Guramathee Ghatt Chaananaa Har Naam Paavai Soe ||3||
ਗੁਰਮਤੀ ਘਟਿ ਚਾਨਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਾਵੈ ਸੋਇ ॥੩॥
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ਤੀਜਾ ॥
Goojaree Mehalaa 3 Theejaa ||
Goojaree, Third Mehl:
ਗੂਜਰੀ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੯੨
ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਪੰਡਿਤ ਸੁਣਿ ਸਿਖੁ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥
Eaeko Naam Nidhhaan Panddith Sun Sikh Sach Soee ||
The One Name is the treasure, O Pandit. Listen to these True Teachings.
ਗੂਜਰੀ (੩) (੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੯੨ ਪੰ. ੧
Raag Goojree Guru Amar Das
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਜੇਤਾ ਪੜਹਿ ਪੜਤ ਗੁਣਤ ਸਦਾ ਦੁਖੁ ਹੋਈ ॥੧॥
Dhoojai Bhaae Jaethaa Parrehi Parrath Gunath Sadhaa Dhukh Hoee ||1||
No matter what you read in duality, reading and contemplating it, you shall only continue to suffer. ||1||
ਗੂਜਰੀ (੩) (੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੯੨ ਪੰ. ੧
Raag Goojree Guru Amar Das
ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਤੂੰ ਲਾਗਿ ਰਹੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸੋਝੀ ਹੋਈ ॥
Har Charanee Thoon Laag Rahu Gur Sabadh Sojhee Hoee ||
So grasp the Lord's lotus feet; through the Word of the Guru's Shabad, you shall come to understand.
ਗੂਜਰੀ (੩) (੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੯੨ ਪੰ. ੨
Raag Goojree Guru Amar Das
ਹਰਿ ਰਸੁ ਰਸਨਾ ਚਾਖੁ ਤੂੰ ਤਾਂ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Ras Rasanaa Chaakh Thoon Thaan Man Niramal Hoee ||1|| Rehaao ||
With your tongue, taste the sublime elixir of the Lord, and your mind shall be rendered immaculately pure. ||1||Pause||
ਗੂਜਰੀ (੩) (੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੯੨ ਪੰ. ੩
Raag Goojree Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਮਨੁ ਸੰਤੋਖੀਐ ਤਾ ਫਿਰਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੂਖ ਨ ਹੋਇ ॥
Sathigur Miliai Man Santhokheeai Thaa Fir Thrisanaa Bhookh N Hoe ||
Meeting the True Guru, the mind becomes content, and then, hunger and desire will not trouble you any longer.
ਗੂਜਰੀ (੩) (੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੯੨ ਪੰ. ੩
Raag Goojree Guru Amar Das
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਪਾਇਆ ਪਰ ਘਰਿ ਜਾਇ ਨ ਕੋਇ ॥੨॥
Naam Nidhhaan Paaeiaa Par Ghar Jaae N Koe ||2||
Obtaining the treasure of the Naam, the Name of the Lord, one does not go knocking at other doors. ||2||
ਗੂਜਰੀ (੩) (੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੯੨ ਪੰ. ੪
Raag Goojree Guru Amar Das
ਕਥਨੀ ਬਦਨੀ ਜੇ ਕਰੇ ਮਨਮੁਖਿ ਬੂਝ ਨ ਹੋਇ ॥
Kathhanee Badhanee Jae Karae Manamukh Boojh N Hoe ||
The self-willed manmukh babbles on and on, but he does not understand.
ਗੂਜਰੀ (੩) (੭) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੯੨ ਪੰ. ੪
Raag Goojree Guru Amar Das
ਗੁਰਮਤੀ ਘਟਿ ਚਾਨਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਾਵੈ ਸੋਇ ॥੩॥
Guramathee Ghatt Chaananaa Har Naam Paavai Soe ||3||
One whose heart is illumined, by Guru's Teachings, obtains the Name of the Lord. ||3||
ਗੂਜਰੀ (੩) (੭) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੯੨ ਪੰ. ੫
Raag Goojree Guru Amar Das
ਸੁਣਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਤੂੰ ਨ ਬੁਝਹੀ ਤਾ ਫਿਰਹਿ ਬਾਰੋ ਬਾਰ ॥
Sun Saasathr Thoon N Bujhehee Thaa Firehi Baaro Baar ||
You may listen to the Shaastras, but you do not understand, and so you wander from door to door.
ਗੂਜਰੀ (੩) (੭) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੯੨ ਪੰ. ੫
Raag Goojree Guru Amar Das
ਸੋ ਮੂਰਖੁ ਜੋ ਆਪੁ ਨ ਪਛਾਣਈ ਸਚਿ ਨ ਧਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥੪॥
So Moorakh Jo Aap N Pashhaanee Sach N Dhharae Piaar ||4||
He is a fool, who does not understand his own self, and who does not enshrine love for the True Lord. ||4||
ਗੂਜਰੀ (੩) (੭) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੯੨ ਪੰ. ੬
Raag Goojree Guru Amar Das
ਸਚੈ ਜਗਤੁ ਡਹਕਾਇਆ ਕਹਣਾ ਕਛੂ ਨ ਜਾਇ ॥
Sachai Jagath Ddehakaaeiaa Kehanaa Kashhoo N Jaae ||
The True Lord has fooled the world - no one has any say in this at all.
ਗੂਜਰੀ (੩) (੭) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੯੨ ਪੰ. ੬
Raag Goojree Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਕਰੇ ਜਿਉ ਤਿਸ ਕੀ ਰਜਾਇ ॥੫॥੭॥੯॥
Naanak Jo This Bhaavai So Karae Jio This Kee Rajaae ||5||7||9||
O Nanak, He does whatever He pleases, according to His Will. ||5||7||9||
ਗੂਜਰੀ (੩) (੭) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੯੨ ਪੰ. ੭
Raag Goojree Guru Amar Das