Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 861 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਜਿਸ ਤੇ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਸੋ ਸਦਾ ਧਿਆਇ ਨਿਤ ਕਰ ਜੁਰਨਾ ॥
Jis Thae Sukh Paavehi Man Maerae So Sadhaa Dhhiaae Nith Kar Juranaa ||
He shall give you peace, O my mind; meditate forever, every day on Him, with your palms pressed together.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) (੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੧ ਪੰ. ੧
Raag Gond Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਦਾਨੁ ਇਕੁ ਦੀਜੈ ਨਿਤ ਬਸਹਿ ਰਿਦੈ ਹਰੀ ਮੋਹਿ ਚਰਨਾ ॥੪॥੩॥
Jan Naanak Ko Har Dhaan Eik Dheejai Nith Basehi Ridhai Haree Mohi Charanaa ||4||3||
Please bless servant Nanak with this one gift, O Lord, that Your feet may dwell within my heart forever. ||4||3||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) (੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੧ ਪੰ. ੨
Raag Gond Guru Ram Das
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Gonadd Mehalaa 4 ||
Gond, Fourth Mehl:
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੬੧
ਜਿਤਨੇ ਸਾਹ ਪਾਤਿਸਾਹ ਉਮਰਾਵ ਸਿਕਦਾਰ ਚਉਧਰੀ ਸਭਿ ਮਿਥਿਆ ਝੂਠੁ ਭਾਉ ਦੂਜਾ ਜਾਣੁ ॥
Jithanae Saah Paathisaah Oumaraav Sikadhaar Choudhharee Sabh Mithhiaa Jhooth Bhaao Dhoojaa Jaan ||
All the kings, emperors, nobles, lords and chiefs are false and transitory, engrossed in duality - know this well.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) (੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੧ ਪੰ. ੩
Raag Gond Guru Ram Das
ਹਰਿ ਅਬਿਨਾਸੀ ਸਦਾ ਥਿਰੁ ਨਿਹਚਲੁ ਤਿਸੁ ਮੇਰੇ ਮਨ ਭਜੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥੧॥
Har Abinaasee Sadhaa Thhir Nihachal This Maerae Man Bhaj Paravaan ||1||
The eternal Lord is permanent and unchanging; meditate on Him, O my mind, and you shall be approved. ||1||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) (੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੧ ਪੰ. ੪
Raag Gond Guru Ram Das
ਮੇਰੇ ਮਨ ਨਾਮੁ ਹਰੀ ਭਜੁ ਸਦਾ ਦੀਬਾਣੁ ॥
Maerae Man Naam Haree Bhaj Sadhaa Dheebaan ||
O my mind,vibrate,and meditate on the Lord's Name, which shall be your defender forever.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) (੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੧ ਪੰ. ੪
Raag Gond Guru Ram Das
ਜੋ ਹਰਿ ਮਹਲੁ ਪਾਵੈ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਤਿਸੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਕਿਸੈ ਦਾ ਤਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jo Har Mehal Paavai Gur Bachanee This Jaevadd Avar Naahee Kisai Dhaa Thaan ||1|| Rehaao ||
One who obtains the Mansion of the Lord's Presence, through the Word of the Guru's Teachings - no one else's power is as great as his. ||1||Pause||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) (੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੧ ਪੰ. ੫
Raag Gond Guru Ram Das
ਜਿਤਨੇ ਧਨਵੰਤ ਕੁਲਵੰਤ ਮਿਲਖਵੰਤ ਦੀਸਹਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਭਿ ਬਿਨਸਿ ਜਾਹਿ ਜਿਉ ਰੰਗੁ ਕਸੁੰਭ ਕਚਾਣੁ ॥
Jithanae Dhhanavanth Kulavanth Milakhavanth Dheesehi Man Maerae Sabh Binas Jaahi Jio Rang Kasunbh Kachaan ||
All the wealthy, high class property owners which you see, O my mind, shall vanish, like the fading color of the safflower.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) (੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੧ ਪੰ. ੬
Raag Gond Guru Ram Das
ਹਰਿ ਸਤਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸਦਾ ਸੇਵਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪਾਵਹਿ ਤੂ ਮਾਣੁ ॥੨॥
Har Sath Niranjan Sadhaa Saev Man Maerae Jith Har Dharageh Paavehi Thoo Maan ||2||
Serve the True, Immaculate Lord forever, O my mind, and you shall be honored in the Court of the Lord. ||2||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) (੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੧ ਪੰ. ੭
Raag Gond Guru Ram Das
ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਖਤ੍ਰੀ ਸੂਦ ਵੈਸ ਚਾਰਿ ਵਰਨ ਚਾਰਿ ਆਸ੍ਰਮ ਹਹਿ ਜੋ ਹਰਿ ਧਿਆਵੈ ਸੋ ਪਰਧਾਨੁ ॥
Braahaman Khathree Soodh Vais Chaar Varan Chaar Aasram Hehi Jo Har Dhhiaavai So Paradhhaan ||
There are four castes: Brahmin, Kh'shaatriya, Soodra and Vaishya, and there are four stages of life. One who meditates on the Lord, is the most distinguished and renowned.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) (੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੧ ਪੰ. ੭
Raag Gond Guru Ram Das
ਜਿਉ ਚੰਦਨ ਨਿਕਟਿ ਵਸੈ ਹਿਰਡੁ ਬਪੁੜਾ ਤਿਉ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਪਤਿਤ ਪਰਵਾਣੁ ॥੩॥
Jio Chandhan Nikatt Vasai Hiradd Bapurraa Thio Sathasangath Mil Pathith Paravaan ||3||
The poor castor oil plant, growing near the sandalwood tree, becomes fragrant; in the same way, the sinner, associating with the Saints, becomes acceptable and approved. ||3||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) (੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੧ ਪੰ. ੮
Raag Gond Guru Ram Das
ਓਹੁ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ਸਭ ਤੇ ਸੂਚਾ ਜਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਵਸਿਆ ਭਗਵਾਨੁ ॥
Ouhu Sabh Thae Oochaa Sabh Thae Soochaa Jaa Kai Hiradhai Vasiaa Bhagavaan ||
He, within whose heart the Lord abides, is the highest of all, and the purest of all.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) (੪) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੧ ਪੰ. ੯
Raag Gond Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਤਿਸ ਕੇ ਚਰਨ ਪਖਾਲੈ ਜੋ ਹਰਿ ਜਨੁ ਨੀਚੁ ਜਾਤਿ ਸੇਵਕਾਣੁ ॥੪॥੪॥
Jan Naanak This Kae Charan Pakhaalai Jo Har Jan Neech Jaath Saevakaan ||4||4||
Servant Nanak washes the feet of thM at humble servant of the Lord; he may be from a low class family, but he is now the Lord's servant. ||4||4||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) (੪) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Gond Guru Ram Das
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Gonadd Mehalaa 4 ||
Gond, Fourth Mehl:
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੬੧
ਹਰਿ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸਭਤੈ ਵਰਤੈ ਜੇਹਾ ਹਰਿ ਕਰਾਏ ਤੇਹਾ ਕੋ ਕਰਈਐ ॥
Har Antharajaamee Sabhathai Varathai Jaehaa Har Karaaeae Thaehaa Ko Kareeai ||
The Lord, the Inner-knower, the Searcher of hearts, is all-pervading. As the Lord causes them to act, so do they act.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) (੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Gond Guru Ram Das
ਸੋ ਐਸਾ ਹਰਿ ਸੇਵਿ ਸਦਾ ਮਨ ਮੇਰੇ ਜੋ ਤੁਧਨੋ ਸਭ ਦੂ ਰਖਿ ਲਈਐ ॥੧॥
So Aisaa Har Saev Sadhaa Man Maerae Jo Thudhhano Sabh Dhoo Rakh Leeai ||1||
So serve forever such a Lord, O my mind, who will protect you from everything. ||1||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) (੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Gond Guru Ram Das
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਨਿਤ ਪੜਈਐ ॥
Maerae Man Har Jap Har Nith Parreeai ||
O my mind, meditate on the Lord, and read about the Lord every day.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) (੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Gond Guru Ram Das
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕੋ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਲਿ ਨ ਸਾਕੈ ਤਾ ਮੇਰੇ ਮਨ ਕਾਇਤੁ ਕੜਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Bin Ko Maar Jeevaal N Saakai Thaa Maerae Man Kaaeith Karreeai ||1|| Rehaao ||
Other than the Lord, no one can kill you or save you; so why do you worry, O my mind? ||1||Pause||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) (੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Gond Guru Ram Das
ਹਰਿ ਪਰਪੰਚੁ ਕੀਆ ਸਭੁ ਕਰਤੈ ਵਿਚਿ ਆਪੇ ਆਪਣੀ ਜੋਤਿ ਧਰਈਐ ॥
Har Parapanch Keeaa Sabh Karathai Vich Aapae Aapanee Joth Dhhareeai ||
The Creator created the entire universe, and infused His Light into it.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) (੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Gond Guru Ram Das
ਹਰਿ ਏਕੋ ਬੋਲੈ ਹਰਿ ਏਕੁ ਬੁਲਾਏ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਏਕੁ ਦਿਖਈਐ ॥੨॥
Har Eaeko Bolai Har Eaek Bulaaeae Gur Poorai Har Eaek Dhikheeai ||2||
The One Lord speaks, and the One Lord causes all to speak.The Perfect Guru has revealed the One Lord. ||2||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) (੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Gond Guru Ram Das
ਹਰਿ ਅੰਤਰਿ ਨਾਲੇ ਬਾਹਰਿ ਨਾਲੇ ਕਹੁ ਤਿਸੁ ਪਾਸਹੁ ਮਨ ਕਿਆ ਚੋਰਈਐ ॥
Har Anthar Naalae Baahar Naalae Kahu This Paasahu Man Kiaa Choreeai ||
The Lord is with you, inside and out; tell me, O mind, how can You hide anything from Him?
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) (੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Gond Guru Ram Das
ਨਿਹਕਪਟ ਸੇਵਾ ਕੀਜੈ ਹਰਿ ਕੇਰੀ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਮਨ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਈਐ ॥੩॥
Nihakapatt Saevaa Keejai Har Kaeree Thaan Maerae Man Sarab Sukh Peeai ||3||
Serve the Lord open-heartedly, and then, O my mind, you shall find total peace. ||3||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) (੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Gond Guru Ram Das
ਜਿਸ ਦੈ ਵਸਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸੋ ਸਭ ਦੂ ਵਡਾ ਸੋ ਮੇਰੇ ਮਨ ਸਦਾ ਧਿਅਈਐ ॥
Jis Dhai Vas Sabh Kishh So Sabh Dhoo Vaddaa So Maerae Man Sadhaa Dhhiaeeai ||
Everything is under His control; He is the greatest of all. O my mind, meditate forever on Him.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) (੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Gond Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਸੋ ਹਰਿ ਨਾਲਿ ਹੈ ਤੇਰੈ ਹਰਿ ਸਦਾ ਧਿਆਇ ਤੂ ਤੁਧੁ ਲਏ ਛਡਈਐ ॥੪॥੫॥
Jan Naanak So Har Naal Hai Thaerai Har Sadhaa Dhhiaae Thoo Thudhh Leae Shhaddeeai ||4||5||
O Servant Nanak, that Lord is always with you. Meditate forever on your Lord, and He shall emancipate you. ||4||5||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) (੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Gond Guru Ram Das
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Gonadd Mehalaa 4 ||
Gond, Fourth Mehl:
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੬੧
ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕਉ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਬਹੁ ਤਪਤੈ ਜਿਉ ਤ੍ਰਿਖਾਵੰਤੁ ਬਿਨੁ ਨੀਰ ॥੧॥
Har Dharasan Ko Maeraa Man Bahu Thapathai Jio Thrikhaavanth Bin Neer ||1||
My mind yearns so deeply for the Blessed Vision of the Lord's Darshan, like the thirsty man without water. ||1||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) (੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Gond Guru Ram Das
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਗੋ ਹਰਿ ਤੀਰ ॥
Maerai Man Praem Lago Har Theer ||
My mind is pierced through by the arrow of the Lord's Love.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) (੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Gond Guru Ram Das
ਹਮਰੀ ਬੇਦਨ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਨੈ ਮੇਰੇ ਮਨ ਅੰਤਰ ਕੀ ਪੀਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Hamaree Baedhan Har Prabh Jaanai Maerae Man Anthar Kee Peer ||1|| Rehaao ||
The Lord God knows my anguish, and the pain deep within my mind. ||1||Pause||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) (੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Gond Guru Ram Das
ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕੀ ਕੋਈ ਬਾਤ ਸੁਨਾਵੈ ਸੋ ਭਾਈ ਸੋ ਮੇਰਾ ਬੀਰ ॥੨॥
Maerae Har Preetham Kee Koee Baath Sunaavai So Bhaaee So Maeraa Beer ||2||
Whoever tells me the Stories of my Beloved Lord is my Sibling of Destiny, and my friend. ||2||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੪) (੬) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Gond Guru Ram Das