Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 667 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਅਪਰੰਪਰ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰੀ ॥
Har Har Agam Agaadhh Bodhh Aparanpar Purakh Apaaree ||
The Lord, Har, Har, is unapproachable, of unfathomable wisdom, unlimited, all-powerful and infinite.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਜਨ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਜਗਜੀਵਨ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪੈਜ ਸਵਾਰੀ ॥੪॥੧॥
Jan Ko Kirapaa Karahu Jagajeevan Jan Naanak Paij Savaaree ||4||1||
Show Mercy to Your humble servant, O Life of the world, and save the honor of servant Nanak. ||4||1||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Dhhanaasaree Mehalaa 4 ||
Dhanaasaree, Fourth Mehl:
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੬੭
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਜਨਾ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਤਿਨ ਕਾ ਦੂਖੁ ਭਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗੀ ॥
Har Kae Santh Janaa Har Japiou Thin Kaa Dhookh Bharam Bho Bhaagee ||
The humble Saints of the Lord meditate on the Lord; their pain, doubt and fear have run away.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਅਪਨੀ ਸੇਵਾ ਆਪਿ ਕਰਾਈ ਗੁਰਮਤਿ ਅੰਤਰਿ ਜਾਗੀ ॥੧॥
Apanee Saevaa Aap Karaaee Guramath Anthar Jaagee ||1||
The Lord Himself inspires them to serve Him; they are awakened within to the Guru's Teachings. ||1||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਰਤਾ ਬੈਰਾਗੀ ॥
Har Kai Naam Rathaa Bairaagee ||
Imbued with the Lord's Name, they are unattached to the world.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਣੀ ਮਨਿ ਭਾਈ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Har Kathhaa Sunee Man Bhaaee Guramath Har Liv Laagee ||1|| Rehaao ||
Listening to the sermon of the Lord, Har, Har, their minds are pleased; through Guru's Instruction, they enshrine love for the Lord. ||1||Pause||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਜਾਤਿ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਠਾਕੁਰ ਹਮ ਸਾਂਗੀ ॥
Santh Janaa Kee Jaath Har Suaamee Thumh Thaakur Ham Saangee ||
God, the Lord and Master, is the caste and social status of His humble Saints. You are the Lord and Master; I am just Your puppet.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੪
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਜੈਸੀ ਮਤਿ ਦੇਵਹੁ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਤੈਸੇ ਬੁਲਗ ਬੁਲਾਗੀ ॥੨॥
Jaisee Math Dhaevahu Har Suaamee Ham Thaisae Bulag Bulaagee ||2||
As is the understanding You bless us with, so are the words we speak. ||2||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਕਿਆ ਹਮ ਕਿਰਮ ਨਾਨ੍ਹ੍ਹ ਨਿਕ ਕੀਰੇ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਵਡ ਪੁਰਖ ਵਡਾਗੀ ॥
Kiaa Ham Kiram Naanh Nik Keerae Thumh Vadd Purakh Vaddaagee ||
What are we? Tiny worms, and microscopic germs. You are our great and glorious Lord and Master.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਕਹਿ ਨ ਸਕਹ ਪ੍ਰਭ ਹਮ ਕਿਉ ਕਰਿ ਮਿਲਹ ਅਭਾਗੀ ॥੩॥
Thumharee Gath Mith Kehi N Sakeh Prabh Ham Kio Kar Mileh Abhaagee ||3||
I cannot describe Your state and extent. O God, how can we unfortunate ones meet with You? ||3||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਹੁ ਹਮ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਲਾਗੀ ॥
Har Prabh Suaamee Kirapaa Dhhaarahu Ham Har Har Saevaa Laagee ||
O God, my Lord and Master, shower me with Your Mercy, and commit me to Your service.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੭
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਨਾਨਕ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸੁ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਹਮ ਹਰਿ ਕਥਾ ਕਥਾਗੀ ॥੪॥੨॥
Naanak Dhaasan Dhaas Karahu Prabh Ham Har Kathhaa Kathhaagee ||4||2||
Make Nanak the slave of Your slaves, God; I speak the speech of the Lord's sermon. ||4||2||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੭
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Dhhanaasaree Mehalaa 4 ||
Dhanaasaree, Fourth Mehl:
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੬੭
ਹਰਿ ਕਾ ਸੰਤੁ ਸਤਗੁਰੁ ਸਤ ਪੁਰਖਾ ਜੋ ਬੋਲੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬਾਨੀ ॥
Har Kaa Santh Sathagur Sath Purakhaa Jo Bolai Har Har Baanee ||
The True Guru is the Lord's Saint, the True Being, who chants the Bani of the Lord, Har, Har.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੮
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਜੋ ਜੋ ਕਹੈ ਸੁਣੈ ਸੋ ਮੁਕਤਾ ਹਮ ਤਿਸ ਕੈ ਸਦ ਕੁਰਬਾਨੀ ॥੧॥
Jo Jo Kehai Sunai So Mukathaa Ham This Kai Sadh Kurabaanee ||1||
Whoever chants it, and listens to it, is liberated; I am forever a sacrifice to him. ||1||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਸੁਨਹੁ ਜਸੁ ਕਾਨੀ ॥
Har Kae Santh Sunahu Jas Kaanee ||
O Saints of the Lord, listen to the Lord's Praises with your ears.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਨਹੁ ਇਕ ਨਿਮਖ ਪਲ ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਪਾਪ ਲਹਿ ਜਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Har Kathhaa Sunahu Eik Nimakh Pal Sabh Kilavikh Paap Lehi Jaanee ||1|| Rehaao ||
Listen to the sermon of the Lord, Har, Har, for a moment, for even an instant, and all your sins and mistakes shall be erased. ||1||Pause||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਐਸਾ ਸੰਤੁ ਸਾਧੁ ਜਿਨ ਪਾਇਆ ਤੇ ਵਡ ਪੁਰਖ ਵਡਾਨੀ ॥
Aisaa Santh Saadhh Jin Paaeiaa Thae Vadd Purakh Vaddaanee ||
Those who find such humble, Holy Saints, are the greatest of the great persons.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਤਿਨ ਕੀ ਧੂਰਿ ਮੰਗਹ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਹਰਿ ਲੋਚ ਲੁਚਾਨੀ ॥੨॥
Thin Kee Dhhoor Mangeh Prabh Suaamee Ham Har Loch Luchaanee ||2||
I beg for the dust of their feet; I long for the longing for God, my Lord and Master. ||2||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਫਲਿਓ ਬਿਰਖੁ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਜਿਨ ਜਪਿਓ ਸੇ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨੀ ॥
Har Har Safaliou Birakh Prabh Suaamee Jin Japiou Sae Thripathaanee ||
The Name of God, the Lord and Master, Har, Har, is the fruit-bearing tree; those who meditate on it are satisfied.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੇ ਸਭ ਲਾਥੀ ਭੂਖ ਭੁਖਾਨੀ ॥੩॥
Har Har Anmrith Pee Thripathaasae Sabh Laathhee Bhookh Bhukhaanee ||3||
Drinking in the ambrosia of the Name of the Lord, Har, Har, I am satisfied; all my hunger and thirst is quenched. ||3||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਜਿਨ ਕੇ ਵਡੇ ਭਾਗ ਵਡ ਊਚੇ ਤਿਨ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਜਪਾਨੀ ॥
Jin Kae Vaddae Bhaag Vadd Oochae Thin Har Japiou Japaanee ||
Those who are blessed with the highest, loftiest destiny, chant and meditate on the Lord.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਤਿਨ ਹਰਿ ਸੰਗਤਿ ਮੇਲਿ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਦਸਾਨੀ ॥੪॥੩॥
Thin Har Sangath Mael Prabh Suaamee Jan Naanak Dhaas Dhasaanee ||4||3||
Let me join their congregation, O God, my Lord and Master; Nanak is the slave of their slaves. ||4||3||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Dhhanaasaree Mehalaa 4 ||
Dhanaasaree, Fourth Mehl:
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੬੭
ਹਮ ਅੰਧੁਲੇ ਅੰਧ ਬਿਖੈ ਬਿਖੁ ਰਾਤੇ ਕਿਉ ਚਾਲਹ ਗੁਰ ਚਾਲੀ ॥
Ham Andhhulae Andhh Bikhai Bikh Raathae Kio Chaaleh Gur Chaalee ||
I am blind, totally blind, entangled in corruption and poison. How can I walk on the Guru's Path?
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਸਤਗੁਰੁ ਦਇਆ ਕਰੇ ਸੁਖਦਾਤਾ ਹਮ ਲਾਵੈ ਆਪਨ ਪਾਲੀ ॥੧॥
Sathagur Dhaeiaa Karae Sukhadhaathaa Ham Laavai Aapan Paalee ||1||
If the True Guru, the Giver of peace, shows His kindness, He attaches us to the hem of His robe. ||1||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖ ਮੀਤ ਚਲਹੁ ਗੁਰ ਚਾਲੀ ॥
Gurasikh Meeth Chalahu Gur Chaalee ||
O Sikhs of the Guru, O friends, walk on the Guru's Path.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਜੋ ਗੁਰੁ ਕਹੈ ਸੋਈ ਭਲ ਮਾਨਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਨਿਰਾਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jo Gur Kehai Soee Bhal Maanahu Har Har Kathhaa Niraalee ||1|| Rehaao ||
Whatever the Guru says, accept that as good; the sermon of the Lord, Har, Har, is unique and wonderful. ||1||Pause||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਸੁਣਹੁ ਜਨ ਭਾਈ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿਹੁ ਬੇਗਿ ਬੇਗਾਲੀ ॥
Har Kae Santh Sunahu Jan Bhaaee Gur Saevihu Baeg Baegaalee ||
O Saints of the Lord, O Siblings of Destiny, listen: serve the Guru, quickly now!
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਸਤਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਖਰਚੁ ਹਰਿ ਬਾਧਹੁ ਮਤ ਜਾਣਹੁ ਆਜੁ ਕਿ ਕਾਲ੍ਹ੍ਹੀ ॥੨॥
Sathagur Saev Kharach Har Baadhhahu Math Jaanahu Aaj K Kaalhee ||2||
Let your service to the True Guru be your supplies on the Lord's Path; pack them up, and don't think of today or tomorrow. ||2||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਜਪਹੁ ਹਰਿ ਜਪਣਾ ਹਰਿ ਸੰਤੁ ਚਲੈ ਹਰਿ ਨਾਲੀ ॥
Har Kae Santh Japahu Har Japanaa Har Santh Chalai Har Naalee ||
O Saints of the Lord, chant the chant of the Lord's Name; the Lord's Saints walk with the Lord.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਜਿਨ ਹਰਿ ਜਪਿਆ ਸੇ ਹਰਿ ਹੋਏ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਕੇਲ ਕੇਲਾਲੀ ॥੩॥
Jin Har Japiaa Sae Har Hoeae Har Miliaa Kael Kaelaalee ||3||
Those who meditate on the Lord, become the Lord; the playful, wondrous Lord meets them. ||3||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਨੁ ਜਪਿ ਲੋਚ ਲਦ਼ਚਾਨੀ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਬਨਵਾਲੀ ॥
Har Har Japan Jap Loch Luochaanee Har Kirapaa Kar Banavaalee ||
To chant the chant of the Lord's Name, Har, Har, is the longing I long for; have Mercy upon me, O Lord of the world-forest.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੪) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਹਮ ਸਾਧ ਜਨਾ ਪਗ ਰਾਲੀ ॥੪॥੪॥
Jan Naanak Sangath Saadhh Har Maelahu Ham Saadhh Janaa Pag Raalee ||4||4||
O Lord, unite servant Nanak with the Saadh Sangat, the Company of the Holy; make me the dust of the feet of the Holy. ||4||4||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੪) (੪) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Dhanaasree Guru Ram Das