Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 984 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੪
Raag Maalee Gourraa Mehalaa 4
Raag Maalee Gauraa, Fourth Mehl:
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੯੮੪
ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sath Naam Karathaa Purakh Nirabho Niravair Akaal Moorath Ajoonee Saibhan Gur Prasaadh ||
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੯੮੪
ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਕਰਿ ਰਹੇ ਹਰਿ ਅੰਤੁ ਨਾਹੀ ਪਾਇਆ ॥
Anik Jathan Kar Rehae Har Anth Naahee Paaeiaa ||
Countless have tried, but none have found the Lord's limit.
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੪ ਪੰ. ੪
Raag Mali Gaura Guru Ram Das
ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਆਦੇਸੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਰਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Agam Agam Agaadhh Bodhh Aadhaes Har Prabh Raaeiaa ||1|| Rehaao ||
The Lord is inaccessible, unapproachable and unfathomable; I humbly bow to the Lord God, my King. ||1||Pause||
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੪ ਪੰ. ੪
Raag Mali Gaura Guru Ram Das
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਨਿਤ ਝਗਰਤੇ ਝਗਰਾਇਆ ॥
Kaam Krodhh Lobh Mohu Nith Jhagarathae Jhagaraaeiaa ||
Sexual desire, anger, greed and emotional attachment bring continual conflict and strife.
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੪ ਪੰ. ੫
Raag Mali Gaura Guru Ram Das
ਹਮ ਰਾਖੁ ਰਾਖੁ ਦੀਨ ਤੇਰੇ ਹਰਿ ਸਰਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਆਇਆ ॥੧॥
Ham Raakh Raakh Dheen Thaerae Har Saran Har Prabh Aaeiaa ||1||
Save me, save me, I am your humble creature, O Lord; I have come to Your Sanctuary, O my Lord God. ||1||
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੪ ਪੰ. ੫
Raag Mali Gaura Guru Ram Das
ਸਰਣਾਗਤੀ ਪ੍ਰਭ ਪਾਲਤੇ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਨਾਇਆ ॥
Saranaagathee Prabh Paalathae Har Bhagath Vashhal Naaeiaa ||
You protect and preserve those who take to Your Sanctuary, God; You are called the Lover of Your devotees.
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੪ ਪੰ. ੬
Raag Mali Gaura Guru Ram Das
ਪ੍ਰਹਿਲਾਦੁ ਜਨੁ ਹਰਨਾਖਿ ਪਕਰਿਆ ਹਰਿ ਰਾਖਿ ਲੀਓ ਤਰਾਇਆ ॥੨॥
Prehilaadh Jan Haranaakh Pakariaa Har Raakh Leeou Tharaaeiaa ||2||
Prahlaad, Your humble servant, was caught by Harnaakhash; but You saved Him and carried him across, Lord. ||2||
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੪ ਪੰ. ੬
Raag Mali Gaura Guru Ram Das
ਹਰਿ ਚੇਤਿ ਰੇ ਮਨ ਮਹਲੁ ਪਾਵਣ ਸਭ ਦੂਖ ਭੰਜਨੁ ਰਾਇਆ ॥
Har Chaeth Rae Man Mehal Paavan Sabh Dhookh Bhanjan Raaeiaa ||
Remember the Lord, O mind, and rise up to the Mansion of His Presence; the Sovereign Lord is the Destroyer of pain.
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੪ ਪੰ. ੭
Raag Mali Gaura Guru Ram Das
ਭਉ ਜਨਮ ਮਰਨ ਨਿਵਾਰਿ ਠਾਕੁਰ ਹਰਿ ਗੁਰਮਤੀ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ॥੩॥
Bho Janam Maran Nivaar Thaakur Har Guramathee Prabh Paaeiaa ||3||
Our Lord and Master takes away the fear of birth and death; following the Guru's Teachings,the Lord God is found. ||3||
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੪ ਪੰ. ੮
Raag Mali Gaura Guru Ram Das
ਹਰਿ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਨਾਮੁ ਸੁਆਮੀ ਭਉ ਭਗਤ ਭੰਜਨੁ ਗਾਇਆ ॥
Har Pathith Paavan Naam Suaamee Bho Bhagath Bhanjan Gaaeiaa ||
The Name of the Lord, our Lord and Master, is the Purifier of sinners; I sing of the Lord, the Destroyer of the fears of His devotees.
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੪ ਪੰ. ੮
Raag Mali Gaura Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਾਰੁ ਹਰਿ ਉਰਿ ਧਾਰਿਓ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥੪॥੧॥
Har Haar Har Our Dhhaariou Jan Naanak Naam Samaaeiaa ||4||1||
One who wears the necklace of the Name of the Lord, Har, Har, in his heart, O servant Nanak, merges in the Naam. ||4||1||
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੪ ਪੰ. ੯
Raag Mali Gaura Guru Ram Das
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Maalee Gourraa Mehalaa 4 ||
Maalee Gauraa, Fourth Mehl:
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੯੮੪
ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥
Jap Man Raam Naam Sukhadhaathaa ||
O my mind, chant the Name of the Lord, the Giver of peace.
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Mali Gaura Guru Ram Das
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਸਾਦੁ ਆਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sathasangath Mil Har Saadh Aaeiaa Guramukh Breham Pashhaathaa ||1|| Rehaao ||
One who joins the Sat Sangat, the True Congregation, and enjoys the sublime taste of the Lord, as Gurmukh, comes to realize God. ||1||Pause||
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Mali Gaura Guru Ram Das
ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਤਾ ॥
Vaddabhaagee Gur Dharasan Paaeiaa Gur Miliai Har Prabh Jaathaa ||
By great good fortune, one obtains the Blessed Vision of the Guru's Darshan; meeting with the Guru, the Lord God is known.
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Mali Gaura Guru Ram Das
ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਗਈ ਸਭ ਨੀਕਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਹਰਿ ਸਰਿ ਨਾਤਾ ॥੧॥
Dhuramath Mail Gee Sabh Neekar Har Anmrith Har Sar Naathaa ||1||
The filth of evil-mindedness is totally washed away, bathing in the Lord's ambrosial pool of nectar. ||1||
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Mali Gaura Guru Ram Das
ਧਨੁ ਧਨੁ ਸਾਧ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਪੂਛਉ ਹਰਿ ਕੀ ਬਾਤਾ ॥
Dhhan Dhhan Saadhh Jinhee Har Prabh Paaeiaa Thinh Pooshho Har Kee Baathaa ||
Blessed, blessed are the Holy, who have found their Lord God; I ask them to tell me the stories of the Lord.
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Mali Gaura Guru Ram Das
ਪਾਇ ਲਗਉ ਨਿਤ ਕਰਉ ਜੁਦਰੀਆ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਕਰਮਿ ਬਿਧਾਤਾ ॥੨॥
Paae Lago Nith Karo Judhareeaa Har Maelahu Karam Bidhhaathaa ||2||
I fall at their feet, and always pray to them, to mercifully unite me with my Lord, the Architect of Destiny. ||2||
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Mali Gaura Guru Ram Das
ਲਿਲਾਟ ਲਿਖੇ ਪਾਇਆ ਗੁਰੁ ਸਾਧੂ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਾਤਾ ॥
Lilaatt Likhae Paaeiaa Gur Saadhhoo Gur Bachanee Man Than Raathaa ||
Through the destiny written on my forehead, I have found the Holy Guru; my mind and body are imbued with the Guru's Word.
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Mali Gaura Guru Ram Das
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਆਇ ਮਿਲੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਭ ਕਿਲਵਿਖ ਪਾਪ ਗਵਾਤਾ ॥੩॥
Har Prabh Aae Milae Sukh Paaeiaa Sabh Kilavikh Paap Gavaathaa ||3||
The Lord God has come to meet me; I have found peace, and I am rid of all the sins. ||3||
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Mali Gaura Guru Ram Das
ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਇਆ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕੀ ਊਤਮ ਬਾਤਾ ॥
Raam Rasaaein Jinh Guramath Paaeiaa Thinh Kee Ootham Baathaa ||
Those who follow the Guru's Teachings find the Lord, the source of nectar; their words are sublime and exalted.
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Mali Gaura Guru Ram Das
ਤਿਨ ਕੀ ਪੰਕ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਚਰਨਿ ਪਰਾਤਾ ॥੪॥੨॥
Thin Kee Pank Paaeeai Vaddabhaagee Jan Naanak Charan Paraathaa ||4||2||
By great good fortune, one is blessed with the dust of their feet; servant Nanak falls at their feet. ||4||2||
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Mali Gaura Guru Ram Das