Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 532 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਕਰਹੁ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਮਨ ਤੇ ਕਬਹੁ ਨ ਡਾਰਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Karahu Anugrahu Suaamee Maerae Man Thae Kabahu N Ddaaro ||1|| Rehaao ||
Be Merciful to me, O my Lord and Master, that I might never forsake them from my mind. ||1||Pause||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੧੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੧
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ਲਾਈ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਬਿਖੁ ਜਾਰਉ ॥
Saadhhoo Dhhoor Laaee Mukh Masathak Kaam Krodhh Bikh Jaaro ||
Applying the dust of the feet of the Holy to my face and forehead, I burn away the poison of sexual desire and anger.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੧੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੧
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਸਭ ਤੇ ਨੀਚੁ ਆਤਮ ਕਰਿ ਮਾਨਉ ਮਨ ਮਹਿ ਇਹੁ ਸੁਖੁ ਧਾਰਉ ॥੧॥
Sabh Thae Neech Aatham Kar Maano Man Mehi Eihu Sukh Dhhaaro ||1||
I judge myself to be the lowest of all; in this way, I instill peace within my mind. ||1||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੧੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੨
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਗੁਨ ਗਾਵਹ ਠਾਕੁਰ ਅਬਿਨਾਸੀ ਕਲਮਲ ਸਗਲੇ ਝਾਰਉ ॥
Gun Gaaveh Thaakur Abinaasee Kalamal Sagalae Jhaaro ||
I sing the Glorious Praises of the Imperishable Lord and Master, and I shake off all my sins.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੧੯) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੩
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਨਾਮ ਨਿਧਾਨੁ ਨਾਨਕ ਦਾਨੁ ਪਾਵਉ ਕੰਠਿ ਲਾਇ ਉਰਿ ਧਾਰਉ ॥੨॥੧੯॥
Naam Nidhhaan Naanak Dhaan Paavo Kanth Laae Our Dhhaaro ||2||19||
I have found the gift of the treasure of the Naam, O Nanak; I hug it close, and enshrine it in my heart. ||2||19||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੧੯) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੩
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Dhaevagandhhaaree Mehalaa 5 ||
Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl:
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੩੨
ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਪੇਖਉ ਦਰਸੁ ਤੁਮਾਰਾ ॥
Prabh Jeeo Paekho Dharas Thumaaraa ||
Dear God, I long to behold the Blessed Vision of Your Darshan.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੪
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਸੁੰਦਰ ਧਿਆਨੁ ਧਾਰੁ ਦਿਨੁ ਰੈਨੀ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਤੇ ਪਿਆਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sundhar Dhhiaan Dhhaar Dhin Rainee Jeea Praan Thae Piaaraa ||1|| Rehaao ||
I cherish this beautiful meditation day and night; You are dearer to me than my soul, dearer than life itself. ||1||Pause||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੪
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਅਵਿਲੋਕੇ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥
Saasathr Baedh Puraan Avilokae Simrith Thath Beechaaraa ||
I have studied and contemplated the essence of the Shaastras, the Vedas and the Puraanas.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੫
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਪੂਰਨ ਭਵਜਲ ਉਧਰਨਹਾਰਾ ॥੧॥
Dheenaa Naathh Praanapath Pooran Bhavajal Oudhharanehaaraa ||1||
Protector of the meek, Lord of the breath of life, O Perfect One, carry us across the terrifying world-ocean. ||1||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੬
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਭਗਤ ਜਨ ਸੇਵਕ ਤਾ ਕੀ ਬਿਖੈ ਅਧਾਰਾ ॥
Aadh Jugaadh Bhagath Jan Saevak Thaa Kee Bikhai Adhhaaraa ||
Since the very beginning, and throughout the ages, the humble devotees have been Your servants; in the midst of the world of corruption, You are their Support.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੬
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਤਿਨ ਜਨ ਕੀ ਧੂਰਿ ਬਾਛੈ ਨਿਤ ਨਾਨਕੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਦੇਵਨਹਾਰਾ ॥੨॥੨੦॥
Thin Jan Kee Dhhoor Baashhai Nith Naanak Paramaesar Dhaevanehaaraa ||2||20||
Nanak longs for the dust of the feet of such humble beings; the Transcendent Lord is the Giver of all. ||2||20||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੭
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Dhaevagandhhaaree Mehalaa 5 ||
Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl:
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੩੨
ਤੇਰਾ ਜਨੁ ਰਾਮ ਰਸਾਇਣਿ ਮਾਤਾ ॥
Thaeraa Jan Raam Rasaaein Maathaa ||
Your humble servant, O Lord, is intoxicated with Your sublime essence.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੮
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰੇਮ ਰਸਾ ਨਿਧਿ ਜਾ ਕਉ ਉਪਜੀ ਛੋਡਿ ਨ ਕਤਹੂ ਜਾਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Praem Rasaa Nidhh Jaa Ko Oupajee Shhodd N Kathehoo Jaathaa ||1|| Rehaao ||
One who obtains the treasure of the Nectar of Your Love, does not renounce it to go somewhere else. ||1||Pause||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੮
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਬੈਠਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੋਵਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਭੋਜਨੁ ਖਾਤਾ ॥
Baithath Har Har Sovath Har Har Har Ras Bhojan Khaathaa ||
While sitting, he repeats the Lord's Name, Har, Har; while sleeping, he repeats the Lord's Name, Har, Har; he eats the Nectar of the Lord's Name as his food.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੯
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਮਜਨੁ ਕੀਨੋ ਸਾਧੂ ਧੂਰੀ ਨਾਤਾ ॥੧॥
Athasath Theerathh Majan Keeno Saadhhoo Dhhooree Naathaa ||1||
Bathing in the dust of the feet of the Holy is equal to taking cleansing baths at the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage. ||1||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੯
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਸਫਲੁ ਜਨਮੁ ਹਰਿ ਜਨ ਕਾ ਉਪਜਿਆ ਜਿਨਿ ਕੀਨੋ ਸਉਤੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥
Safal Janam Har Jan Kaa Oupajiaa Jin Keeno South Bidhhaathaa ||
How fruitful is the birth of the Lord's humble servant; the Creator is his Father.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਸਗਲ ਸਮੂਹ ਲੈ ਉਧਰੇ ਨਾਨਕ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਤਾ ॥੨॥੨੧॥
Sagal Samooh Lai Oudhharae Naanak Pooran Breham Pashhaathaa ||2||21||
O Nanak, one who recognizes the Perfect Lord God, takes all with him, and saves everyone. ||2||21||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Dhaevagandhhaaree Mehalaa 5 ||
Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl:
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੩੨
ਮਾਈ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਗਿਆਨੁ ਨ ਪਾਈਐ ॥
Maaee Gur Bin Giaan N Paaeeai ||
O mother, without the Guru, spiritual wisdom is not obtained.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਫਿਰਤ ਬਿਲਲਾਤੇ ਮਿਲਤ ਨਹੀ ਗੋਸਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Anik Prakaar Firath Bilalaathae Milath Nehee Gosaaeeai ||1|| Rehaao ||
They wander around, weeping and crying out in various ways, but the Lord of the World does not meet them. ||1||Pause||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਮੋਹ ਰੋਗ ਸੋਗ ਤਨੁ ਬਾਧਿਓ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਭਰਮਾਈਐ ॥
Moh Rog Sog Than Baadhhiou Bahu Jonee Bharamaaeeai ||
The body is tied up with emotional attachment, disease and sorrow, and so it is lured into countless reincarnations.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਟਿਕਨੁ ਨ ਪਾਵੈ ਬਿਨੁ ਸਤਸੰਗਤਿ ਕਿਸੁ ਆਗੈ ਜਾਇ ਰੂਆਈਐ ॥੧॥
Ttikan N Paavai Bin Sathasangath Kis Aagai Jaae Rooaaeeai ||1||
He finds no place of rest without the Saadh Sangat, the Company of the Holy; to whom should he go and cry? ||1||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਕਰੈ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰਾ ਸਾਧ ਚਰਨ ਚਿਤੁ ਲਾਈਐ ॥
Karai Anugrahu Suaamee Maeraa Saadhh Charan Chith Laaeeai ||
When my Lord and Master shows His Mercy, we lovingly focus our consciousness on the feet of the Holy.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਸੰਕਟ ਘੋਰ ਕਟੇ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਦਰਸਿ ਸਮਾਈਐ ॥੨॥੨੨॥
Sankatt Ghor Kattae Khin Bheethar Naanak Har Dharas Samaaeeai ||2||22||
The most horrible agonies are dispelled in an instant, O Nanak, and we merge in the Blessed Vision of the Lord. ||2||22||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Dhaevagandhhaaree Mehalaa 5 ||
Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl:
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੩੨
ਠਾਕੁਰ ਹੋਏ ਆਪਿ ਦਇਆਲ ॥
Thaakur Hoeae Aap Dhaeiaal ||
The Lord and Master Himself has become Merciful.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਭਈ ਕਲਿਆਣ ਅਨੰਦ ਰੂਪ ਹੋਈ ਹੈ ਉਬਰੇ ਬਾਲ ਗੁਪਾਲ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Bhee Kaliaan Anandh Roop Hoee Hai Oubarae Baal Gupaal || Rehaao ||
I have been emancipated, and I have become the embodiment of bliss; I am the Lord's child - He has saved me. ||Pause||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਦੁਇ ਕਰ ਜੋੜਿ ਕਰੀ ਬੇਨੰਤੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਮਨਿ ਧਿਆਇਆ ॥
Dhue Kar Jorr Karee Baenanthee Paarabreham Man Dhhiaaeiaa ||
With my palms pressed together, I offer my prayer; within my mind, I meditate on the Supreme Lord God.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਹਾਥੁ ਦੇਇ ਰਾਖੇ ਪਰਮੇਸੁਰਿ ਸਗਲਾ ਦੁਰਤੁ ਮਿਟਾਇਆ ॥੧॥
Haathh Dhaee Raakhae Paramaesur Sagalaa Dhurath Mittaaeiaa ||1||
Giving me His hand, the Transcendent Lord has eradicated all my sins. ||1||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਵਰ ਨਾਰੀ ਮਿਲਿ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ਠਾਕੁਰ ਕਾ ਜੈਕਾਰੁ ॥
Var Naaree Mil Mangal Gaaeiaa Thaakur Kaa Jaikaar ||
Husband and wife join together in rejoicing, celebrating the Victory of the Lord Master.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਨ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ਜੋ ਸਭਨਾ ਕਰੇ ਉਧਾਰੁ ॥੨॥੨੩॥
Kahu Naanak Jan Ko Bal Jaaeeai Jo Sabhanaa Karae Oudhhaar ||2||23||
Says Nanak, I am a sacrifice to the humble servant of the Lord, who emancipates everyone. ||2||23||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev