Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 745 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Soohee Mehalaa 5 ||
Soohee, Fifth Mehl:
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੪੫
ਦਰਸਨ ਕਉ ਲੋਚੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥
Dharasan Ko Lochai Sabh Koee ||
Everyone longs for the Blessed Vision of the Lord's Darshan.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Poorai Bhaag Paraapath Hoee || Rehaao ||
By perfect destiny, it is obtained. ||Pause||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸਿਆਮ ਸੁੰਦਰ ਤਜਿ ਨੀਦ ਕਿਉ ਆਈ ॥
Siaam Sundhar Thaj Needh Kio Aaee ||
Forsaking the Beautiful Lord, how can they go to sleep?
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਮਹਾ ਮੋਹਨੀ ਦੂਤਾ ਲਾਈ ॥੧॥
Mehaa Mohanee Dhoothaa Laaee ||1||
The great enticer Maya has led them down the path of sin. ||1||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰੇਮ ਬਿਛੋਹਾ ਕਰਤ ਕਸਾਈ ॥
Praem Bishhohaa Karath Kasaaee ||
This butcher has separated them from the Beloved Lord.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੦) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਨਿਰਦੈ ਜੰਤੁ ਤਿਸੁ ਦਇਆ ਨ ਪਾਈ ॥੨॥
Niradhai Janth This Dhaeiaa N Paaee ||2||
This merciless one shows no mercy at all to the poor beings. ||2||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੦) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਅਨਿਕ ਜਨਮ ਬੀਤੀਅਨ ਭਰਮਾਈ ॥
Anik Janam Beetheean Bharamaaee ||
Countless lifetimes have passed away, wandering aimlessly.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੦) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਘਰਿ ਵਾਸੁ ਨ ਦੇਵੈ ਦੁਤਰ ਮਾਈ ॥੩॥
Ghar Vaas N Dhaevai Dhuthar Maaee ||3||
The terrible, treacherous Maya does not even allow them to dwell in their own home. ||3||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੦) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਅਪਨਾ ਕੀਆ ਪਾਈ ॥
Dhin Rain Apanaa Keeaa Paaee ||
Day and night, they receive the rewards of their own actions.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੦) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਕਿਸੁ ਦੋਸੁ ਨ ਦੀਜੈ ਕਿਰਤੁ ਭਵਾਈ ॥੪॥
Kis Dhos N Dheejai Kirath Bhavaaee ||4||
Don't blame anyone else; your own actions lead you astray. ||4||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੦) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸੁਣਿ ਸਾਜਨ ਸੰਤ ਜਨ ਭਾਈ ॥
Sun Saajan Santh Jan Bhaaee ||
Listen, O Friend, O Saint, O humble Sibling of Destiny:
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੦) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਚਰਣ ਸਰਣ ਨਾਨਕ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥੫॥੩੪॥੪੦॥
Charan Saran Naanak Gath Paaee ||5||34||40||
In the Sanctuary of the Lord's Feet, Nanak has found Salvation. ||5||34||40||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੦) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪
Raag Soohee Mehalaa 5 Ghar 4
Raag Soohee, Fifth Mehl, Fourth House:
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੪੫
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੪੫
ਭਲੀ ਸੁਹਾਵੀ ਛਾਪਰੀ ਜਾ ਮਹਿ ਗੁਨ ਗਾਏ ॥
Bhalee Suhaavee Shhaaparee Jaa Mehi Gun Gaaeae ||
Even a crude hut is sublime and beautiful, if the Lord's Praises are sung within it.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਕਿਤ ਹੀ ਕਾਮਿ ਨ ਧਉਲਹਰ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਬਿਸਰਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kith Hee Kaam N Dhhoulehar Jith Har Bisaraaeae ||1|| Rehaao ||
Those mansions where the Lord is forgotten are useless. ||1||Pause||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਅਨਦੁ ਗਰੀਬੀ ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਿਤੁ ਪ੍ਰਭ ਚਿਤਿ ਆਏ ॥
Anadh Gareebee Saadhhasang Jith Prabh Chith Aaeae ||
Even poverty is bliss, if God comes to mind in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜਲਿ ਜਾਉ ਏਹੁ ਬਡਪਨਾ ਮਾਇਆ ਲਪਟਾਏ ॥੧॥
Jal Jaao Eaehu Baddapanaa Maaeiaa Lapattaaeae ||1||
This worldly glory might just as well burn; it only traps the mortals in Maya. ||1||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਪੀਸਨੁ ਪੀਸਿ ਓਢਿ ਕਾਮਰੀ ਸੁਖੁ ਮਨੁ ਸੰਤੋਖਾਏ ॥
Peesan Pees Oudt Kaamaree Sukh Man Santhokhaaeae ||
One may have to grind corn, and wear a coarse blanket, but still, one can find peace of mind and contentment.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਐਸੋ ਰਾਜੁ ਨ ਕਿਤੈ ਕਾਜਿ ਜਿਤੁ ਨਹ ਤ੍ਰਿਪਤਾਏ ॥੨॥
Aiso Raaj N Kithai Kaaj Jith Neh Thripathaaeae ||2||
Even empires are of no use at all, if they do not bring satisfaction. ||2||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਨਗਨ ਫਿਰਤ ਰੰਗਿ ਏਕ ਕੈ ਓਹੁ ਸੋਭਾ ਪਾਏ ॥
Nagan Firath Rang Eaek Kai Ouhu Sobhaa Paaeae ||
Someone may wander around naked, but if he loves the One Lord, he receives honor and respect.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਪਾਟ ਪਟੰਬਰ ਬਿਰਥਿਆ ਜਿਹ ਰਚਿ ਲੋਭਾਏ ॥੩॥
Paatt Pattanbar Birathhiaa Jih Rach Lobhaaeae ||3||
Silk and satin clothes are worthless, if they lead to greed. ||3||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੈ ਹਾਥਿ ਪ੍ਰਭ ਆਪਿ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ॥
Sabh Kishh Thumharai Haathh Prabh Aap Karae Karaaeae ||
Everything is in Your Hands, God. You Yourself are the Doer, the Cause of causes.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਿਮਰਤ ਰਹਾ ਨਾਨਕ ਦਾਨੁ ਪਾਏ ॥੪॥੧॥੪੧॥
Saas Saas Simarath Rehaa Naanak Dhaan Paaeae ||4||1||41||
With each and every breath, may I continue to remember You. Please, bless Nanak with this gift. ||4||1||41||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Soohee Mehalaa 5 ||
Soohee, Fifth Mehl:
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੪੫
ਹਰਿ ਕਾ ਸੰਤੁ ਪਰਾਨ ਧਨ ਤਿਸ ਕਾ ਪਨਿਹਾਰਾ ॥
Har Kaa Santh Paraan Dhhan This Kaa Panihaaraa ||
The Lord's Saint is my life and wealth. I am his water-carrier.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਭਾਈ ਮੀਤ ਸੁਤ ਸਗਲ ਤੇ ਜੀਅ ਹੂੰ ਤੇ ਪਿਆਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Bhaaee Meeth Suth Sagal Thae Jeea Hoon Thae Piaaraa ||1|| Rehaao ||
He is dearer to me than all my siblings, friends and children. ||1||Pause||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਕੇਸਾ ਕਾ ਕਰਿ ਬੀਜਨਾ ਸੰਤ ਚਉਰੁ ਢੁਲਾਵਉ ॥
Kaesaa Kaa Kar Beejanaa Santh Chour Dtulaavo ||
I make my hair into a fan, and wave it over the Saint.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸੀਸੁ ਨਿਹਾਰਉ ਚਰਣ ਤਲਿ ਧੂਰਿ ਮੁਖਿ ਲਾਵਉ ॥੧॥
Sees Nihaaro Charan Thal Dhhoor Mukh Laavo ||1||
I bow my head low, to touch his feet, and apply his dust to my face. ||1||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਮਿਸਟ ਬਚਨ ਬੇਨਤੀ ਕਰਉ ਦੀਨ ਕੀ ਨਿਆਈ ॥
Misatt Bachan Baenathee Karo Dheen Kee Niaaee ||
I offer my prayer with sweet words, in sincere humility.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ਸਰਣੀ ਪਰਉ ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥੨॥
Thaj Abhimaan Saranee Paro Har Gun Nidhh Paaee ||2||
Renouncing egotism, I enter His Sanctuary. I have found the Lord, the treasure of virtue. ||2||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਅਵਲੋਕਨ ਪੁਨਹ ਪੁਨਹ ਕਰਉ ਜਨ ਕਾ ਦਰਸਾਰੁ ॥
Avalokan Puneh Puneh Karo Jan Kaa Dharasaar ||
I gaze upon the Blessed Vision of the Lord's humble servant, again and again.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਚਨ ਮਨ ਮਹਿ ਸਿੰਚਉ ਬੰਦਉ ਬਾਰ ਬਾਰ ॥੩॥
Anmrith Bachan Man Mehi Sincho Bandho Baar Baar ||3||
I cherish and gather in His Ambrosial Words within my mind; time and time again, I bow to Him. ||3||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਚਿਤਵਉ ਮਨਿ ਆਸਾ ਕਰਉ ਜਨ ਕਾ ਸੰਗੁ ਮਾਗਉ ॥
Chithavo Man Aasaa Karo Jan Kaa Sang Maago ||
In my mind, I wish, hope and beg for the Society of the Lord's humble servants.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਦਇਆ ਕਰਿ ਦਾਸ ਚਰਣੀ ਲਾਗਉ ॥੪॥੨॥੪੨॥
Naanak Ko Prabh Dhaeiaa Kar Dhaas Charanee Laago ||4||2||42||
Be Merciful to Nanak, O God, and lead him to the feet of Your slaves. ||4||2||42||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Soohee Mehalaa 5 ||
Soohee, Fifth Mehl:
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੪੫
ਜਿਨਿ ਮੋਹੇ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਖੰਡ ਤਾਹੂ ਮਹਿ ਪਾਉ ॥
Jin Mohae Brehamandd Khandd Thaahoo Mehi Paao ||
She has enticed the worlds and solar systems; I have fallen into her clutches.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਇਹੁ ਬਿਖਈ ਜੀਉ ਦੇਹੁ ਅਪੁਨਾ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Raakh Laehu Eihu Bikhee Jeeo Dhaehu Apunaa Naao ||1|| Rehaao ||
O Lord, please save this corrupt soul of mine; please bless me with Your Name. ||1||Pause||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜਾ ਤੇ ਨਾਹੀ ਕੋ ਸੁਖੀ ਤਾ ਕੈ ਪਾਛੈ ਜਾਉ ॥
Jaa Thae Naahee Ko Sukhee Thaa Kai Paashhai Jaao ||
She has not brought anyone peace, but still, I chase after her.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਛੋਡਿ ਜਾਹਿ ਜੋ ਸਗਲ ਕਉ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਲਪਟਾਉ ॥੧॥
Shhodd Jaahi Jo Sagal Ko Fir Fir Lapattaao ||1||
She forsakes everyone, but still, I cling to her, again and again. ||1||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੁਣਾਪਤੇ ਤੇਰੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
Karahu Kirapaa Karunaapathae Thaerae Har Gun Gaao ||
Have Mercy on me, O Lord of Compassion; please let me sing Your Glorious Praises, O Lord.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਬੇਨਤੀ ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਮਾਉ ॥੨॥੩॥੪੩॥
Naanak Kee Prabh Baenathee Saadhhasang Samaao ||2||3||43||
This is Nanak's prayer, O Lord, that he may join and merge with the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||2||3||43||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev