Ghar 4
Aasaa, Chhant, Fifth Mehl, Fourth House:
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੫੩
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੫੩
ਹਰਿ ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਨੁ ਬੇਧਿਆ ਕਿਛੁ ਆਨ ਨ ਮੀਠਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Har Charan Kamal Man Baedhhiaa Kishh Aan N Meethaa Raam Raajae ||
My mind is pierced by the Lord's Lotus Feet; He alone is sweet to my mind, the Lord King.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਮਿਲਿ ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਆਰਾਧਿਆ ਹਰਿ ਘਟਿ ਘਟੇ ਡੀਠਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Mil Santhasangath Aaraadhhiaa Har Ghatt Ghattae Ddeethaa Raam Raajae ||
Joining the Society of the Saints, I meditate on the Lord in adoration; I behold the Lord King in each and every heart.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਘਟਿ ਘਟੇ ਡੀਠਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤਦ਼ ਵੂਠਾ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖ ਨਾਠੇ ॥
Har Ghatt Ghattae Ddeethaa Anmrithuo Voothaa Janam Maran Dhukh Naathae ||
I behold the Lord in each and every heart, and the Ambrosial Nectar rains down upon me; the pains of birth and death are gone.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਗਾਇਆ ਸਭ ਦੂਖ ਮਿਟਾਇਆ ਹਉਮੈ ਬਿਨਸੀ ਗਾਠੇ ॥
Gun Nidhh Gaaeiaa Sabh Dhookh Mittaaeiaa Houmai Binasee Gaathae ||
Singing the Praises of the Lord, the treasure of virtue, all my pains are erased, and the knot of ego has been untied.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੫੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Arjan Dev