Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 993 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੫
Raag Maaroo Mehalaa 1 Ghar 5
Raag Maaroo, First Mehl, Fifth House:
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੯੯੩
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੯੯੩
ਅਹਿਨਿਸਿ ਜਾਗੈ ਨੀਦ ਨ ਸੋਵੈ ॥
Ahinis Jaagai Needh N Sovai ||
Day and night, he remains awake and aware; he never sleeps or dreams.
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸੋ ਜਾਣੈ ਜਿਸੁ ਵੇਦਨ ਹੋਵੈ ॥
So Jaanai Jis Vaedhan Hovai ||
He alone knows this, who feels the pain of separation from God.
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਪ੍ਰੇਮ ਕੇ ਕਾਨ ਲਗੇ ਤਨ ਭੀਤਰਿ ਵੈਦੁ ਕਿ ਜਾਣੈ ਕਾਰੀ ਜੀਉ ॥੧॥
Praem Kae Kaan Lagae Than Bheethar Vaidh K Jaanai Kaaree Jeeo ||1||
My body is pierced through with the arrow of love. How can any physician know the cure? ||1||
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਜਿਸ ਨੋ ਸਾਚਾ ਸਿਫਤੀ ਲਾਏ ॥
Jis No Saachaa Sifathee Laaeae ||
Rare is that one, who as Gurmukh,
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲੇ ਕਿਸੈ ਬੁਝਾਏ ॥
Guramukh Viralae Kisai Bujhaaeae ||
Understands, and whom the True Lord links to His Praise.
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕੀ ਸਾਰ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ਜਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਾ ਵਾਪਾਰੀ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Anmrith Kee Saar Soee Jaanai J Anmrith Kaa Vaapaaree Jeeo ||1|| Rehaao ||
He alone appreciates the value of the Ambsosial Nectar, who deals in this Ambrosia. ||1||Pause||
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਪਿਰ ਸੇਤੀ ਧਨ ਪ੍ਰੇਮੁ ਰਚਾਏ ॥
Pir Saethee Dhhan Praem Rachaaeae ||
The soul-bride is in love with her Husband Lord;
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਤਥਾ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥
Gur Kai Sabadh Thathhaa Chith Laaeae ||
The focuses her consciousness on the Word of the Guru's Shabad.
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸਹਜ ਸੇਤੀ ਧਨ ਖਰੀ ਸੁਹੇਲੀ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਤਿਖਾ ਨਿਵਾਰੀ ਜੀਉ ॥੨॥
Sehaj Saethee Dhhan Kharee Suhaelee Thrisanaa Thikhaa Nivaaree Jeeo ||2||
The soul-bride is joyously embellished with intuitive ease; her hunger and thirst are taken away. ||2||
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸਹਸਾ ਤੋੜੇ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥
Sehasaa Thorrae Bharam Chukaaeae ||
Tear down skepticism and dispel your doubt;
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸਹਜੇ ਸਿਫਤੀ ਧਣਖੁ ਚੜਾਏ ॥
Sehajae Sifathee Dhhanakh Charraaeae ||
With your intuition, draw the bow of the Praise of the Lord.
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਮਨੁ ਮਾਰੇ ਸੁੰਦਰਿ ਜੋਗਾਧਾਰੀ ਜੀਉ ॥੩॥
Gur Kai Sabadh Marai Man Maarae Sundhar Jogaadhhaaree Jeeo ||3||
Through the Word of the Guru's Shabad, conquer and subdue your mind; take the support of Yoga - Union with the beautiful Lord. ||3||
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਹਉਮੈ ਜਲਿਆ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੇ ॥
Houmai Jaliaa Manahu Visaarae ||
Burnt by egotism, one forgets the Lord from his mind.
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਜਮ ਪੁਰਿ ਵਜਹਿ ਖੜਗ ਕਰਾਰੇ ॥
Jam Pur Vajehi Kharrag Karaarae ||
In the City of Death, he is attacked with massive swords.
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਅਬ ਕੈ ਕਹਿਐ ਨਾਮੁ ਨ ਮਿਲਈ ਤੂ ਸਹੁ ਜੀਅੜੇ ਭਾਰੀ ਜੀਉ ॥੪॥
Ab Kai Kehiai Naam N Milee Thoo Sahu Jeearrae Bhaaree Jeeo ||4||
Then, even if he asks for it, he will not receive the Lord's Name; O soul, you shall suffer terrible punishment. ||4||
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਮਾਇਆ ਮਮਤਾ ਪਵਹਿ ਖਿਆਲੀ ॥
Maaeiaa Mamathaa Pavehi Khiaalee ||
You are distracted by thoughts of Maya and worldly attachment.
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਜਮ ਪੁਰਿ ਫਾਸਹਿਗਾ ਜਮ ਜਾਲੀ ॥
Jam Pur Faasehigaa Jam Jaalee ||
In the City of Death, you will be caught by the noose of the Messenger of Death.
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਹੇਤ ਕੇ ਬੰਧਨ ਤੋੜਿ ਨ ਸਾਕਹਿ ਤਾ ਜਮੁ ਕਰੇ ਖੁਆਰੀ ਜੀਉ ॥੫॥
Haeth Kae Bandhhan Thorr N Saakehi Thaa Jam Karae Khuaaree Jeeo ||5||
You cannot break free from the bondage of loving attachment, and so the Messenger of Death will torture you. ||5||
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਨਾ ਹਉ ਕਰਤਾ ਨਾ ਮੈ ਕੀਆ ॥
Naa Ho Karathaa Naa Mai Keeaa ||
I have done nothing; I am doing nothing now.
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ॥
Anmrith Naam Sathigur Dheeaa ||
The True Guru has blessed me with the Ambrosial Nectar of the Naam.
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਜਿਸੁ ਤੂ ਦੇਹਿ ਤਿਸੈ ਕਿਆ ਚਾਰਾ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ਜੀਉ ॥੬॥੧॥੧੨॥
Jis Thoo Dhaehi Thisai Kiaa Chaaraa Naanak Saran Thumaaree Jeeo ||6||1||12||
What other efforts can anyone make, when You bestow Your blessing? Nanak seeks Your Sanctuary. ||6||1||12||
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੧
Maaroo Mehalaa 3 Ghar 1
Maaroo, Third Mehl, First House:
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੯੯੩
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੯੯੩
ਜਹ ਬੈਸਾਲਹਿ ਤਹ ਬੈਸਾ ਸੁਆਮੀ ਜਹ ਭੇਜਹਿ ਤਹ ਜਾਵਾ ॥
Jeh Baisaalehi Theh Baisaa Suaamee Jeh Bhaejehi Theh Jaavaa ||
Wherever You seat me, there I sit, O my Lord and Master; wherever You send me, there I go.
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੩) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Amar Das
ਸਭ ਨਗਰੀ ਮਹਿ ਏਕੋ ਰਾਜਾ ਸਭੇ ਪਵਿਤੁ ਹਹਿ ਥਾਵਾ ॥੧॥
Sabh Nagaree Mehi Eaeko Raajaa Sabhae Pavith Hehi Thhaavaa ||1||
In the entire village, there is only One King; all places are sacred. ||1||
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੩) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Amar Das
ਬਾਬਾ ਦੇਹਿ ਵਸਾ ਸਚ ਗਾਵਾ ॥
Baabaa Dhaehi Vasaa Sach Gaavaa ||
O Baba, while I dwell in this body, let me sing Your True Praises,
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੩) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Amar Das
ਜਾ ਤੇ ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jaa Thae Sehajae Sehaj Samaavaa ||1|| Rehaao ||
That I may intuitively merge with You. ||1||Pause||
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੩) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Amar Das
ਬੁਰਾ ਭਲਾ ਕਿਛੁ ਆਪਸ ਤੇ ਜਾਨਿਆ ਏਈ ਸਗਲ ਵਿਕਾਰਾ ॥
Buraa Bhalaa Kishh Aapas Thae Jaaniaa Eaeee Sagal Vikaaraa ||
He thinks that good and bad deeds come from himself; this is the source of all evil.
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੩) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Amar Das
ਇਹੁ ਫੁਰਮਾਇਆ ਖਸਮ ਕਾ ਹੋਆ ਵਰਤੈ ਇਹੁ ਸੰਸਾਰਾ ॥੨॥
Eihu Furamaaeiaa Khasam Kaa Hoaa Varathai Eihu Sansaaraa ||2||
Whatever happens in this world is only by the Order of our Lord and Master. ||2||
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੩) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Amar Das
ਇੰਦ੍ਰੀ ਧਾਤੁ ਸਬਲ ਕਹੀਅਤ ਹੈ ਇੰਦ੍ਰੀ ਕਿਸ ਤੇ ਹੋਈ ॥
Eindhree Dhhaath Sabal Keheeath Hai Eindhree Kis Thae Hoee ||
Sexual desires are so strong and compelling; where has this sexual desire come from?
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੩) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Amar Das
ਆਪੇ ਖੇਲ ਕਰੈ ਸਭਿ ਕਰਤਾ ਐਸਾ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥੩॥
Aapae Khael Karai Sabh Karathaa Aisaa Boojhai Koee ||3||
The Creator Himself stages all the plays; how rare are those who realize this. ||3||
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੩) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Amar Das
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਦੁਬਿਧਾ ਤਦੇ ਬਿਨਾਸੀ ॥
Gur Parasaadhee Eaek Liv Laagee Dhubidhhaa Thadhae Binaasee ||
By Guru's Grace, one is lovingly focused on the One Lord, and then, duality is ended.
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੩) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Amar Das
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਣਾ ਸੋ ਸਤਿ ਕਰਿ ਮਾਨਿਆ ਕਾਟੀ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ॥੪॥
Jo This Bhaanaa So Sath Kar Maaniaa Kaattee Jam Kee Faasee ||4||
Whatever is in harmony with His Will, he accepts as True; the noose of Death is loosened from around his neck. ||4||
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੩) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Amar Das
ਭਣਤਿ ਨਾਨਕੁ ਲੇਖਾ ਮਾਗੈ ਕਵਨਾ ਜਾ ਚੂਕਾ ਮਨਿ ਅਭਿਮਾਨਾ ॥
Bhanath Naanak Laekhaa Maagai Kavanaa Jaa Chookaa Man Abhimaanaa ||
Prays Nanak, who can call him to account, when the egotistical pride of his mind has been silenced?
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੩) (੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Amar Das
ਤਾਸੁ ਤਾਸੁ ਧਰਮ ਰਾਇ ਜਪਤੁ ਹੈ ਪਏ ਸਚੇ ਕੀ ਸਰਨਾ ॥੫॥੧॥
Thaas Thaas Dhharam Raae Japath Hai Peae Sachae Kee Saranaa ||5||1||
Even the Righteous Judge of Dharma is intimidated and afraid of him; he has entered the Sanctuary of the True Lord. ||5||1||
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੩) (੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Amar Das
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Maaroo Mehalaa 3 ||
Maaroo, Third Mehl:
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੯੯੩
ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਨਾ ਥੀਐ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਹੋਇ ॥
Aavan Jaanaa Naa Thheeai Nij Ghar Vaasaa Hoe ||
Coming and going in reincarnation no longer exist, when one dwells in the home of the self within.
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੩) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Amar Das
ਸਚੁ ਖਜਾਨਾ ਬਖਸਿਆ ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਸੋਇ ॥੧॥
Sach Khajaanaa Bakhasiaa Aapae Jaanai Soe ||1||
He bestowed the Blessing of His treasure of truth; only He Himself knows. ||1||
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੩) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Amar Das