Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 780 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਮਿਟੇ ਅੰਧਾਰੇ ਤਜੇ ਬਿਕਾਰੇ ਠਾਕੁਰ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਾ ॥
Mittae Andhhaarae Thajae Bikaarae Thaakur Sio Man Maanaa ||
Darkness has been eliminated, and I have renounced corruption and sin. My mind is reconciled with my Lord and Master.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਭਾਣੀ ਭਈ ਨਿਕਾਣੀ ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਪਰਵਾਨਾ ॥
Prabh Jee Bhaanee Bhee Nikaanee Safal Janam Paravaanaa ||
I have become pleasing to my Dear God, and I have become carefree. My life is fulfilled and approved.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਭਈ ਅਮੋਲੀ ਭਾਰਾ ਤੋਲੀ ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ਦਰੁ ਖੋਲ੍ਹ੍ਹਾ ॥
Bhee Amolee Bhaaraa Tholee Mukath Jugath Dhar Kholhaa ||
I have become invaluable, of tremendous weight and value. The Door, and the Path of liberation are open to me now.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਉ ਨਿਰਭਉ ਹੋਈ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਓਲ੍ਹ੍ਹਾ ॥੪॥੧॥੪॥
Kahu Naanak Ho Nirabho Hoee So Prabh Maeraa Oulhaa ||4||1||4||
Says Nanak, I am fearless; God has become my Shelter and Shield. ||4||1||4||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Soohee Mehalaa 5 ||
Soohee, Fifth Mehl:
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੮੦
ਸਾਜਨੁ ਪੁਰਖੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਪੂਰਾ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣਾ ਰਾਮ ॥
Saajan Purakh Sathigur Maeraa Pooraa This Bin Avar N Jaanaa Raam ||
My Perfect True Guru is my Best Friend, the Primal Being. I do not know any other than Him, Lord.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਭਾਈ ਸੁਤ ਬੰਧਪ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਣ ਮਨਿ ਭਾਣਾ ਰਾਮ ॥
Maath Pithaa Bhaaee Suth Bandhhap Jeea Praan Man Bhaanaa Raam ||
He is my mother, father, sibling, child, relative, soul and breath of life. He is so pleasing to my mind, O Lord.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤਿਸ ਕਾ ਦੀਆ ਸਰਬ ਗੁਣਾ ਭਰਪੂਰੇ ॥
Jeeo Pindd Sabh This Kaa Dheeaa Sarab Gunaa Bharapoorae ||
My body and soul are all His blessings. He is overflowing with every quality of virtue.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਸਰਬ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥
Antharajaamee So Prabh Maeraa Sarab Rehiaa Bharapoorae ||
My God is the Inner-knower, the Searcher of hearts. He is totally permeating and pervading everywhere.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਤਾ ਕੀ ਸਰਣਿ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਏ ਹੋਏ ਸਰਬ ਕਲਿਆਣਾ ॥
Thaa Kee Saran Sarab Sukh Paaeae Hoeae Sarab Kaliaanaa ||
In His Sanctuary, I receive every comfort and pleasure. I am totally, completely happy.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸਦਾ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰੈ ਨਾਨਕ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣਾ ॥੧॥
Sadhaa Sadhaa Prabh Ko Balihaarai Naanak Sadh Kurabaanaa ||1||
Forever and ever, Nanak is a sacrifice to God, forever, a devoted sacrifice. ||1||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੬
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਐਸਾ ਗੁਰੁ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ਜਿਤੁ ਮਿਲਿਐ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪੈ ਰਾਮ ॥
Aisaa Gur Vaddabhaagee Paaeeai Jith Miliai Prabh Jaapai Raam ||
By great good fortune, one finds such a Guru, meeting whom, the Lord God is known.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੬
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਉਤਰਹਿ ਹਰਿ ਸੰਤ ਧੂੜੀ ਨਿਤ ਨਾਪੈ ਰਾਮ ॥
Janam Janam Kae Kilavikh Outharehi Har Santh Dhhoorree Nith Naapai Raam ||
The sins of countless lifetimes are erased, bathing continually in the dust of the feet of God's Saints.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਧੂੜੀ ਨਾਈਐ ਪ੍ਰਭੂ ਧਿਆਈਐ ਬਾਹੁੜਿ ਜੋਨਿ ਨ ਆਈਐ ॥
Har Dhhoorree Naaeeai Prabhoo Dhhiaaeeai Baahurr Jon N Aaeeai ||
Bathing in the dust of the feet of the Lord, and meditating on God, you shall not have to enter into the womb of reincarnation again.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਲਾਗੇ ਭ੍ਰਮ ਭਉ ਭਾਗੇ ਮਨਿ ਚਿੰਦਿਆ ਫਲੁ ਪਾਈਐ ॥
Gur Charanee Laagae Bhram Bho Bhaagae Man Chindhiaa Fal Paaeeai ||
Grasping hold of the Guru's Feet, doubt and fear are dispelled, and you receive the fruits of your mind's desires.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਿਤ ਗਾਏ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਫਿਰਿ ਸੋਗੁ ਨਾਹੀ ਸੰਤਾਪੈ ॥
Har Gun Nith Gaaeae Naam Dhhiaaeae Fir Sog Naahee Santhaapai ||
Continually singing the Glorious Praises of the Lord, and meditating on the Naam, the Name of the Lord, you shall no longer suffer in pain and sorrow.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜੀਅ ਕਾ ਦਾਤਾ ਪੂਰਾ ਜਿਸੁ ਪਰਤਾਪੈ ॥੨॥
Naanak So Prabh Jeea Kaa Dhaathaa Pooraa Jis Parathaapai ||2||
O Nanak, God is the Giver of all souls; His radiant glory is perfect! ||2||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਿਧੇ ਹਰਿ ਸੰਤਨ ਕੈ ਵਸਿ ਆਏ ਰਾਮ ॥
Har Harae Har Gun Nidhhae Har Santhan Kai Vas Aaeae Raam ||
The Lord, Har, Har, is the treasure of virtue; the Lord is under the power of His Saints.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਚਰਣ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਲਾਗੇ ਤਿਨੀ ਪਰਮ ਪਦ ਪਾਏ ਰਾਮ ॥
Santh Charan Gur Saevaa Laagae Thinee Param Padh Paaeae Raam ||
Those who are dedicated to the feet of the Saints, and to serving the Guru, obtain the supreme status, O Lord.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਆਪੁ ਮਿਟਾਇਆ ਹਰਿ ਪੂਰਨ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥
Param Padh Paaeiaa Aap Mittaaeiaa Har Pooran Kirapaa Dhhaaree ||
They obtain the supreme status, and eradicate self-conceit; the Perfect Lord showers His Grace upon them.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਹੋਆ ਭਉ ਭਾਗਾ ਹਰਿ ਭੇਟਿਆ ਏਕੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥
Safal Janam Hoaa Bho Bhaagaa Har Bhaettiaa Eaek Muraaree ||
Their lives are fruitful, their fears are dispelled, and they meet the One Lord, the Destroyer of ego.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜਿਸ ਕਾ ਸਾ ਤਿਨ ਹੀ ਮੇਲਿ ਲੀਆ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਇਆ ॥
Jis Kaa Saa Thin Hee Mael Leeaa Jothee Joth Samaaeiaa ||
He blends into the One, to whom he belongs; his light merges into the Light.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਜਪੀਐ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੩॥
Naanak Naam Niranjan Japeeai Mil Sathigur Sukh Paaeiaa ||3||
O Nanak, chant the Naam, the Name of the Immaculate Lord; meeting the True Guru, peace is obtained. ||3||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਗਾਉ ਮੰਗਲੋ ਨਿਤ ਹਰਿ ਜਨਹੁ ਪੁੰਨੀ ਇਛ ਸਬਾਈ ਰਾਮ ॥
Gaao Mangalo Nith Har Janahu Punnee Eishh Sabaaee Raam ||
Sing continually the songs of joy, O humble beings of the Lord; all your desires shall be fulfilled.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਅਪੁਨੇ ਸੁਆਮੀ ਸੇਤੀ ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਈ ਰਾਮ ॥
Rang Rathae Apunae Suaamee Saethee Marai N Aavai Jaaee Raam ||
Those who are imbued with the Love of their Lord and Master do not die, or come or go in reincarnation.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਅਬਿਨਾਸੀ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪਾਏ ॥
Abinaasee Paaeiaa Naam Dhhiaaeiaa Sagal Manorathh Paaeae ||
The Imperishable Lord is obtained, meditating on the Naam, and all one's wishes are fulfilled.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਘਨੇਰੇ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਮਨੁ ਲਾਏ ॥
Saanth Sehaj Aanandh Ghanaerae Gur Charanee Man Laaeae ||
Peace, poise, and all ecstasy are obtained, attaching one's mind to the Guru's feet.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਘਟਿ ਘਟਿ ਅਬਿਨਾਸੀ ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਸਾਈ ॥
Poor Rehiaa Ghatt Ghatt Abinaasee Thhaan Thhananthar Saaee ||
The Imperishable Lord is permeating and pervading each and every heart; He is in all places and interspaces.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਾਰਜ ਸਗਲੇ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਮਨੁ ਲਾਈ ॥੪॥੨॥੫॥
Kahu Naanak Kaaraj Sagalae Poorae Gur Charanee Man Laaee ||4||2||5||
Says Nanak, all affairs are perfectly resolved, focusing one's mind on the Guru's Feet. ||4||2||5||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Soohee Mehalaa 5 ||
Soohee, Fifth Mehl:
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੮੦
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੁਆਮੀ ਨੇਤ੍ਰ ਦੇਖਹਿ ਦਰਸੁ ਤੇਰਾ ਰਾਮ ॥
Kar Kirapaa Maerae Preetham Suaamee Naethr Dhaekhehi Dharas Thaeraa Raam ||
Be Merciful, O my Beloved Lord and Master, that I may behold the Blessed Vision of Your Darshan with my eyes.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਲਾਖ ਜਿਹਵਾ ਦੇਹੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਮੁਖੁ ਹਰਿ ਆਰਾਧੇ ਮੇਰਾ ਰਾਮ ॥
Laakh Jihavaa Dhaehu Maerae Piaarae Mukh Har Aaraadhhae Maeraa Raam ||
Please bless me, O my Beloved, with thousands of tongues, to worship and adore You with my mouth, O Lord.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਆਰਾਧੇ ਜਮ ਪੰਥੁ ਸਾਧੇ ਦੂਖੁ ਨ ਵਿਆਪੈ ਕੋਈ ॥
Har Aaraadhhae Jam Panthh Saadhhae Dhookh N Viaapai Koee ||
Worshipping the Lord in adoration, the Path of Death is overcome, and no pain or suffering will afflict you.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੬) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਨ ਸੁਆਮੀ ਜਤ ਦੇਖਾ ਤਤ ਸੋਈ ॥
Jal Thhal Meheeal Pooran Suaamee Jath Dhaekhaa Thath Soee ||
The Lord and Master is pervading and permeating the water, the land and the sky; wherever I look, there He is.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੬) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਭਰਮ ਮੋਹ ਬਿਕਾਰ ਨਾਠੇ ਪ੍ਰਭੁ ਨੇਰ ਹੂ ਤੇ ਨੇਰਾ ॥
Bharam Moh Bikaar Naathae Prabh Naer Hoo Thae Naeraa ||
Doubt, attachment and corruption are gone. God is the nearest of the near.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੬) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev