Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 59 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਸਾਹਿਬੁ ਅਤੁਲੁ ਨ ਤੋਲੀਐ ਕਥਨਿ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥੫॥
Saahib Athul N Tholeeai Kathhan N Paaeiaa Jaae ||5||
Our Lord and Master is Unweighable; He cannot be weighed. He cannot be found merely by talking. ||5||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੯) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਵਾਪਾਰੀ ਵਣਜਾਰਿਆ ਆਏ ਵਜਹੁ ਲਿਖਾਇ ॥
Vaapaaree Vanajaariaa Aaeae Vajahu Likhaae ||
The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੯) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਕਾਰ ਕਮਾਵਹਿ ਸਚ ਕੀ ਲਾਹਾ ਮਿਲੈ ਰਜਾਇ ॥
Kaar Kamaavehi Sach Kee Laahaa Milai Rajaae ||
Those who practice Truth reap the profits, abiding in the Will of God.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੯) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਪੂੰਜੀ ਸਾਚੀ ਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਨਾ ਤਿਸੁ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ॥੬॥
Poonjee Saachee Gur Milai Naa This Thil N Thamaae ||6||
With the Merchandise of Truth, they meet the Guru, who does not have a trace of greed. ||6||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੯) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮੁਖਿ ਤੋਲਿ ਤਦ਼ਲਾਇਸੀ ਸਚੁ ਤਰਾਜੀ ਤੋਲੁ ॥
Guramukh Thol Thuolaaeisee Sach Tharaajee Thol ||
As Gurmukh, they are weighed and measured, in the balance and the scales of Truth.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੯) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਮੋਹਣੀ ਗੁਰਿ ਠਾਕੀ ਸਚੁ ਬੋਲੁ ॥
Aasaa Manasaa Mohanee Gur Thaakee Sach Bol ||
The enticements of hope and desire are quieted by the Guru, whose Word is True.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੯) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਆਪਿ ਤੁਲਾਏ ਤੋਲਸੀ ਪੂਰੇ ਪੂਰਾ ਤੋਲੁ ॥੭॥
Aap Thulaaeae Tholasee Poorae Pooraa Thol ||7||
He Himself weighs with the scale; perfect is the weighing of the Perfect One. ||7||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੯) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਕਥਨੈ ਕਹਣਿ ਨ ਛੁਟੀਐ ਨਾ ਪੜਿ ਪੁਸਤਕ ਭਾਰ ॥
Kathhanai Kehan N Shhutteeai Naa Parr Pusathak Bhaar ||
No one is saved by mere talk and speech, nor by reading loads of books.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੯) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਕਾਇਆ ਸੋਚ ਨ ਪਾਈਐ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਪਿਆਰ ॥
Kaaeiaa Soch N Paaeeai Bin Har Bhagath Piaar ||
The body does not obtain purity without loving devotion to the Lord.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੯) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਮੇਲੇ ਗੁਰੁ ਕਰਤਾਰ ॥੮॥੯॥
Naanak Naam N Veesarai Maelae Gur Karathaar ||8||9||
O Nanak, never forget the Naam; the Guru shall unite us with the Creator. ||8||9||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੯) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Sireeraag Mehalaa 1 ||
Siree Raag, First Mehl:
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੯
ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਜੇ ਮਿਲੈ ਪਾਈਐ ਰਤਨੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥
Sathigur Pooraa Jae Milai Paaeeai Rathan Beechaar ||
Meeting the Perfect True Guru, we find the jewel of meditative reflection.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਮਨੁ ਦੀਜੈ ਗੁਰ ਆਪਣੇ ਪਾਈਐ ਸਰਬ ਪਿਆਰੁ ॥
Man Dheejai Gur Aapanae Paaeeai Sarab Piaar ||
Surrendering our minds to our Guru, we find universal love.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਈਐ ਅਵਗਣ ਮੇਟਣਹਾਰੁ ॥੧॥
Mukath Padhaarathh Paaeeai Avagan Maettanehaar ||1||
We find the wealth of liberation, and our demerits are erased. ||1||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੭
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਭਾਈ ਰੇ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਗਿਆਨੁ ਨ ਹੋਇ ॥
Bhaaee Rae Gur Bin Giaan N Hoe ||
O Siblings of Destiny, without the Guru, there is no spiritual wisdom.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੭
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਪੂਛਹੁ ਬ੍ਰਹਮੇ ਨਾਰਦੈ ਬੇਦ ਬਿਆਸੈ ਕੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Pooshhahu Brehamae Naaradhai Baedh Biaasai Koe ||1|| Rehaao ||
Go and ask Brahma, Naarad and Vyaas, the writer of the Vedas. ||1||Pause||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਧੁਨਿ ਜਾਣੀਐ ਅਕਥੁ ਕਹਾਵੈ ਸੋਇ ॥
Giaan Dhhiaan Dhhun Jaaneeai Akathh Kehaavai Soe ||
Know that from the vibration of the Word, we obtain spiritual wisdom and meditation. Through it, we speak the Unspoken.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸਫਲਿਓ ਬਿਰਖੁ ਹਰੀਆਵਲਾ ਛਾਵ ਘਣੇਰੀ ਹੋਇ ॥
Safaliou Birakh Hareeaavalaa Shhaav Ghanaeree Hoe ||
He is the fruit-bearing Tree, luxuriantly green with abundant shade.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਲਾਲ ਜਵੇਹਰ ਮਾਣਕੀ ਗੁਰ ਭੰਡਾਰੈ ਸੋਇ ॥੨॥
Laal Javaehar Maanakee Gur Bhanddaarai Soe ||2||
The rubies, jewels and emeralds are in the Guru's Treasury. ||2||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਗੁਰ ਭੰਡਾਰੈ ਪਾਈਐ ਨਿਰਮਲ ਨਾਮ ਪਿਆਰੁ ॥
Gur Bhanddaarai Paaeeai Niramal Naam Piaar ||
From the Guru's Treasury, we receive the Love of the Immaculate Naam, the Name of the Lord.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸਾਚੋ ਵਖਰੁ ਸੰਚੀਐ ਪੂਰੈ ਕਰਮਿ ਅਪਾਰੁ ॥
Saacho Vakhar Sancheeai Poorai Karam Apaar ||
We gather in the True Merchandise, through the Perfect Grace of the Infinite.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸੁਖਦਾਤਾ ਦੁਖ ਮੇਟਣੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਸੁਰ ਸੰਘਾਰੁ ॥੩॥
Sukhadhaathaa Dhukh Maettano Sathigur Asur Sanghaar ||3||
The True Guru is the Giver of peace, the Dispeller of pain, the Destroyer of demons. ||3||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਭਵਜਲੁ ਬਿਖਮੁ ਡਰਾਵਣੋ ਨਾ ਕੰਧੀ ਨਾ ਪਾਰੁ ॥
Bhavajal Bikham Ddaraavano Naa Kandhhee Naa Paar ||
The terrifying world-ocean is difficult and dreadful; there is no shore on this side or the one beyond.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਨਾ ਬੇੜੀ ਨਾ ਤੁਲਹੜਾ ਨਾ ਤਿਸੁ ਵੰਝੁ ਮਲਾਰੁ ॥
Naa Baerree Naa Thuleharraa Naa This Vanjh Malaar ||
There is no boat, no raft, no oars and no boatman.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੈ ਕਾ ਬੋਹਿਥਾ ਨਦਰੀ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੁ ॥੪॥
Sathigur Bhai Kaa Bohithhaa Nadharee Paar Outhaar ||4||
The True Guru is the only boat on this terrifying ocean. His Glance of Grace carries us across. ||4||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਪਿਆਰਾ ਵਿਸਰੈ ਦੁਖੁ ਲਾਗੈ ਸੁਖੁ ਜਾਇ ॥
Eik Thil Piaaraa Visarai Dhukh Laagai Sukh Jaae ||
If I forget my Beloved, even for an instant, suffering overtakes me and peace departs.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਜਿਹਵਾ ਜਲਉ ਜਲਾਵਣੀ ਨਾਮੁ ਨ ਜਪੈ ਰਸਾਇ ॥
Jihavaa Jalo Jalaavanee Naam N Japai Rasaae ||
Let that tongue be burnt in flames, which does not chant the Naam with love.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧੩
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਘਟੁ ਬਿਨਸੈ ਦੁਖੁ ਅਗਲੋ ਜਮੁ ਪਕੜੈ ਪਛੁਤਾਇ ॥੫॥
Ghatt Binasai Dhukh Agalo Jam Pakarrai Pashhuthaae ||5||
When the pitcher of the body bursts, there is terrible pain; those who are caught by the Minister of Death regret and repent. ||5||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧੩
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਰਿ ਗਏ ਤਨੁ ਧਨੁ ਕਲਤੁ ਨ ਸਾਥਿ ॥
Maeree Maeree Kar Geae Than Dhhan Kalath N Saathh ||
Crying out, ""Mine! Mine!"", they have departed, but their bodies, their wealth, and their wives did not go with them.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧੪
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਧਨੁ ਬਾਦਿ ਹੈ ਭੂਲੋ ਮਾਰਗਿ ਆਥਿ ॥
Bin Naavai Dhhan Baadh Hai Bhoolo Maarag Aathh ||
Without the Name, wealth is useless; deceived by wealth, they have lost their way.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧੪
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸਾਚਉ ਸਾਹਿਬੁ ਸੇਵੀਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਕਥੋ ਕਾਥਿ ॥੬॥
Saacho Saahib Saeveeai Guramukh Akathho Kaathh ||6||
So serve the True Lord; become Gurmukh, and speak the Unspoken. ||6||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧੪
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਆਵੈ ਜਾਇ ਭਵਾਈਐ ਪਇਐ ਕਿਰਤਿ ਕਮਾਇ ॥
Aavai Jaae Bhavaaeeai Paeiai Kirath Kamaae ||
Coming and going, people wander through reincarnation; they act according to their past actions.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧੫
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਕਿਉ ਮੇਟੀਐ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ਰਜਾਇ ॥
Poorab Likhiaa Kio Maetteeai Likhiaa Laekh Rajaae ||
How can one's pre-ordained destiny be erased? It is written in accordance with the Lord's Will.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧੫
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਛੁਟੀਐ ਗੁਰਮਤਿ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਇ ॥੭॥
Bin Har Naam N Shhutteeai Guramath Milai Milaae ||7||
Without the Name of the Lord, no one can be saved. Through the Guru's Teachings, we are united in His Union. ||7||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧੬
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਮੇਰਾ ਕੋ ਨਹੀ ਜਿਸ ਕਾ ਜੀਉ ਪਰਾਨੁ ॥
This Bin Maeraa Ko Nehee Jis Kaa Jeeo Paraan ||
Without Him, I have no one to call my own. My soul and my breath of life belong to Him.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧੭
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਜਲਿ ਬਲਉ ਲੋਭੁ ਜਲਉ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
Houmai Mamathaa Jal Balo Lobh Jalo Abhimaan ||
May my egotism and possessiveness be burnt to ashes, and my greed and egotistical pride consigned to the fire.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧੭
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੀਐ ਪਾਈਐ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥੮॥੧੦॥
Naanak Sabadh Veechaareeai Paaeeai Gunee Nidhhaan ||8||10||
O Nanak, contemplating the Shabad, the Treasure of Excellence is obtained. ||8||10||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Sireeraag Mehalaa 1 ||
Siree Raag, First Mehl:
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੯
ਰੇ ਮਨ ਐਸੀ ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰਿ ਜੈਸੀ ਜਲ ਕਮਲੇਹਿ ॥
Rae Man Aisee Har Sio Preeth Kar Jaisee Jal Kamalaehi ||
O mind, love the Lord, as the lotus loves the water.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਲਹਰੀ ਨਾਲਿ ਪਛਾੜੀਐ ਭੀ ਵਿਗਸੈ ਅਸਨੇਹਿ ॥
Leharee Naal Pashhaarreeai Bhee Vigasai Asanaehi ||
Tossed about by the waves, it still blossoms with love.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਜਲ ਮਹਿ ਜੀਅ ਉਪਾਇ ਕੈ ਬਿਨੁ ਜਲ ਮਰਣੁ ਤਿਨੇਹਿ ॥੧॥
Jal Mehi Jeea Oupaae Kai Bin Jal Maran Thinaehi ||1||
In the water, the creatures are created; outside of the water they die. ||1||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Nanak Dev