Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 865 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gonadd Mehalaa 5 ||
Gond, Fifth Mehl:
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੬੫
ਰਾਮ ਰਾਮ ਸੰਗਿ ਕਰਿ ਬਿਉਹਾਰ ॥
Raam Raam Sang Kar Biouhaar ||
Deal and trade only with the Lord, Raam, Raam.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ॥
Raam Raam Raam Praan Adhhaar ||
The Lord, Raam, Raam, Raam, is the Support of the breath of life.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਇ ॥
Raam Raam Raam Keerathan Gaae ||
Sing the Kirtan of the Praises of the Lord, Raam, Raam, Raam.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੦) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੨
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਰਮਤ ਰਾਮੁ ਸਭ ਰਹਿਓ ਸਮਾਇ ॥੧॥
Ramath Raam Sabh Rehiou Samaae ||1||
The Lord is ever-present, all-pervading. ||1||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੦) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੨
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਬੋਲਹੁ ਰਾਮ ॥
Santh Janaa Mil Bolahu Raam ||
Joining the humble Saints, chant the Lord's Name.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੨
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਸਭ ਤੇ ਨਿਰਮਲ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sabh Thae Niramal Pooran Kaam ||1|| Rehaao ||
This is the most immaculate and perfect occupation of all. ||1||Pause||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੩
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਰਾਮ ਰਾਮ ਧਨੁ ਸੰਚਿ ਭੰਡਾਰ ॥
Raam Raam Dhhan Sanch Bhanddaar ||
Gather the treasure, the wealth of the Lord, Raam, Raam.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੦) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੩
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਕਰਿ ਆਹਾਰ ॥
Raam Raam Raam Kar Aahaar ||
Let your sustenance be the Lord, Raam, Raam, Raam.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੦) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੩
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਰਾਮ ਰਾਮ ਵੀਸਰਿ ਨਹੀ ਜਾਇ ॥
Raam Raam Veesar Nehee Jaae ||
Never forget the Lord, Raam, Raam.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੦) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੪
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬਤਾਇ ॥੨॥
Kar Kirapaa Gur Dheeaa Bathaae ||2||
In His Mercy, the Guru has revealed this to me. ||2||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੦) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੪
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਸਦਾ ਸਹਾਇ ॥
Raam Raam Raam Sadhaa Sehaae ||
The Lord, Raam, Raam, Raam, is always our help and support.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੦) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੪
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
Raam Raam Raam Liv Laae ||
Embrace love for the Lord, Raam, Raam, Raam.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੦) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੫
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਰਾਮ ਰਾਮ ਜਪਿ ਨਿਰਮਲ ਭਏ ॥
Raam Raam Jap Niramal Bheae ||
Through the Lord, Raam, Raam, Raam, I have become immaculate.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੦) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੫
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਗਏ ॥੩॥
Janam Janam Kae Kilabikh Geae ||3||
The sins of countless incarnations have been taken away. ||3||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੦) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੫
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਰਮਤ ਰਾਮ ਜਨਮ ਮਰਣੁ ਨਿਵਾਰੈ ॥
Ramath Raam Janam Maran Nivaarai ||
Uttering the Lord's Name, birth and death are finished.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੦) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੬
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਉਚਰਤ ਰਾਮ ਭੈ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੈ ॥
Oucharath Raam Bhai Paar Outhaarai ||
Repeating the Lord's Name, one crosses over the terrifying world-ocean.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੦) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੬
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਰਾਮ ਪਰਗਾਸ ॥
Sabh Thae Ooch Raam Paragaas ||
The Luminous Lord is the highest of all.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੦) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੬
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਨਿਸਿ ਬਾਸੁਰ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ॥੪॥੮॥੧੦॥
Nis Baasur Jap Naanak Dhaas ||4||8||10||
Night and day, servant Nanak meditates on Him. ||4||8||10||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੦) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੭
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gonadd Mehalaa 5 ||
Gond, Fifth Mehl:
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੬੫
ਉਨ ਕਉ ਖਸਮਿ ਕੀਨੀ ਠਾਕਹਾਰੇ ॥
Oun Ko Khasam Keenee Thaakehaarae ||
My Lord and Master has held back the five demons.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੭
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਦਾਸ ਸੰਗ ਤੇ ਮਾਰਿ ਬਿਦਾਰੇ ॥
Dhaas Sang Thae Maar Bidhaarae ||
He conquered them, and scared them away from the Lord's slave.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੭
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਗੋਬਿੰਦ ਭਗਤ ਕਾ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
Gobindh Bhagath Kaa Mehal N Paaeiaa ||
They cannot find the mansion of the Lord's devotee.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੮
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਰਾਮ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ॥੧॥
Raam Janaa Mil Mangal Gaaeiaa ||1||
Joining together, the Lord's humble servants sing the songs of joy. ||1||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੮
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕੇ ਪੰਚ ਸਿਕਦਾਰ ॥
Sagal Srisatt Kae Panch Sikadhaar ||
The five demons are the rulers of the whole world,
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੯
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਰਾਮ ਭਗਤ ਕੇ ਪਾਨੀਹਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Raam Bhagath Kae Paaneehaar ||1|| Rehaao ||
But they are just water-carriers for the Lord's devotee. ||1||Pause||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੯
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਜਗਤ ਪਾਸ ਤੇ ਲੇਤੇ ਦਾਨੁ ॥
Jagath Paas Thae Laethae Dhaan ||
They collect taxes from the world,
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੯
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਗੋਬਿੰਦ ਭਗਤ ਕਉ ਕਰਹਿ ਸਲਾਮੁ ॥
Gobindh Bhagath Ko Karehi Salaam ||
But they bow in subservience to God's devotees.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਲੂਟਿ ਲੇਹਿ ਸਾਕਤ ਪਤਿ ਖੋਵਹਿ ॥
Loott Laehi Saakath Path Khovehi ||
They plunder and dishonor the faithless cynics,
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਸਾਧ ਜਨਾ ਪਗ ਮਲਿ ਮਲਿ ਧੋਵਹਿ ॥੨॥
Saadhh Janaa Pag Mal Mal Dhhovehi ||2||
But they massage and wash the feet of the Holy. ||2||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਪੰਚ ਪੂਤ ਜਣੇ ਇਕ ਮਾਇ ॥
Panch Pooth Janae Eik Maae ||
The One Mother gave birth to the five sons,
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਉਤਭੁਜ ਖੇਲੁ ਕਰਿ ਜਗਤ ਵਿਆਇ ॥
Outhabhuj Khael Kar Jagath Viaae ||
And began the play of the created world.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਤੀਨਿ ਗੁਣਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਰਚਿ ਰਸੇ ॥
Theen Gunaa Kai Sang Rach Rasae ||
With the three qualities joined together, they celebrate.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਇਨ ਕਉ ਛੋਡਿ ਊਪਰਿ ਜਨ ਬਸੇ ॥੩॥
Ein Ko Shhodd Oopar Jan Basae ||3||
Renouncing these three qualities, the Lord's humble servants rise above them. ||3||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਨ ਲੀਏ ਛਡਾਇ ॥
Kar Kirapaa Jan Leeeae Shhaddaae ||
In His Mercy, He saves His humble servants.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਜਿਸ ਕੇ ਸੇ ਤਿਨਿ ਰਖੇ ਹਟਾਇ ॥
Jis Kae Sae Thin Rakhae Hattaae ||
They belong to Him, and so He saves them by driving out the five.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰਭ ਸਾਰੁ ॥
Kahu Naanak Bhagath Prabh Saar ||
Says Nanak, devotion to God is noble and sublime.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਬਿਨੁ ਭਗਤੀ ਸਭ ਹੋਇ ਖੁਆਰੁ ॥੪॥੯॥੧੧॥
Bin Bhagathee Sabh Hoe Khuaar ||4||9||11||
Without devotion, all just waste away uselessly. ||4||9||11||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gonadd Mehalaa 5 ||
Gond, Fifth Mehl:
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੬੫
ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੇ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥
Kal Kalaes Mittae Har Naae ||
Suffering and troubles are eradicated by the Lord's Name.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਦੁਖ ਬਿਨਸੇ ਸੁਖ ਕੀਨੋ ਠਾਉ ॥
Dhukh Binasae Sukh Keeno Thaao ||
Pain is dispelled, and peace takes its place.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਜਪਿ ਜਪਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਅਘਾਏ ॥
Jap Jap Anmrith Naam Aghaaeae ||
Meditating, chanting the Ambrosial Naam, the Name of the Lord, I am satisfied.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸਗਲ ਫਲ ਪਾਏ ॥੧॥
Santh Prasaadh Sagal Fal Paaeae ||1||
By the Grace of the Saints, I have received all fruitful rewards. ||1||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਰਾਮ ਜਪਤ ਜਨ ਪਾਰਿ ਪਰੇ ॥
Raam Japath Jan Paar Parae ||
Meditating on the Lord, His humble servant is carried across,
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਪਾਪ ਹਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Janam Janam Kae Paap Harae ||1|| Rehaao ||
And the sins of countless incarnations are taken away. ||1||Pause||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਰਿਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ॥
Gur Kae Charan Ridhai Our Dhhaarae ||
I have enshrined the Guru's feet within my heart,
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਅਗਨਿ ਸਾਗਰ ਤੇ ਉਤਰੇ ਪਾਰੇ ॥
Agan Saagar Thae Outharae Paarae ||
And crossed over the ocean of fire.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਜਨਮ ਮਰਣ ਸਭ ਮਿਟੀ ਉਪਾਧਿ ॥
Janam Maran Sabh Mittee Oupaadhh ||
All the painful diseases of birth and death have been eradicated.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਸਹਜਿ ਸਮਾਧਿ ॥੨॥
Prabh Sio Laagee Sehaj Samaadhh ||2||
I am attached to God in celestial Samaadhi. ||2||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਏਕੋ ਸੁਆਮੀ ॥
Thhaan Thhananthar Eaeko Suaamee ||
In all places and interspaces, the One, our Lord and Master is contained.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਸਗਲ ਘਟਾ ਕਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
Sagal Ghattaa Kaa Antharajaamee ||
He is the Inner-knower of all hearts.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਾ ਕਉ ਮਤਿ ਦੇਇ ॥
Kar Kirapaa Jaa Ko Math Dhaee ||
One whom the Lord blesses with understanding,
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਨਾਉ ਲੇਇ ॥੩॥
Aath Pehar Prabh Kaa Naao Laee ||3||
Chants the Name of God, twenty-four hours a day. ||3||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕੈ ਅੰਤਰਿ ਵਸੈ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ॥
Jaa Kai Anthar Vasai Prabh Aap ||
Deep within, God Himself abides;
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਤਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥
Thaa Kai Hiradhai Hoe Pragaas ||
Within his heart, the Divine Light shines forth.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਕਰੀਐ ॥
Bhagath Bhaae Har Keerathan Kareeai ||
With loving devotion, sing the Kirtan of the Lord's Praises.
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਜਪਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਾਨਕ ਨਿਸਤਰੀਐ ॥੪॥੧੦॥੧੨॥
Jap Paarabreham Naanak Nisathareeai ||4||10||12||
Meditate on the Supreme Lord God, O Nanak, and you shall be saved. ||4||10||12||
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੬੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Gond Guru Arjan Dev
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gonadd Mehalaa 5 ||
Gond, Fifth Mehl:
ਗੋਂਡ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੬੬