Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 831 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਜੋਗ ਜਗ ਨਿਹਫਲ ਤਿਹ ਮਾਨਉ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਜਸੁ ਬਿਸਰਾਵੈ ॥੧॥
Jog Jag Nihafal Thih Maano Jo Prabh Jas Bisaraavai ||1||
Know that Yoga and sacrificial feasts are fruitless, if one forgets the Praises of God. ||1||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੯) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Teg Bahadur
ਮਾਨ ਮੋਹ ਦੋਨੋ ਕਉ ਪਰਹਰਿ ਗੋਬਿੰਦ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥
Maan Moh Dhono Ko Parehar Gobindh Kae Gun Gaavai ||
One who lays aside both pride and attachment, sings the Glorious Praises of the Lord of the Universe.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੯) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Teg Bahadur
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਇਹ ਬਿਧਿ ਕੋ ਪ੍ਰਾਨੀ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਕਹਾਵੈ ॥੨॥੨॥
Kahu Naanak Eih Bidhh Ko Praanee Jeevan Mukath Kehaavai ||2||2||
Says Nanak, the mortal who does this is said to be 'jivan mukta' - liberated while yet alive. ||2||2||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੯) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Teg Bahadur
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੯ ॥
Bilaaval Mehalaa 9 ||
Bilaaval, Ninth Mehl:
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੩੧
ਜਾ ਮੈ ਭਜਨੁ ਰਾਮ ਕੋ ਨਾਹੀ ॥
Jaa Mai Bhajan Raam Ko Naahee ||
There is no meditation on the Lord within him.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੯) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Teg Bahadur
ਤਿਹ ਨਰ ਜਨਮੁ ਅਕਾਰਥੁ ਖੋਇਆ ਯਹ ਰਾਖਹੁ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thih Nar Janam Akaarathh Khoeiaa Yeh Raakhahu Man Maahee ||1|| Rehaao ||
That man wastes his life uselessly - keep this in mind. ||1||Pause||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੯) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Teg Bahadur
ਤੀਰਥ ਕਰੈ ਬ੍ਰਤ ਫੁਨਿ ਰਾਖੈ ਨਹ ਮਨੂਆ ਬਸਿ ਜਾ ਕੋ ॥
Theerathh Karai Brath Fun Raakhai Neh Manooaa Bas Jaa Ko ||
He bathes at sacred shrines of pilgrimage, and adheres to fasts, but he has no control over his mind.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੯) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Teg Bahadur
ਨਿਹਫਲ ਧਰਮੁ ਤਾਹਿ ਤੁਮ ਮਾਨਹੁ ਸਾਚੁ ਕਹਤ ਮੈ ਯਾ ਕਉ ॥੧॥
Nihafal Dhharam Thaahi Thum Maanahu Saach Kehath Mai Yaa Ko ||1||
Know that such religion is useless to him. I speak the Truth for his sake. ||1||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੯) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Teg Bahadur
ਜੈਸੇ ਪਾਹਨੁ ਜਲ ਮਹਿ ਰਾਖਿਓ ਭੇਦੈ ਨਾਹਿ ਤਿਹ ਪਾਨੀ ॥
Jaisae Paahan Jal Mehi Raakhiou Bhaedhai Naahi Thih Paanee ||
It's like a stone, kept immersed in water; still, the water does not penetrate it.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੯) (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Teg Bahadur
ਤੈਸੇ ਹੀ ਤੁਮ ਤਾਹਿ ਪਛਾਨਹੁ ਭਗਤਿ ਹੀਨ ਜੋ ਪ੍ਰਾਨੀ ॥੨॥
Thaisae Hee Thum Thaahi Pashhaanahu Bhagath Heen Jo Praanee ||2||
So, understand it: that mortal being who lacks devotional worship is just like that. ||2||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੯) (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Teg Bahadur
ਕਲ ਮੈ ਮੁਕਤਿ ਨਾਮ ਤੇ ਪਾਵਤ ਗੁਰੁ ਯਹ ਭੇਦੁ ਬਤਾਵੈ ॥
Kal Mai Mukath Naam Thae Paavath Gur Yeh Bhaedh Bathaavai ||
In this Dark Age of Kali Yuga, liberation comes from the Naam. The Guru has revealed this secret.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੯) (੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Teg Bahadur
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੋਈ ਨਰੁ ਗਰੂਆ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥੩॥੩॥
Kahu Naanak Soee Nar Garooaa Jo Prabh Kae Gun Gaavai ||3||3||
Says Nanak, he alone is a great man, who sings the Praises of God. ||3||3||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੯) (੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Teg Bahadur
ਬਿਲਾਵਲੁ ਅਸਟਪਦੀਆ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧੦
Bilaaval Asattapadheeaa Mehalaa 1 Ghar 10
Bilaaval, Ashtapadees, First Mehl, Tenth House:
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੩੧
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੩੧
ਨਿਕਟਿ ਵਸੈ ਦੇਖੈ ਸਭੁ ਸੋਈ ॥
Nikatt Vasai Dhaekhai Sabh Soee ||
He dwells close at hand, and sees all,
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥
Guramukh Viralaa Boojhai Koee ||
But how rare is the Gurmukh who understands this.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਵਿਣੁ ਭੈ ਪਇਐ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥
Vin Bhai Paeiai Bhagath N Hoee ||
Without the Fear of God, there is no devotional worship.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੧॥
Sabadh Rathae Sadhaa Sukh Hoee ||1||
Imbued with the Word of the Shabad, eternal peace is attained. ||1||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਐਸਾ ਗਿਆਨੁ ਪਦਾਰਥੁ ਨਾਮੁ ॥
Aisaa Giaan Padhaarathh Naam ||
Such is the spiritual wisdom, the treasure of the Naam;
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵਸਿ ਰਸਿ ਰਸਿ ਮਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Guramukh Paavas Ras Ras Maan ||1|| Rehaao ||
Obtaining it, the Gurmukhs enjoy the subtle essence of this nectar. ||1||Pause||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਗਿਆਨੁ ਗਿਆਨੁ ਕਥੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥
Giaan Giaan Kathhai Sabh Koee ||
Everyone talks about spiritual wisdom and spiritual knowledge.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਕਥਿ ਕਥਿ ਬਾਦੁ ਕਰੇ ਦੁਖੁ ਹੋਈ ॥
Kathh Kathh Baadh Karae Dhukh Hoee ||
Talking, talking, they argue, and suffer.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਕਥਿ ਕਹਣੈ ਤੇ ਰਹੈ ਨ ਕੋਈ ॥
Kathh Kehanai Thae Rehai N Koee ||
No one can stop talking and discussing it.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਰਸ ਰਾਤੇ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥੨॥
Bin Ras Raathae Mukath N Hoee ||2||
Without being imbued with the subtle essence, there is no liberation. ||2||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਸਭੁ ਗੁਰ ਤੇ ਹੋਈ ॥
Giaan Dhhiaan Sabh Gur Thae Hoee ||
Spiritual wisdom and meditation all come from the Guru.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਸਾਚੀ ਰਹਤ ਸਾਚਾ ਮਨਿ ਸੋਈ ॥
Saachee Rehath Saachaa Man Soee ||
Through the lifestyle of Truth, the True Lord comes to dwell in the mind.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮਨਮੁਖ ਕਥਨੀ ਹੈ ਪਰੁ ਰਹਤ ਨ ਹੋਈ ॥
Manamukh Kathhanee Hai Par Rehath N Hoee ||
The self-willed manmukh talks about it, but does not practice it.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਨਾਵਹੁ ਭੂਲੇ ਥਾਉ ਨ ਕੋਈ ॥੩॥
Naavahu Bhoolae Thhaao N Koee ||3||
Forgetting the Name, he finds no place of rest. ||3||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮਨੁ ਮਾਇਆ ਬੰਧਿਓ ਸਰ ਜਾਲਿ ॥
Man Maaeiaa Bandhhiou Sar Jaal ||
Maya has caught the mind in the trap of the whirlpool.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਘਟਿ ਘਟਿ ਬਿਆਪਿ ਰਹਿਓ ਬਿਖੁ ਨਾਲਿ ॥
Ghatt Ghatt Biaap Rehiou Bikh Naal ||
Each and every heart is trapped by this bait of poison and sin.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਜੋ ਆਂਜੈ ਸੋ ਦੀਸੈ ਕਾਲਿ ॥
Jo Aaanjai So Dheesai Kaal ||
See that whoever has come, is subject to death.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਕਾਰਜੁ ਸੀਧੋ ਰਿਦੈ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿ ॥੪॥
Kaaraj Seedhho Ridhai Samhaal ||4||
Your affairs shall be adjusted, if you contemplate the Lord in your heart. ||4||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਸੋ ਗਿਆਨੀ ਜਿਨਿ ਸਬਦਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥
So Giaanee Jin Sabadh Liv Laaee ||
He alone is a spiritual teacher, who lovingly focuses his consciousness on the Word of the Shabad.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮਨਮੁਖਿ ਹਉਮੈ ਪਤਿ ਗਵਾਈ ॥
Manamukh Houmai Path Gavaaee ||
The self-willed, egotistical manmukh loses his honor.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਆਪੇ ਕਰਤੈ ਭਗਤਿ ਕਰਾਈ ॥
Aapae Karathai Bhagath Karaaee ||
The Creator Lord Himself inspires us to His devotional worship.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥੫॥
Guramukh Aapae Dhae Vaddiaaee ||5||
He Himself blesses the Gurmukh with glorious greatness. ||5||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਰੈਣਿ ਅੰਧਾਰੀ ਨਿਰਮਲ ਜੋਤਿ ॥
Rain Andhhaaree Niramal Joth ||
The life-night is dark, while the Divine Light is immaculate.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਝੂਠੇ ਕੁਚਲ ਕਛੋਤਿ ॥
Naam Binaa Jhoothae Kuchal Kashhoth ||
Those who lack the Naam, the Name of the Lord, are false, filthy and untouchable.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਬੇਦੁ ਪੁਕਾਰੈ ਭਗਤਿ ਸਰੋਤਿ ॥
Baedh Pukaarai Bhagath Saroth ||
The Vedas preach sermons of devotional worship.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਮਾਨੈ ਵੇਖੈ ਜੋਤਿ ॥੬॥
Sun Sun Maanai Vaekhai Joth ||6||
Listening, hearing and believing, one beholds the Divine Light. ||6||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਮੰ ॥
Saasathr Simrith Naam Dhrirraaman ||
The Shaastras and Simritees implant the Naam within.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਂਤਿ ਊਤਮ ਕਰਾਮੰ ॥
Guramukh Saanth Ootham Karaaman ||
The Gurmukh lives in peace and tranquility, doing deeds of sublime purity.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮਨਮੁਖਿ ਜੋਨੀ ਦੂਖ ਸਹਾਮੰ ॥
Manamukh Jonee Dhookh Sehaaman ||
The self-willed manmukh suffers the pains of reincarnation.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਬੰਧਨ ਤੂਟੇ ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਵਸਾਮੰ ॥੭॥
Bandhhan Thoottae Eik Naam Vasaaman ||7||
His bonds are broken, enshrining the Name of the One Lord. ||7||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮੰਨੇ ਨਾਮੁ ਸਚੀ ਪਤਿ ਪੂਜਾ ॥
Mannae Naam Sachee Path Poojaa ||
Believing in the Naam, one obtains true honor and adoration.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਕਿਸੁ ਵੇਖਾ ਨਾਹੀ ਕੋ ਦੂਜਾ ॥
Kis Vaekhaa Naahee Ko Dhoojaa ||
Who should I see? There is none other than the Lord.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਦੇਖਿ ਕਹਉ ਭਾਵੈ ਮਨਿ ਸੋਇ ॥
Dhaekh Keho Bhaavai Man Soe ||
I see, and I say, that He alone is pleasing to my mind.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਅਵਰੁ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥੮॥੧॥
Naanak Kehai Avar Nehee Koe ||8||1||
Says Nanak, there is no other at all. ||8||1||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev