Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 684 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਚਰਨ ਕਮਲ ਜਾ ਕਾ ਮਨੁ ਰਾਪੈ ॥
Charan Kamal Jaa Kaa Man Raapai ||
One whose mind is imbued with the Lord's lotus feet
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਸੋਗ ਅਗਨਿ ਤਿਸੁ ਜਨ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥੨॥
Sog Agan This Jan N Biaapai ||2||
Is not afflicted by the fire of sorrow. ||2||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਆ ਸਾਧੂ ਸੰਗੇ ॥
Saagar Thariaa Saadhhoo Sangae ||
He crosses over the world-ocean in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਨਿਰਭਉ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਹਰਿ ਰੰਗੇ ॥੩॥
Nirabho Naam Japahu Har Rangae ||3||
He chants the Name of the Fearless Lord, and is imbued with the Lord's Love. ||3||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਪਰ ਧਨ ਦੋਖ ਕਿਛੁ ਪਾਪ ਨ ਫੇੜੇ ॥
Par Dhhan Dhokh Kishh Paap N Faerrae ||
One who does not steal the wealth of others, who does not commit evil deeds or sinful acts
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਜਮ ਜੰਦਾਰੁ ਨ ਆਵੈ ਨੇੜੇ ॥੪॥
Jam Jandhaar N Aavai Naerrae ||4||
- the Messenger of Death does not even approach him. ||4||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਗਨਿ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਬੁਝਾਈ ॥
Thrisanaa Agan Prabh Aap Bujhaaee ||
God Himself quenches the fires of desire.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੫) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਉਧਰੇ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਈ ॥੫॥੧॥੫੫॥
Naanak Oudhharae Prabh Saranaaee ||5||1||55||
O Nanak, in God's Sanctuary, one is saved. ||5||1||55||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੫) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Dhhanaasaree Mehalaa 5 ||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੮੪
ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਭਈ ਸਚੁ ਭੋਜਨੁ ਖਾਇਆ ॥
Thripath Bhee Sach Bhojan Khaaeiaa ||
I am satisfied and satiated, eating the food of Truth.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੪
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥੧॥
Man Than Rasanaa Naam Dhhiaaeiaa ||1||
With my mind, body and tongue, I meditate on the Naam, the Name of the Lord. ||1||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੪
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਜੀਵਨਾ ਹਰਿ ਜੀਵਨਾ ॥
Jeevanaa Har Jeevanaa ||
Life, spiritual life, is in the Lord.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੪
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਜੀਵਨੁ ਹਰਿ ਜਪਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jeevan Har Jap Saadhhasang ||1|| Rehaao ||
Spiritual life consists of chanting the Lord's Name in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||1||Pause||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰੀ ਬਸਤ੍ਰ ਓਢਾਏ ॥
Anik Prakaaree Basathr Oudtaaeae ||
He is dressed in robes of all sorts,
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਅਨਦਿਨੁ ਕੀਰਤਨੁ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਏ ॥੨॥
Anadhin Keerathan Har Gun Gaaeae ||2||
If he sings the Kirtan of the Lord's Glorious Praises, day and night. ||2||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਹਸਤੀ ਰਥ ਅਸੁ ਅਸਵਾਰੀ ॥
Hasathee Rathh As Asavaaree ||
He rides upon elephants, chariots and horses,
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਰਿਦੈ ਨਿਹਾਰੀ ॥੩॥
Har Kaa Maarag Ridhai Nihaaree ||3||
If he sees the Lord's Path within his own heart. ||3||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਚਰਨ ਧਿਆਇਆ ॥
Man Than Anthar Charan Dhhiaaeiaa ||
Meditating on the Lord's Feet, deep within his mind and body,
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਸੁਖ ਨਿਧਾਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸਿ ਪਾਇਆ ॥੪॥੨॥੫੬॥
Har Sukh Nidhhaan Naanak Dhaas Paaeiaa ||4||2||56||
Slave Nanak has found the Lord, the treasure of peace. ||4||2||56||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੬) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੭
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Dhhanaasaree Mehalaa 5 ||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੮੪
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਜੀਅ ਕਾ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥
Gur Kae Charan Jeea Kaa Nisathaaraa ||
The Guru's feet emancipate the soul.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੮
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਸਮੁੰਦੁ ਸਾਗਰੁ ਜਿਨਿ ਖਿਨ ਮਹਿ ਤਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Samundh Saagar Jin Khin Mehi Thaaraa ||1|| Rehaao ||
They carry it across the world-ocean in an instant. ||1||Pause||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੮
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਕੋਈ ਹੋਆ ਕ੍ਰਮ ਰਤੁ ਕੋਈ ਤੀਰਥ ਨਾਇਆ ॥
Koee Hoaa Kram Rath Koee Theerathh Naaeiaa ||
Some love rituals, and some bathe at sacred shrines of pilgrimage.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੮
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਦਾਸੀਟ਼ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥੧॥
Dhaasanee Har Kaa Naam Dhhiaaeiaa ||1||
The Lord's slaves meditate on His Name. ||1||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਬੰਧਨ ਕਾਟਨਹਾਰੁ ਸੁਆਮੀ ॥
Bandhhan Kaattanehaar Suaamee ||
The Lord Master is the Breaker of bonds.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਸਿਮਰੈ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੨॥੩॥੫੭॥
Jan Naanak Simarai Antharajaamee ||2||3||57||
Servant Nanak meditates in remembrance on the Lord, the Inner-knower, the Searcher of hearts. ||2||3||57||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Dhhanaasaree Mehalaa 5 ||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੮੪
ਕਿਤੈ ਪ੍ਰਕਾਰਿ ਨ ਤੂਟਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
Kithai Prakaar N Thootto Preeth ||
The lifestyle of Your slave is so pure,
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਦਾਸ ਤੇਰੇ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Dhaas Thaerae Kee Niramal Reeth ||1|| Rehaao ||
That nothing can break his love for You. ||1||Pause||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਮਨ ਧਨ ਤੇ ਪਿਆਰਾ ॥
Jeea Praan Man Dhhan Thae Piaaraa ||
He is more dear to me than my soul, my breath of life, my mind and my wealth.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਹਉਮੈ ਬੰਧੁ ਹਰਿ ਦੇਵਣਹਾਰਾ ॥੧॥
Houmai Bandhh Har Dhaevanehaaraa ||1||
The Lord is the Giver, the Restrainer of the ego. ||1||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗਉ ਨੇਹੁ ॥
Charan Kamal Sio Laago Naehu ||
I am in love with the Lord's lotus feet.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੮) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀ ਏਹ ॥੨॥੪॥੫੮॥
Naanak Kee Baenanthee Eaeh ||2||4||58||
This alone is Nanak's prayer. ||2||4||58||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੫੮) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੮੪
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
Dhhanaasaree Mehalaa 9 ||
Dhanaasaree, Ninth Mehl:
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੮੪
ਕਾਹੇ ਰੇ ਬਨ ਖੋਜਨ ਜਾਈ ॥
Kaahae Rae Ban Khojan Jaaee ||
Why do you go looking for Him in the forest?
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੯) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Teg Bahadur
ਸਰਬ ਨਿਵਾਸੀ ਸਦਾ ਅਲੇਪਾ ਤੋਹੀ ਸੰਗਿ ਸਮਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sarab Nivaasee Sadhaa Alaepaa Thohee Sang Samaaee ||1|| Rehaao ||
Although he is unattached, he dwells everywhere. He is always with you as your companion. ||1||Pause||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੯) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Teg Bahadur
ਪੁਹਪ ਮਧਿ ਜਿਉ ਬਾਸੁ ਬਸਤੁ ਹੈ ਮੁਕਰ ਮਾਹਿ ਜੈਸੇ ਛਾਈ ॥
Puhap Madhh Jio Baas Basath Hai Mukar Maahi Jaisae Shhaaee ||
Like the fragrance which remains in the flower, and like the reflection in the mirror,
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੯) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Teg Bahadur
ਤੈਸੇ ਹੀ ਹਰਿ ਬਸੇ ਨਿਰੰਤਰਿ ਘਟ ਹੀ ਖੋਜਹੁ ਭਾਈ ॥੧॥
Thaisae Hee Har Basae Niranthar Ghatt Hee Khojahu Bhaaee ||1||
The Lord dwells deep within; search for Him within your own heart, O Siblings of Destiny. ||1||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੯) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Teg Bahadur
ਬਾਹਰਿ ਭੀਤਰਿ ਏਕੋ ਜਾਨਹੁ ਇਹੁ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਬਤਾਈ ॥
Baahar Bheethar Eaeko Jaanahu Eihu Gur Giaan Bathaaee ||
Outside and inside, know that there is only the One Lord; the Guru has imparted this wisdom to me.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੯) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Teg Bahadur
ਜਨ ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਆਪਾ ਚੀਨੈ ਮਿਟੈ ਨ ਭ੍ਰਮ ਕੀ ਕਾਈ ॥੨॥੧॥
Jan Naanak Bin Aapaa Cheenai Mittai N Bhram Kee Kaaee ||2||1||
O servant Nanak, without knowing one's own self, the moss of doubt is not removed. ||2||1||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੯) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Teg Bahadur
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
Dhhanaasaree Mehalaa 9 ||
Dhanaasaree, Ninth Mehl:
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੮੪
ਸਾਧੋ ਇਹੁ ਜਗੁ ਭਰਮ ਭੁਲਾਨਾ ॥
Saadhho Eihu Jag Bharam Bhulaanaa ||
O Holy people, this world is deluded by doubt.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੯) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Dhanaasree Guru Teg Bahadur
ਰਾਮ ਨਾਮ ਕਾ ਸਿਮਰਨੁ ਛੋਡਿਆ ਮਾਇਆ ਹਾਥਿ ਬਿਕਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Raam Naam Kaa Simaran Shhoddiaa Maaeiaa Haathh Bikaanaa ||1|| Rehaao ||
It has forsaken the meditative remembrance of the Lord's Name, and sold itself out to Maya. ||1||Pause||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੯) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Dhanaasree Guru Teg Bahadur
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਭਾਈ ਸੁਤ ਬਨਿਤਾ ਤਾ ਕੈ ਰਸਿ ਲਪਟਾਨਾ ॥
Maath Pithaa Bhaaee Suth Banithaa Thaa Kai Ras Lapattaanaa ||
Mother, father, siblings, children and spouse - he is entangled in their love.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੯) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Teg Bahadur