Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 534 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੀ ਸਰਨੀ ਪਰੀਐ ਚਰਣ ਰੇਨੁ ਮਨੁ ਬਾਛੈ ॥੧॥
Saadhhasangath Kee Saranee Pareeai Charan Raen Man Baashhai ||1||
I have sought the Sanctuary of the Saadh Sangat, the Company of the Holy; my mind longs for the dust of their Feet. ||1||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੪ ਪੰ. ੧
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਜੁਗਤਿ ਨ ਜਾਨਾ ਗੁਨੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ਮਹਾ ਦੁਤਰੁ ਮਾਇ ਆਛੈ ॥
Jugath N Jaanaa Gun Nehee Koee Mehaa Dhuthar Maae Aashhai ||
I do not know the way, and I have no virtue. It is so difficult to escape from Maya!
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੪ ਪੰ. ੧
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਆਇ ਪਇਓ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਚਰਨੀ ਤਉ ਉਤਰੀ ਸਗਲ ਦੁਰਾਛੈ ॥੨॥੨॥੨੮॥
Aae Paeiou Naanak Gur Charanee Tho Outharee Sagal Dhuraashhai ||2||2||28||
Nanak has come and fallen at the Guru's feet; all of his evil inclinations have vanished. ||2||2||28||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੪ ਪੰ. ੨
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
Dhaevagandhhaaree 5 ||
Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl:
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੩੪
ਅੰਮ੍ਰਿਤਾ ਪ੍ਰਿਅ ਬਚਨ ਤੁਹਾਰੇ ॥
Anmrithaa Pria Bachan Thuhaarae ||
O Beloved, Your Words are Ambrosial Nectar.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੪ ਪੰ. ੩
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਮਨਮੋਹਨ ਪਿਆਰੇ ਸਭਹੂ ਮਧਿ ਨਿਰਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ath Sundhar Manamohan Piaarae Sabhehoo Madhh Niraarae ||1|| Rehaao ||
O supremely beautiful Enticer, O Beloved, You are among all, and yet distinct from all. ||1||Pause||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੪ ਪੰ. ੩
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਰਾਜੁ ਨ ਚਾਹਉ ਮੁਕਤਿ ਨ ਚਾਹਉ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਚਰਨ ਕਮਲਾਰੇ ॥
Raaj N Chaaho Mukath N Chaaho Man Preeth Charan Kamalaarae ||
I do not seek power, and I do not seek liberation. My mind is in love with Your Lotus Feet.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੪ ਪੰ. ੪
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਬ੍ਰਹਮ ਮਹੇਸ ਸਿਧ ਮੁਨਿ ਇੰਦ੍ਰਾ ਮੋਹਿ ਠਾਕੁਰ ਹੀ ਦਰਸਾਰੇ ॥੧॥
Breham Mehaes Sidhh Mun Eindhraa Mohi Thaakur Hee Dharasaarae ||1||
Brahma, Shiva, the Siddhas, the silent sages and Indra - I seek only the Blessed Vision of my Lord and Master's Darshan. ||1||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੪ ਪੰ. ੪
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਦੀਨੁ ਦੁਆਰੈ ਆਇਓ ਠਾਕੁਰ ਸਰਨਿ ਪਰਿਓ ਸੰਤ ਹਾਰੇ ॥
Dheen Dhuaarai Aaeiou Thaakur Saran Pariou Santh Haarae ||
I have come, helpless, to Your Door, O Lord Master; I am exhausted - I seek the Sanctuary of the Saints.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੪ ਪੰ. ੫
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲੇ ਮਨੋਹਰ ਮਨੁ ਸੀਤਲ ਬਿਗਸਾਰੇ ॥੨॥੩॥੨੯॥
Kahu Naanak Prabh Milae Manohar Man Seethal Bigasaarae ||2||3||29||
Says Nanak, I have met my Enticing Lord God; my mind is cooled and soothed - it blossoms forth in joy. ||2||3||29||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੪ ਪੰ. ੫
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Dhaevagandhhaaree Mehalaa 5 ||
Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl:
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੩੪
ਹਰਿ ਜਪਿ ਸੇਵਕੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਿਓ ॥
Har Jap Saevak Paar Outhaariou ||
Meditating on the Lord, His servant swims across to salvation.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੩੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੪ ਪੰ. ੬
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਭਏ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੇ ਬਹੁੜਿ ਜਨਮਿ ਨਹੀ ਮਾਰਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Dheen Dhaeiaal Bheae Prabh Apanae Bahurr Janam Nehee Maariou ||1|| Rehaao ||
When God becomes merciful to the meek, then one does not have to suffer reincarnation, only to die again. ||1||Pause||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੩੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੪ ਪੰ. ੭
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਮਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹ ਹਰਿ ਕੇ ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਨਹੀ ਹਾਰਿਓ ॥
Saadhhasangam Gun Gaaveh Har Kae Rathan Janam Nehee Haariou ||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, he sings the Glorious Praises of the Lord, and he does not lose the jewel of this human life.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੩੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੪ ਪੰ. ੭
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਗੁਨ ਗਾਇ ਬਿਖੈ ਬਨੁ ਤਰਿਆ ਕੁਲਹ ਸਮੂਹ ਉਧਾਰਿਓ ॥੧॥
Prabh Gun Gaae Bikhai Ban Thariaa Kuleh Samooh Oudhhaariou ||1||
Singing the Glories of God, he crosses over the ocean of poison, and saves all his generations as well. ||1||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੩੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੪ ਪੰ. ੮
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਚਰਨ ਕਮਲ ਬਸਿਆ ਰਿਦ ਭੀਤਰਿ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਉਚਾਰਿਓ ॥
Charan Kamal Basiaa Ridh Bheethar Saas Giraas Ouchaariou ||
The Lotus Feet of the Lord abide within his heart, and with every breath and morsel of food, he chants the Lord's Name.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੩੦) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੪ ਪੰ. ੯
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਓਟ ਗਹੀ ਜਗਦੀਸੁਰ ਪੁਨਹ ਪੁਨਹ ਬਲਿਹਾਰਿਓ ॥੨॥੪॥੩੦॥
Naanak Outt Gehee Jagadheesur Puneh Puneh Balihaariou ||2||4||30||
Nanak has grasped the Support of the Lord of the Universe; again and again, he is a sacrifice to Him. ||2||4||30||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੩੦) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੪ ਪੰ. ੯
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪
Raag Dhaevagandhhaaree Mehalaa 5 Ghar 4
Raag Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl, Fourth House:
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੩੪
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੩੪
ਕਰਤ ਫਿਰੇ ਬਨ ਭੇਖ ਮੋਹਨ ਰਹਤ ਨਿਰਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Karath Firae Ban Bhaekh Mohan Rehath Niraar ||1|| Rehaao ||
Some wander around the forests, wearing religious robes, but the Fascinating Lord remains distant from them. ||1||Pause||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੩੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਕਥਨ ਸੁਨਾਵਨ ਗੀਤ ਨੀਕੇ ਗਾਵਨ ਮਨ ਮਹਿ ਧਰਤੇ ਗਾਰ ॥੧॥
Kathhan Sunaavan Geeth Neekae Gaavan Man Mehi Dhharathae Gaar ||1||
They talk, preach, and sing their lovely songs, but within their minds, the filth of their sins remains. ||1||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੩੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਬਹੁ ਚਤੁਰ ਸਿਆਨੇ ਬਿਦਿਆ ਰਸਨਾ ਚਾਰ ॥੨॥
Ath Sundhar Bahu Chathur Siaanae Bidhiaa Rasanaa Chaar ||2||
They may be very beautiful, extremely clever, wise and educated, and they may speak very sweetly. ||2||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੩੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਮਾਨ ਮੋਹ ਮੇਰ ਤੇਰ ਬਿਬਰਜਿਤ ਏਹੁ ਮਾਰਗੁ ਖੰਡੇ ਧਾਰ ॥੩॥
Maan Moh Maer Thaer Bibarajith Eaehu Maarag Khanddae Dhhaar ||3||
To forsake pride, emotional attachment, and the sense of 'mine and yours', is the path of the double-edged sword. ||3||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੩੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਨਿ ਭਵਜਲੁ ਤਰੀਅਲੇ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਸੰਤ ਸੰਗਾਰ ॥੪॥੧॥੩੧॥
Kahu Naanak Thin Bhavajal Thareealae Prabh Kirapaa Santh Sangaar ||4||1||31||
Says Nanak, they alone swim across the terrifying world-ocean, who, by God's Grace, join the Society of the Saints. ||4||1||31||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੩੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੫
Raag Dhaevagandhhaaree Mehalaa 5 Ghar 5
Raag Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl, Fifth House:
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੩੪
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੩੪
ਮੈ ਪੇਖਿਓ ਰੀ ਊਚਾ ਮੋਹਨੁ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ॥
Mai Paekhiou Ree Oochaa Mohan Sabh Thae Oochaa ||
I have seen the Lord to be on high; the Fascinating Lord is the highest of all.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੩੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਆਨ ਨ ਸਮਸਰਿ ਕੋਊ ਲਾਗੈ ਢੂਢਿ ਰਹੇ ਹਮ ਮੂਚਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Aan N Samasar Kooo Laagai Dtoodt Rehae Ham Moochaa ||1|| Rehaao ||
No one else is equal to Him - I have made the most extensive search on this. ||1||Pause||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੩੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਬਹੁ ਬੇਅੰਤੁ ਅਤਿ ਬਡੋ ਗਾਹਰੋ ਥਾਹ ਨਹੀ ਅਗਹੂਚਾ ॥
Bahu Baeanth Ath Baddo Gaaharo Thhaah Nehee Agehoochaa ||
Utterly infinite, exceedingly great, deep and unfathomable - He is lofty, beyond reach.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੩੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਤੋਲਿ ਨ ਤੁਲੀਐ ਮੋਲਿ ਨ ਮੁਲੀਐ ਕਤ ਪਾਈਐ ਮਨ ਰੂਚਾ ॥੧॥
Thol N Thuleeai Mol N Muleeai Kath Paaeeai Man Roochaa ||1||
His weight cannot be weighed, His value cannot be estimated. How can the Enticer of the mind be obtained? ||1||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੩੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਖੋਜ ਅਸੰਖਾ ਅਨਿਕ ਤਪੰਥਾ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਨਹੀ ਪਹੂਚਾ ॥
Khoj Asankhaa Anik Thapanthhaa Bin Gur Nehee Pehoochaa ||
Millions search for Him, on various paths, but without the Guru, none find Him.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੩੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀ ਠਾਕੁਰ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਰਸ ਭੂੰਚਾ ॥੨॥੧॥੩੨॥
Kahu Naanak Kirapaa Karee Thaakur Mil Saadhhoo Ras Bhoonchaa ||2||1||32||
Says Nanak, the Lord Master has become Merciful. Meeting the Holy Saint, I drink in the sublime essence. ||2||1||32||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ (ਮਃ ੫) (੩੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev