Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 746 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੫ ਪੜਤਾਲ
Raag Soohee Mehalaa 5 Ghar 5 Parrathaala
Raag Soohee, Fifth Mehl, Fifth House, Partaal:
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੪੬
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੪੬
ਪ੍ਰੀਤਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਗੁਰੀਆ ਮੋਹਨ ਲਾਲਨਾ ॥
Preeth Preeth Gureeaa Mohan Laalanaa ||
Love of the enticing Beloved Lord is the most glorious love.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜਪਿ ਮਨ ਗੋਬਿੰਦ ਏਕੈ ਅਵਰੁ ਨਹੀ ਕੋ ਲੇਖੈ ਸੰਤ ਲਾਗੁ ਮਨਹਿ ਛਾਡੁ ਦੁਬਿਧਾ ਕੀ ਕੁਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jap Man Gobindh Eaekai Avar Nehee Ko Laekhai Santh Laag Manehi Shhaadd Dhubidhhaa Kee Kureeaa ||1|| Rehaao ||
Meditate, O mind, on the One Lord of the Universe - nothing else is of any account. Attach your mind to the Saints, and abandon the path of duality. ||1||Pause||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਨਿਰਗੁਨ ਹਰੀਆ ਸਰਗੁਨ ਧਰੀਆ ਅਨਿਕ ਕੋਠਰੀਆ ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਭਿਨ ਕਰੀਆ ॥
Niragun Hareeaa Saragun Dhhareeaa Anik Kothareeaa Bhinn Bhinn Bhinn Bhin Kareeaa ||
The Lord is absolute and unmanifest; He has assumed the most sublime manifestation. He has fashioned countless body chambers of many, varied, different, myriad forms.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਵਿਚਿ ਮਨ ਕੋਟਵਰੀਆ ॥
Vich Man Kottavareeaa ||
Within them, the mind is the policeman;
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਨਿਜ ਮੰਦਰਿ ਪਿਰੀਆ ॥
Nij Mandhar Pireeaa ||
My Beloved lives in the temple of my inner self.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਤਹਾ ਆਨਦ ਕਰੀਆ ॥
Thehaa Aanadh Kareeaa ||
He plays there in ecstasy.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਨਹ ਮਰੀਆ ਨਹ ਜਰੀਆ ॥੧॥
Neh Mareeaa Neh Jareeaa ||1||
He does not die, and he never grows old. ||1||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੬
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਕਿਰਤਨਿ ਜੁਰੀਆ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਫਿਰੀਆ ਪਰ ਕਉ ਹਿਰੀਆ ॥
Kirathan Jureeaa Bahu Bidhh Fireeaa Par Ko Hireeaa ||
He is engrossed in worldly activities, wandering around in various ways. He steals the property of others,
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੬
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਬਿਖਨਾ ਘਿਰੀਆ ॥
Bikhanaa Ghireeaa ||
And is surrounded by corruption and sin.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੬
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਅਬ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਪਰੀਆ ॥
Ab Saadhhoo Sang Pareeaa ||
But now, he joins the Saadh Sangat, the Company of the Holy,
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਦੁਆਰੈ ਖਰੀਆ ॥
Har Dhuaarai Khareeaa ||
And stands before the Lord's Gate.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਦਰਸਨੁ ਕਰੀਆ ॥
Dharasan Kareeaa ||
He obtains the Blessed Vision of the Lord's Darshan.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਮਿਰੀਆ ॥
Naanak Gur Mireeaa ||
Nanak has met the Guru;
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਬਹੁਰਿ ਨ ਫਿਰੀਆ ॥੨॥੧॥੪੪॥
Bahur N Fireeaa ||2||1||44||
He shall not be reincarnated again. ||2||1||44||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੪) ੨:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Soohee Mehalaa 5 ||
Soohee, Fifth Mehl:
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੪੬
ਰਾਸਿ ਮੰਡਲੁ ਕੀਨੋ ਆਖਾਰਾ ॥
Raas Manddal Keeno Aakhaaraa ||
The Lord has made this world a stage;
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸਗਲੋ ਸਾਜਿ ਰਖਿਓ ਪਾਸਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sagalo Saaj Rakhiou Paasaaraa ||1|| Rehaao ||
He fashioned the expanse of the entire creation. ||1||Pause||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਰੂਪ ਰੰਗ ਆਪਾਰਾ ॥
Bahu Bidhh Roop Rang Aapaaraa ||
He fashioned it in various ways, with limitless colors and forms.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਪੇਖੈ ਖੁਸੀ ਭੋਗ ਨਹੀ ਹਾਰਾ ॥
Paekhai Khusee Bhog Nehee Haaraa ||
He watches over it with joy, and He never tires of enjoying it.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸਭਿ ਰਸ ਲੈਤ ਬਸਤ ਨਿਰਾਰਾ ॥੧॥
Sabh Ras Laith Basath Niraaraa ||1||
He enjoys all the delights, and yet He remains unattached. ||1||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਬਰਨੁ ਚਿਹਨੁ ਨਾਹੀ ਮੁਖੁ ਨ ਮਾਸਾਰਾ ॥
Baran Chihan Naahee Mukh N Maasaaraa ||
He has no color, no sign, no mouth and no beard.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ਖੇਲੁ ਤੁਹਾਰਾ ॥
Kehan N Jaaee Khael Thuhaaraa ||
I cannot describe Your play.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਰੇਣ ਸੰਤ ਚਰਨਾਰਾ ॥੨॥੨॥੪੫॥
Naanak Raen Santh Charanaaraa ||2||2||45||
Nanak is the dust of the feet of the Saints. ||2||2||45||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Soohee Mehalaa 5 ||
Soohee, Fifth Mehl:
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੪੬
ਤਉ ਮੈ ਆਇਆ ਸਰਨੀ ਆਇਆ ॥
Tho Mai Aaeiaa Saranee Aaeiaa ||
I have come to You. I have come to Your Sanctuary.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਭਰੋਸੈ ਆਇਆ ਕਿਰਪਾ ਆਇਆ ॥
Bharosai Aaeiaa Kirapaa Aaeiaa ||
I have come to place my faith in You. I have come seeking Mercy.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮਾਰਗੁ ਗੁਰਹਿ ਪਠਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jio Bhaavai Thio Raakhahu Suaamee Maarag Gurehi Pathaaeiaa ||1|| Rehaao ||
If it pleases You, save me, O my Lord and Master. The Guru has placed me upon the Path. ||1||Pause||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੬) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਮਹਾ ਦੁਤਰੁ ਮਾਇਆ ॥
Mehaa Dhuthar Maaeiaa ||
Maya is very treacherous and difficult to pass through.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜੈਸੇ ਪਵਨੁ ਝੁਲਾਇਆ ॥੧॥
Jaisae Pavan Jhulaaeiaa ||1||
It is like a violent wind-storm. ||1||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਹੀ ਡਰਾਇਆ ॥
Sun Sun Hee Ddaraaeiaa ||
I am so afraid to hear
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੬) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਕਰਰੋ ਧ੍ਰਮਰਾਇਆ ॥੨॥
Kararo Dhhramaraaeiaa ||2||
That the Righteous Judge of Dharma is so strict and stern. ||2||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੬) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਗ੍ਰਿਹ ਅੰਧ ਕੂਪਾਇਆ ॥
Grih Andhh Koopaaeiaa ||
The world is a deep, dark pit;
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੬) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਪਾਵਕੁ ਸਗਰਾਇਆ ॥੩॥
Paavak Sagaraaeiaa ||3||
It is all on fire. ||3||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੬) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਗਹੀ ਓਟ ਸਾਧਾਇਆ ॥
Gehee Outt Saadhhaaeiaa ||
I have grasped the Support of the Holy Saints.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੬) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥
Naanak Har Dhhiaaeiaa ||
Nanak meditates on the Lord.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੬) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਅਬ ਮੈ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ॥੪॥੩॥੪੬॥
Ab Mai Pooraa Paaeiaa ||4||3||46||
Now, I have found the Perfect Lord. ||4||3||46||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੬) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੬
Raag Soohee Mehalaa 5 Ghar 6
Raag Soohee, Fifth Mehl, Sixth House:
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੪੬
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੪੬
ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ਬੇਨੰਤੀਆ ਮਿਲੈ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰਾ ॥
Sathigur Paas Baenantheeaa Milai Naam Aadhhaaraa ||
I offer this prayer to the True Guru, to bless me with the sustenance of the Naam.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਤੁਠਾ ਸਚਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਤਾਪੁ ਗਇਆ ਸੰਸਾਰਾ ॥੧॥
Thuthaa Sachaa Paathisaahu Thaap Gaeiaa Sansaaraa ||1||
When the True King is pleased, the world is rid of its diseases. ||1||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਭਗਤਾ ਕੀ ਟੇਕ ਤੂੰ ਸੰਤਾ ਕੀ ਓਟ ਤੂੰ ਸਚਾ ਸਿਰਜਨਹਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Bhagathaa Kee Ttaek Thoon Santhaa Kee Outt Thoon Sachaa Sirajanehaaraa ||1|| Rehaao ||
You are the Support of Your devotees, and the Shelter of the Saints, O True Creator Lord. ||1||Pause||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸਚੁ ਤੇਰੀ ਸਾਮਗਰੀ ਸਚੁ ਤੇਰਾ ਦਰਬਾਰਾ ॥
Sach Thaeree Saamagaree Sach Thaeraa Dharabaaraa ||
True are Your devices, and True is Your Court.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸਚੁ ਤੇਰੇ ਖਾਜੀਨਿਆ ਸਚੁ ਤੇਰਾ ਪਾਸਾਰਾ ॥੨॥
Sach Thaerae Khaajeeniaa Sach Thaeraa Paasaaraa ||2||
True are Your treasures, and True is Your expanse. ||2||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਤੇਰਾ ਰੂਪੁ ਅਗੰਮੁ ਹੈ ਅਨੂਪੁ ਤੇਰਾ ਦਰਸਾਰਾ ॥
Thaeraa Roop Aganm Hai Anoop Thaeraa Dharasaaraa ||
Your Form is inaccessible, and Your Vision is incomparably beautiful.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੭) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਹਉ ਕੁਰਬਾਣੀ ਤੇਰਿਆ ਸੇਵਕਾ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥੩॥
Ho Kurabaanee Thaeriaa Saevakaa Jinh Har Naam Piaaraa ||3||
I am a sacrifice to Your servants; they love Your Name, O Lord. ||3||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੪੭) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev