Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 485 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੮੫
ਆਸਾ ਬਾਣੀ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮਦੇਉ ਜੀ ਕੀ
Aasaa Baanee Sree Naamadhaeo Jee Kee
Aasaa, The Word Of The Reverend Naam Dayv Jee:
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੮੫
ਏਕ ਅਨੇਕ ਬਿਆਪਕ ਪੂਰਕ ਜਤ ਦੇਖਉ ਤਤ ਸੋਈ ॥
Eaek Anaek Biaapak Poorak Jath Dhaekho Thath Soee ||
In the one and in the many, He is pervading and permeating; wherever I look, there He is.
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧
Raag Asa Bhagat Namdev
ਮਾਇਆ ਚਿਤ੍ਰ ਬਚਿਤ੍ਰ ਬਿਮੋਹਿਤ ਬਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥੧॥
Maaeiaa Chithr Bachithr Bimohith Biralaa Boojhai Koee ||1||
The marvellous image of Maya is so fascinating; how few understand this. ||1||
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੨
Raag Asa Bhagat Namdev
ਸਭੁ ਗੋਬਿੰਦੁ ਹੈ ਸਭੁ ਗੋਬਿੰਦੁ ਹੈ ਗੋਬਿੰਦ ਬਿਨੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ॥
Sabh Gobindh Hai Sabh Gobindh Hai Gobindh Bin Nehee Koee ||
God is everything, God is everything. Without God, there is nothing at all.
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੨
Raag Asa Bhagat Namdev
ਸੂਤੁ ਏਕੁ ਮਣਿ ਸਤ ਸਹੰਸ ਜੈਸੇ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sooth Eaek Man Sath Sehans Jaisae Outh Poth Prabh Soee ||1|| Rehaao ||
As one thread holds hundreds and thousands of beads, He is woven into His creation. ||1||Pause||
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੩
Raag Asa Bhagat Namdev
ਜਲ ਤਰੰਗ ਅਰੁ ਫੇਨ ਬੁਦਬੁਦਾ ਜਲ ਤੇ ਭਿੰਨ ਨ ਹੋਈ ॥
Jal Tharang Ar Faen Budhabudhaa Jal Thae Bhinn N Hoee ||
The waves of the water, the foam and bubbles, are not distinct from the water.
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੩
Raag Asa Bhagat Namdev
ਇਹੁ ਪਰਪੰਚੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਲੀਲਾ ਬਿਚਰਤ ਆਨ ਨ ਹੋਈ ॥੨॥
Eihu Parapanch Paarabreham Kee Leelaa Bicharath Aan N Hoee ||2||
This manifested world is the playful game of the Supreme Lord God; reflecting upon it, we find that it is not different from Him. ||2||
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੪
Raag Asa Bhagat Namdev
ਮਿਥਿਆ ਭਰਮੁ ਅਰੁ ਸੁਪਨ ਮਨੋਰਥ ਸਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਜਾਨਿਆ ॥
Mithhiaa Bharam Ar Supan Manorathh Sath Padhaarathh Jaaniaa ||
False doubts and dream objects - man believes them to be true.
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੪
Raag Asa Bhagat Namdev
ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਮਨਸਾ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸੀ ਜਾਗਤ ਹੀ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੩॥
Sukirath Manasaa Gur Oupadhaesee Jaagath Hee Man Maaniaa ||3||
The Guru has instructed me to try to do good deeds, and my awakened mind has accepted this. ||3||
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੫
Raag Asa Bhagat Namdev
ਕਹਤ ਨਾਮਦੇਉ ਹਰਿ ਕੀ ਰਚਨਾ ਦੇਖਹੁ ਰਿਦੈ ਬੀਚਾਰੀ ॥
Kehath Naamadhaeo Har Kee Rachanaa Dhaekhahu Ridhai Beechaaree ||
Says Naam Dayv, see the Creation of the Lord, and reflect upon it in your heart.
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੫
Raag Asa Bhagat Namdev
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਕੇਵਲ ਏਕ ਮੁਰਾਰੀ ॥੪॥੧॥
Ghatt Ghatt Anthar Sarab Niranthar Kaeval Eaek Muraaree ||4||1||
In each and every heart, and deep within the very nucleus of all, is the One Lord. ||4||1||
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੬
Raag Asa Bhagat Namdev
ਆਸਾ ॥
Aasaa ||
Aasaa:
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੮੫
ਆਨੀਲੇ ਕੁੰਭ ਭਰਾਈਲੇ ਊਦਕ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਇਸਨਾਨੁ ਕਰਉ ॥
Aaneelae Kunbh Bharaaeelae Oodhak Thaakur Ko Eisanaan Karo ||
Bringing the pitcher, I fill it with water, to bathe the Lord.
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੭
Raag Asa Bhagat Namdev
ਬਇਆਲੀਸ ਲਖ ਜੀ ਜਲ ਮਹਿ ਹੋਤੇ ਬੀਠਲੁ ਭੈਲਾ ਕਾਇ ਕਰਉ ॥੧॥
Baeiaalees Lakh Jee Jal Mehi Hothae Beethal Bhailaa Kaae Karo ||1||
But 4.2 million species of beings are in the water - how can I use it for the Lord, O Siblings of Destiny? ||1||
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੭
Raag Asa Bhagat Namdev
ਜਤ੍ਰ ਜਾਉ ਤਤ ਬੀਠਲੁ ਭੈਲਾ ॥
Jathr Jaao Thath Beethal Bhailaa ||
Wherever I go, the Lord is there.
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੮
Raag Asa Bhagat Namdev
ਮਹਾ ਅਨੰਦ ਕਰੇ ਸਦ ਕੇਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Mehaa Anandh Karae Sadh Kaelaa ||1|| Rehaao ||
He continually plays in supreme bliss. ||1||Pause||
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੮
Raag Asa Bhagat Namdev
ਆਨੀਲੇ ਫੂਲ ਪਰੋਈਲੇ ਮਾਲਾ ਠਾਕੁਰ ਕੀ ਹਉ ਪੂਜ ਕਰਉ ॥
Aaneelae Fool Paroeelae Maalaa Thaakur Kee Ho Pooj Karo ||
I bring flowers to weave a garland, in worshipful adoration of the Lord.
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੯
Raag Asa Bhagat Namdev
ਪਹਿਲੇ ਬਾਸੁ ਲਈ ਹੈ ਭਵਰਹ ਬੀਠਲ ਭੈਲਾ ਕਾਇ ਕਰਉ ॥੨॥
Pehilae Baas Lee Hai Bhavareh Beethal Bhailaa Kaae Karo ||2||
But the bumble bee has already sucked out the fragrance - how can I use it for the Lord, O Siblings of Destiny? ||2||
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੯
Raag Asa Bhagat Namdev
ਆਨੀਲੇ ਦੂਧੁ ਰੀਧਾਈਲੇ ਖੀਰੰ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਨੈਵੇਦੁ ਕਰਉ ॥
Aaneelae Dhoodhh Reedhhaaeelae Kheeran Thaakur Ko Naivaedh Karo ||
I carry milk and cook it to make pudding, with which to feed the Lord.
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Bhagat Namdev
ਪਹਿਲੇ ਦੂਧੁ ਬਿਟਾਰਿਓ ਬਛਰੈ ਬੀਠਲੁ ਭੈਲਾ ਕਾਇ ਕਰਉ ॥੩॥
Pehilae Dhoodhh Bittaariou Bashharai Beethal Bhailaa Kaae Karo ||3||
But the calf has already tasted the milk - how can I use it for the Lord, O Siblings of Destiny? ||3||
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Bhagat Namdev
ਈਭੈ ਬੀਠਲੁ ਊਭੈ ਬੀਠਲੁ ਬੀਠਲ ਬਿਨੁ ਸੰਸਾਰੁ ਨਹੀ ॥
Eebhai Beethal Oobhai Beethal Beethal Bin Sansaar Nehee ||
The Lord is here, the Lord is there; without the Lord, there is no world at all.
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Bhagat Namdev
ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਨਾਮਾ ਪ੍ਰਣਵੈ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਤੂੰ ਸਰਬ ਮਹੀ ॥੪॥੨॥
Thhaan Thhananthar Naamaa Pranavai Poor Rehiou Thoon Sarab Mehee ||4||2||
Prays Naam Dayv, O Lord, You are totally permeating and pervading all places and interspaces. ||4||2||
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Bhagat Namdev
ਆਸਾ ॥
Aasaa ||
Aasaa:
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੮੫
ਮਨੁ ਮੇਰੋ ਗਜੁ ਜਿਹਬਾ ਮੇਰੀ ਕਾਤੀ ॥
Man Maero Gaj Jihabaa Maeree Kaathee ||
My mind is the yardstick, and my tongue is the scissors.
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Bhagat Namdev
ਮਪਿ ਮਪਿ ਕਾਟਉ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ॥੧॥
Map Map Kaatto Jam Kee Faasee ||1||
I measure it out and cut off the noose of death. ||1||
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Bhagat Namdev
ਕਹਾ ਕਰਉ ਜਾਤੀ ਕਹ ਕਰਉ ਪਾਤੀ ॥
Kehaa Karo Jaathee Keh Karo Paathee ||
What do I have to do with social status? What do I have to with ancestry?
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Bhagat Namdev
ਰਾਮ ਕੋ ਨਾਮੁ ਜਪਉ ਦਿਨ ਰਾਤੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Raam Ko Naam Japo Dhin Raathee ||1|| Rehaao ||
I meditate on the Name of the Lord, day and night. ||1||Pause||
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Bhagat Namdev
ਰਾਂਗਨਿ ਰਾਂਗਉ ਸੀਵਨਿ ਸੀਵਉ ॥
Raangan Raango Seevan Seevo ||
I dye myself in the color of the Lord, and sew what has to be sewn.
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Bhagat Namdev
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਘਰੀਅ ਨ ਜੀਵਉ ॥੨॥
Raam Naam Bin Ghareea N Jeevo ||2||
Without the Lord's Name, I cannot live, even for a moment. ||2||
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Bhagat Namdev
ਭਗਤਿ ਕਰਉ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥
Bhagath Karo Har Kae Gun Gaavo ||
I perform devotional worship, and sing the Glorious Praises of the Lord.
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Bhagat Namdev
ਆਠ ਪਹਰ ਅਪਨਾ ਖਸਮੁ ਧਿਆਵਉ ॥੩॥
Aath Pehar Apanaa Khasam Dhhiaavo ||3||
Twenty-four hours a day, I meditate on my Lord and Master. ||3||
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Bhagat Namdev
ਸੁਇਨੇ ਕੀ ਸੂਈ ਰੁਪੇ ਕਾ ਧਾਗਾ ॥
Sueinae Kee Sooee Rupae Kaa Dhhaagaa ||
My needle is gold, and my thread is silver.
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Bhagat Namdev
ਨਾਮੇ ਕਾ ਚਿਤੁ ਹਰਿ ਸਉ ਲਾਗਾ ॥੪॥੩॥
Naamae Kaa Chith Har So Laagaa ||4||3||
Naam Dayv's mind is attached to the Lord. ||4||3||
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Bhagat Namdev
ਆਸਾ ॥
Aasaa ||
Aasaa:
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੮੫
ਸਾਪੁ ਕੁੰਚ ਛੋਡੈ ਬਿਖੁ ਨਹੀ ਛਾਡੈ ॥
Saap Kunch Shhoddai Bikh Nehee Shhaaddai ||
The snake sheds its skin, but does not lose its venom.
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Bhagat Namdev
ਉਦਕ ਮਾਹਿ ਜੈਸੇ ਬਗੁ ਧਿਆਨੁ ਮਾਡੈ ॥੧॥
Oudhak Maahi Jaisae Bag Dhhiaan Maaddai ||1||
The heron appears to be meditating, but it is concentrating on the water. ||1||
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Bhagat Namdev
ਕਾਹੇ ਕਉ ਕੀਜੈ ਧਿਆਨੁ ਜਪੰਨਾ ॥
Kaahae Ko Keejai Dhhiaan Japannaa ||
Why do you practice meditation and chanting,
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Bhagat Namdev
ਜਬ ਤੇ ਸੁਧੁ ਨਾਹੀ ਮਨੁ ਅਪਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jab Thae Sudhh Naahee Man Apanaa ||1|| Rehaao ||
When your mind is not pure? ||1||Pause||
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Bhagat Namdev
ਸਿੰਘਚ ਭੋਜਨੁ ਜੋ ਨਰੁ ਜਾਨੈ ॥
Singhach Bhojan Jo Nar Jaanai ||
That man who feeds like a lion,
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Bhagat Namdev
ਐਸੇ ਹੀ ਠਗਦੇਉ ਬਖਾਨੈ ॥੨॥
Aisae Hee Thagadhaeo Bakhaanai ||2||
Is called the god of thieves. ||2||
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Bhagat Namdev
ਨਾਮੇ ਕੇ ਸੁਆਮੀ ਲਾਹਿ ਲੇ ਝਗਰਾ ॥
Naamae Kae Suaamee Laahi Lae Jhagaraa ||
Naam Dayv's Lord and Master has settled my inner conflicts.
ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Bhagat Namdev