Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 783 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਪੇਖਿ ਦਰਸਨੁ ਨਾਨਕ ਬਿਗਸੇ ਆਪਿ ਲਏ ਮਿਲਾਏ ॥੪॥੫॥੮॥
Paekh Dharasan Naanak Bigasae Aap Leae Milaaeae ||4||5||8||
Beholding the Blessed Vision of His Darshan, Nanak has blossomed forth; the Lord has united him in Union. ||4||5||8||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Soohee Mehalaa 5 ||
Soohee, Fifth Mehl:
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੮੩
ਅਬਿਚਲ ਨਗਰੁ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਰੂ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Abichal Nagar Gobindh Guroo Kaa Naam Japath Sukh Paaeiaa Raam ||
Eternal and immovable is the City of God and Guru; chanting His Name, I have found peace.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਮਨ ਇਛੇ ਸੇਈ ਫਲ ਪਾਏ ਕਰਤੈ ਆਪਿ ਵਸਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Man Eishhae Saeee Fal Paaeae Karathai Aap Vasaaeiaa Raam ||
I have obtained the fruits of my mind's desires; the Creator Himself established it.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਕਰਤੈ ਆਪਿ ਵਸਾਇਆ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਇਆ ਪੁਤ ਭਾਈ ਸਿਖ ਬਿਗਾਸੇ ॥
Karathai Aap Vasaaeiaa Sarab Sukh Paaeiaa Puth Bhaaee Sikh Bigaasae ||
The Creator Himself established it. I have found total peace; my children, siblings and Sikhs have all blossomed forth in bliss.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੯) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਕਾਰਜੁ ਆਇਆ ਰਾਸੇ ॥
Gun Gaavehi Pooran Paramaesur Kaaraj Aaeiaa Raasae ||
Singing the Glorious Praises of the Perfect Transcendent Lord, my affairs have come to be resolved.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੯) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ਸੁਆਮੀ ਆਪੇ ਰਖਾ ਆਪਿ ਪਿਤਾ ਆਪਿ ਮਾਇਆ ॥
Prabh Aap Suaamee Aapae Rakhaa Aap Pithaa Aap Maaeiaa ||
God Himself is my Lord and Master. He Himself is my Saving Grace; He Himself is my father and mother.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੯) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰ ਬਲਿਹਾਰੀ ਜਿਨਿ ਏਹੁ ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਇਆ ॥੧॥
Kahu Naanak Sathigur Balihaaree Jin Eaehu Thhaan Suhaaeiaa ||1||
Says Nanak, I am a sacrifice to the True Guru, who has embellished and adorned this place. ||1||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੯) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਘਰ ਮੰਦਰ ਹਟਨਾਲੇ ਸੋਹੇ ਜਿਸੁ ਵਿਚਿ ਨਾਮੁ ਨਿਵਾਸੀ ਰਾਮ ॥
Ghar Mandhar Hattanaalae Sohae Jis Vich Naam Nivaasee Raam ||
Homes, mansions, stores and markets are beautiful, when the Lord's Name abides within.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੯) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਭਗਤ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਹਿ ਕਟੀਐ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ਰਾਮ ॥
Santh Bhagath Har Naam Araadhhehi Katteeai Jam Kee Faasee Raam ||
The Saints and devotees worship the Lord's Name in adoration, and the noose of Death is cut away.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੯) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਕਾਟੀ ਜਮ ਫਾਸੀ ਪ੍ਰਭਿ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥
Kaattee Jam Faasee Prabh Abinaasee Har Har Naam Dhhiaaeae ||
The noose of Death is cut away, meditating on the Name of the Eternal, Unchanging Lord, Har, Har.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੯) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੬
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਪੂਰਨ ਹੋਈ ਮਨ ਇਛੇ ਫਲ ਪਾਏ ॥
Sagal Samagree Pooran Hoee Man Eishhae Fal Paaeae ||
Everything is perfect for them, and they obtain the fruits of their mind's desires.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੯) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਸਜਨ ਸੁਖਿ ਮਾਣਹਿ ਰਲੀਆ ਦੂਖ ਦਰਦ ਭ੍ਰਮ ਨਾਸੀ ॥
Santh Sajan Sukh Maanehi Raleeaa Dhookh Dharadh Bhram Naasee ||
The Saints and friends enjoy peace and pleasure; their pain, suffering and doubts are dispelled.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੯) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸਬਦਿ ਸਵਾਰੇ ਸਤਿਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਸੀ ॥੨॥
Sabadh Savaarae Sathigur Poorai Naanak Sadh Bal Jaasee ||2||
The Perfect True Guru has embellished them with the Word of the Shabad; Nanak is forever a sacrifice to them. ||2||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੯) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਦਾਤਿ ਖਸਮ ਕੀ ਪੂਰੀ ਹੋਈ ਨਿਤ ਨਿਤ ਚੜੈ ਸਵਾਈ ਰਾਮ ॥
Dhaath Khasam Kee Pooree Hoee Nith Nith Charrai Savaaee Raam ||
The gift of our Lord and Master is perfect; it increases day by day.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੯) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਖਸਮਾਨਾ ਕੀਆ ਜਿਸ ਦੀ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਰਾਮ ॥
Paarabreham Khasamaanaa Keeaa Jis Dhee Vaddee Vaddiaaee Raam ||
The Supreme Lord God has made me His own; His Glorious Greatness is so great!
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੯) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਭਗਤਨ ਕਾ ਰਾਖਾ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਭਇਆ ਦਇਆਲਾ ॥
Aadh Jugaadh Bhagathan Kaa Raakhaa So Prabh Bhaeiaa Dhaeiaalaa ||
From the very beginning, and throughout the ages, He is the Protector of His devotees; God has become merciful to me.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੯) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਸੁਖੀ ਵਸਾਏ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪੇ ਕਰਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥
Jeea Janth Sabh Sukhee Vasaaeae Prabh Aapae Kar Prathipaalaa ||
All beings and creatures now dwell in peace; God Himself cherishes and cares for them.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੯) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਦਹ ਦਿਸ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਜਸੁ ਸੁਆਮੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥
Dheh Dhis Poor Rehiaa Jas Suaamee Keemath Kehan N Jaaee ||
The Praises of the Lord and Master are totally pervading in the ten directions; I cannot express His worth.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੯) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰ ਬਲਿਹਾਰੀ ਜਿਨਿ ਅਬਿਚਲ ਨੀਵ ਰਖਾਈ ॥੩॥
Kahu Naanak Sathigur Balihaaree Jin Abichal Neev Rakhaaee ||3||
Says Nanak, I am a sacrifice to the True Guru, who has laid this eternal foundation. ||3||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੯) ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਨਿਤ ਸੁਣੀਐ ਰਾਮ ॥
Giaan Dhhiaan Pooran Paramaesur Har Har Kathhaa Nith Suneeai Raam ||
The spiritual wisdom and meditation of the Perfect Transcendent Lord, and the Sermon of the Lord, Har, Har, are continually heard there.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੯) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਅਨਹਦ ਚੋਜ ਭਗਤ ਭਵ ਭੰਜਨ ਅਨਹਦ ਵਾਜੇ ਧੁਨੀਐ ਰਾਮ ॥
Anehadh Choj Bhagath Bhav Bhanjan Anehadh Vaajae Dhhuneeai Raam ||
The devotees of the Lord, the Destroyer of fear, play endlessly there, and the unstruck melody resounds and vibrates there.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੯) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਅਨਹਦ ਝੁਣਕਾਰੇ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰੇ ਸੰਤ ਗੋਸਟਿ ਨਿਤ ਹੋਵੈ ॥
Anehadh Jhunakaarae Thath Beechaarae Santh Gosatt Nith Hovai ||
The unstruck melody resounds and resonates, and the Saints contemplate the essence of reality; this discourse is their daily routine.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੯) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਹਿ ਮੈਲੁ ਸਭ ਕਾਟਹਿ ਕਿਲਵਿਖ ਸਗਲੇ ਖੋਵੈ ॥
Har Naam Araadhhehi Mail Sabh Kaattehi Kilavikh Sagalae Khovai ||
They worship the Lord's Name, and all their filth is washed away; they rid themselves of all sins.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੯) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਤਹ ਜਨਮ ਨ ਮਰਣਾ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਬਹੁੜਿ ਨ ਪਾਈਐ ਜਦ਼ਨੀਐ ॥
Theh Janam N Maranaa Aavan Jaanaa Bahurr N Paaeeai Juoneeai ||
There is no birth or death there, no coming or going, and no entering into the womb of reincarnation again.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੯) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਪਾਇਆ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਇਛ ਪੁਨੀਐ ॥੪॥੬॥੯॥
Naanak Gur Paramaesar Paaeiaa Jis Prasaadh Eishh Puneeai ||4||6||9||
Nanak has found the Guru, the Transcendent Lord; by His Grace, desires are fulfilled. ||4||6||9||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੯) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Soohee Mehalaa 5 ||
Soohee, Fifth Mehl:
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੮੩
ਸੰਤਾ ਕੇ ਕਾਰਜਿ ਆਪਿ ਖਲੋਇਆ ਹਰਿ ਕੰਮੁ ਕਰਾਵਣਿ ਆਇਆ ਰਾਮ ॥
Santhaa Kae Kaaraj Aap Khaloeiaa Har Kanm Karaavan Aaeiaa Raam ||
The Lord Himself has stood up to resolve the affairs of the Saints; He has come to complete their tasks.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਧਰਤਿ ਸੁਹਾਵੀ ਤਾਲੁ ਸੁਹਾਵਾ ਵਿਚਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਜਲੁ ਛਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Dhharath Suhaavee Thaal Suhaavaa Vich Anmrith Jal Shhaaeiaa Raam ||
The land is beautiful, and the pool is beautiful; within it is contained the Ambrosial Water.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਜਲੁ ਛਾਇਆ ਪੂਰਨ ਸਾਜੁ ਕਰਾਇਆ ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰੇ ॥
Anmrith Jal Shhaaeiaa Pooran Saaj Karaaeiaa Sagal Manorathh Poorae ||
The Ambrosial Water is filling it, and my job is perfectly complete; all my desires are fulfilled.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੦) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜੈ ਜੈ ਕਾਰੁ ਭਇਆ ਜਗ ਅੰਤਰਿ ਲਾਥੇ ਸਗਲ ਵਿਸੂਰੇ ॥
Jai Jai Kaar Bhaeiaa Jag Anthar Laathhae Sagal Visoorae ||
Congratulations are pouring in from all over the world; all my sorrows are eliminated.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੦) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਅਚੁਤ ਅਬਿਨਾਸੀ ਜਸੁ ਵੇਦ ਪੁਰਾਣੀ ਗਾਇਆ ॥
Pooran Purakh Achuth Abinaasee Jas Vaedh Puraanee Gaaeiaa ||
The Vedas and the Puraanas sing the Praises of the Perfect, Unchanging, Imperishable Primal Lord.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੦) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਅਪਨਾ ਬਿਰਦੁ ਰਖਿਆ ਪਰਮੇਸਰਿ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥੧॥
Apanaa Biradh Rakhiaa Paramaesar Naanak Naam Dhhiaaeiaa ||1||
The Transcendent Lord has kept His promise, and confirmed His nature; Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord. ||1||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੦) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਨਵ ਨਿਧਿ ਸਿਧਿ ਰਿਧਿ ਦੀਨੇ ਕਰਤੇ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਕਾਈ ਰਾਮ ॥
Nav Nidhh Sidhh Ridhh Dheenae Karathae Thott N Aavai Kaaee Raam ||
The Creator has given me the nine treasures, wealth and spiritual powers, and I do not lack anything.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੦) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev