Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 688 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਗਾਵੈ ਗਾਵਣਹਾਰੁ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਵਣੋ ॥
Gaavai Gaavanehaar Sabadh Suhaavano ||
The singer who sings the Lord's Praises is adorned with the Word of the Shabad.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਸਾਲਾਹਿ ਸਾਚੇ ਮੰਨਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਦਇਆ ਮਤੇ ॥
Saalaahi Saachae Mann Sathigur Punn Dhaan Dhaeiaa Mathae ||
Worship the True Lord, and believe in the True Guru; this brings the merit of making donations to charity, kindness and compassion.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਪਿਰ ਸੰਗਿ ਭਾਵੈ ਸਹਜਿ ਨਾਵੈ ਬੇਣੀ ਤ ਸੰਗਮੁ ਸਤ ਸਤੇ ॥
Pir Sang Bhaavai Sehaj Naavai Baenee Th Sangam Sath Sathae ||
The soul-bride who loves to be with her Husband Lord bathes at the Triveni, the sacred place where the Ganges, Jamuna and Saraswaati Rivers converge, the Truest of the True.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਆਰਾਧਿ ਏਕੰਕਾਰੁ ਸਾਚਾ ਨਿਤ ਦੇਇ ਚੜੈ ਸਵਾਇਆ ॥
Aaraadhh Eaekankaar Saachaa Nith Dhaee Charrai Savaaeiaa ||
Worship and adore the One Creator, the True Lord, who constantly gives, whose gifts continually increase.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਗਤਿ ਸੰਗਿ ਮੀਤਾ ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਕਰਿ ਨਦਰਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੩॥
Gath Sang Meethaa Santhasangath Kar Nadhar Mael Milaaeiaa ||3||
Salvation is attained by associating with the Society of the Saints, O friend; granting His Grace, God unites us in His Union. ||3||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਕਹਣੁ ਕਹੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ਕੇਵਡੁ ਆਖੀਐ ॥
Kehan Kehai Sabh Koe Kaevadd Aakheeai ||
Everyone speaks and talks; how great should I say He is?
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਹਉ ਮੂਰਖੁ ਨੀਚੁ ਅਜਾਣੁ ਸਮਝਾ ਸਾਖੀਐ ॥
Ho Moorakh Neech Ajaan Samajhaa Saakheeai ||
I am foolish, lowly and ignorant; it is only through the Guru's Teachings that I understand.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੪
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਸਚੁ ਗੁਰ ਕੀ ਸਾਖੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਾਖੀ ਤਿਤੁ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਮੇਰਾ ॥
Sach Gur Kee Saakhee Anmrith Bhaakhee Thith Man Maaniaa Maeraa ||
True are the Teachings of the Guru. His Words are Ambrosial Nectar; my mind is pleased and appeased by them.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੪
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਕੂਚੁ ਕਰਹਿ ਆਵਹਿ ਬਿਖੁ ਲਾਦੇ ਸਬਦਿ ਸਚੈ ਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ॥
Kooch Karehi Aavehi Bikh Laadhae Sabadh Sachai Gur Maeraa ||
Loaded down with corruption and sin, people depart, and then come back again; the True Shabad is found through my Guru.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਆਖਣਿ ਤੋਟਿ ਨ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰੀ ਭਰਿਪੁਰਿ ਰਹਿਆ ਸੋਈ ॥
Aakhan Thott N Bhagath Bhanddaaree Bharipur Rehiaa Soee ||
There is no end to the treasure of devotion; the Lord is pervading everywhere.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਸਾਚੁ ਕਹੈ ਬੇਨੰਤੀ ਮਨੁ ਮਾਂਜੈ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥੪॥੧॥
Naanak Saach Kehai Baenanthee Man Maanjai Sach Soee ||4||1||
Nanak utters this true prayer; one who purifies his mind is True. ||4||1||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Dhhanaasaree Mehalaa 1 ||
Dhanaasaree, First Mehl:
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੮੮
ਜੀਵਾ ਤੇਰੈ ਨਾਇ ਮਨਿ ਆਨੰਦੁ ਹੈ ਜੀਉ ॥
Jeevaa Thaerai Naae Man Aanandh Hai Jeeo ||
I live by Your Name; my mind is in ecstasy, Lord.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੭
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਸਾਚੋ ਸਾਚਾ ਨਾਉ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦੁ ਹੈ ਜੀਉ ॥
Saacho Saachaa Naao Gun Govindh Hai Jeeo ||
True is the Name of the True Lord. Glorious are the Praises of the Lord of the Universe.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੭
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਅਪਾਰਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰਾ ਜਿਨਿ ਸਿਰਜੀ ਤਿਨਿ ਗੋਈ ॥
Gur Giaan Apaaraa Sirajanehaaraa Jin Sirajee Thin Goee ||
Infinite is the spiritual wisdom imparted by the Guru. The Creator Lord who created, shall also destroy.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੭
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਪਰਵਾਣਾ ਆਇਆ ਹੁਕਮਿ ਪਠਾਇਆ ਫੇਰਿ ਨ ਸਕੈ ਕੋਈ ॥
Paravaanaa Aaeiaa Hukam Pathaaeiaa Faer N Sakai Koee ||
The call of death is sent out by the Lord's Command; no one can challenge it.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੮
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਆਪੇ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਲੇਖੈ ਆਪੇ ਸੁਰਤਿ ਬੁਝਾਈ ॥
Aapae Kar Vaekhai Sir Sir Laekhai Aapae Surath Bujhaaee ||
He Himself creates, and watches; His written command is above each and every head. He Himself imparts understanding and awareness.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬੁ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਜੀਵਾ ਸਚੀ ਨਾਈ ॥੧॥
Naanak Saahib Agam Agochar Jeevaa Sachee Naaee ||1||
O Nanak, the Lord Master is inaccessible and unfathomable; I live by His True Name. ||1||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਤੁਮ ਸਰਿ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ਆਇਆ ਜਾਇਸੀ ਜੀਉ ॥
Thum Sar Avar N Koe Aaeiaa Jaaeisee Jeeo ||
No one can compare to You, Lord; all come and go.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਹੁਕਮੀ ਹੋਇ ਨਿਬੇੜੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਸੀ ਜੀਉ ॥
Hukamee Hoe Nibaerr Bharam Chukaaeisee Jeeo ||
By Your Command, the account is settled, and doubt is dispelled.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਗੁਰੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ਅਕਥੁ ਕਹਾਏ ਸਚ ਮਹਿ ਸਾਚੁ ਸਮਾਣਾ ॥
Gur Bharam Chukaaeae Akathh Kehaaeae Sach Mehi Saach Samaanaa ||
The Guru dispels doubt, and makes us speak the Unspoken Speech; the true ones are absorbed into Truth.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਆਪਿ ਸਮਾਏ ਹੁਕਮੀ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣਾ ॥
Aap Oupaaeae Aap Samaaeae Hukamee Hukam Pashhaanaa ||
He Himself creates, and He Himself destroys; I accept the Command of the Commander Lord.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਸਚੀ ਵਡਿਆਈ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈ ਤੂ ਮਨਿ ਅੰਤਿ ਸਖਾਈ ॥
Sachee Vaddiaaee Gur Thae Paaee Thoo Man Anth Sakhaaee ||
True greatness comes from the Guru; You alone are the mind's companion in the end.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬੁ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਨਾਮਿ ਤੇਰੈ ਵਡਿਆਈ ॥੨॥
Naanak Saahib Avar N Dhoojaa Naam Thaerai Vaddiaaee ||2||
O Nanak, there is no other than the Lord and Master; greatness comes from Your Name. ||2||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਤੂ ਸਚਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ਅਲਖ ਸਿਰੰਦਿਆ ਜੀਉ ॥
Thoo Sachaa Sirajanehaar Alakh Sirandhiaa Jeeo ||
You are the True Creator Lord, the unknowable Maker.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਏਕੁ ਸਾਹਿਬੁ ਦੁਇ ਰਾਹ ਵਾਦ ਵਧੰਦਿਆ ਜੀਉ ॥
Eaek Saahib Dhue Raah Vaadh Vadhhandhiaa Jeeo ||
There is only the One Lord and Master, but there are two paths, by which conflict increases.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਦੁਇ ਰਾਹ ਚਲਾਏ ਹੁਕਮਿ ਸਬਾਏ ਜਨਮਿ ਮੁਆ ਸੰਸਾਰਾ ॥
Dhue Raah Chalaaeae Hukam Sabaaeae Janam Muaa Sansaaraa ||
All follow these two paths, by the Hukam of the Lord's Command; the world is born, only to die.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਾਹੀ ਕੋ ਬੇਲੀ ਬਿਖੁ ਲਾਦੀ ਸਿਰਿ ਭਾਰਾ ॥
Naam Binaa Naahee Ko Baelee Bikh Laadhee Sir Bhaaraa ||
Without the Naam, the Name of the Lord, the mortal has no friend at all; he carries loads of sin on his head.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਹੁਕਮੀ ਆਇਆ ਹੁਕਮੁ ਨ ਬੂਝੈ ਹੁਕਮਿ ਸਵਾਰਣਹਾਰਾ ॥
Hukamee Aaeiaa Hukam N Boojhai Hukam Savaaranehaaraa ||
By the Hukam of the Lord's Command, he comes, but he does not understand this Hukam; the Lord's Hukam is the Embellisher.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬੁ ਸਬਦਿ ਸਿਞਾਪੈ ਸਾਚਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰਾ ॥੩॥
Naanak Saahib Sabadh Sinjaapai Saachaa Sirajanehaaraa ||3||
O Nanak, through the Shabad, the Word of the Lord and Master, the True Creator Lord is realized. ||3||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਭਗਤ ਸੋਹਹਿ ਦਰਵਾਰਿ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਇਆ ਜੀਉ ॥
Bhagath Sohehi Dharavaar Sabadh Suhaaeiaa Jeeo ||
Your devotees look beautiful in Your Court, embellished with the Shabad.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਬੋਲਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣਿ ਰਸਨ ਰਸਾਇਆ ਜੀਉ ॥
Bolehi Anmrith Baan Rasan Rasaaeiaa Jeeo ||
They chant the Ambrosial Word of His Bani, savoring it with their tongues.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਰਸਨ ਰਸਾਏ ਨਾਮਿ ਤਿਸਾਏ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਵਿਕਾਣੇ ॥
Rasan Rasaaeae Naam Thisaaeae Gur Kai Sabadh Vikaanae ||
Savoring it with their tongues, they thirst for the Naam; they are a sacrifice to the Word of the Guru's Shabad.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਪਾਰਸਿ ਪਰਸਿਐ ਪਾਰਸੁ ਹੋਏ ਜਾ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਣੇ ॥
Paaras Parasiai Paaras Hoeae Jaa Thaerai Man Bhaanae ||
Touching the philosopher's stone, they become the philosopher's stone, which transforms lead into gold; O Lord, they become pleasing to your mind.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਅਮਰਾ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ਵਿਰਲਾ ਗਿਆਨ ਵੀਚਾਰੀ ॥
Amaraa Padh Paaeiaa Aap Gavaaeiaa Viralaa Giaan Veechaaree ||
They attain the immortal status and eradicate their self-conceit; how rare is that person, who contemplates spiritual wisdom.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਭਗਤ ਸੋਹਨਿ ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਸਾਚੇ ਕੇ ਵਾਪਾਰੀ ॥੪॥
Naanak Bhagath Sohan Dhar Saachai Saachae Kae Vaapaaree ||4||
O Nanak, the devotees look beautiful in the Court of the True Lord; they are dealers in the Truth. ||4||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਭੂਖ ਪਿਆਸੋ ਆਥਿ ਕਿਉ ਦਰਿ ਜਾਇਸਾ ਜੀਉ ॥
Bhookh Piaaso Aathh Kio Dhar Jaaeisaa Jeeo ||
I am hungry and thirsty for wealth; how will I be able to go to the Lord's Court?
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev