Dhukh Haran Kirapaa Karan Mohan Kal Kalaeseh Bhanjanaa ||
ਦੁਖ ਹਰਨ ਕਿਰਪਾ ਕਰਨ ਮੋਹਨ ਕਲਿ ਕਲੇਸਹ ਭੰਜਨਾ ॥

This shabad sunhu beynnteeaa suaamee meyrey raam is by Guru Arjan Dev in Raag Bihaagrhaa on Ang 547 of Sri Guru Granth Sahib.

ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ਛੰਤ

Bihaagarraa Mehalaa 5 Shhanth ||

Bihaagraa, Fifth Mehl, Chhant:

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੪੭


ਸੁਨਹੁ ਬੇਨੰਤੀਆ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਰਾਮ

Sunahu Baenantheeaa Suaamee Maerae Raam ||

Listen to my prayer, O my Lord and Master.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਕੋਟਿ ਅਪ੍ਰਾਧ ਭਰੇ ਭੀ ਤੇਰੇ ਚੇਰੇ ਰਾਮ

Kott Apraadhh Bharae Bhee Thaerae Chaerae Raam ||

I am filled with millions of sins, but still, I am Your slave.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਦੁਖ ਹਰਨ ਕਿਰਪਾ ਕਰਨ ਮੋਹਨ ਕਲਿ ਕਲੇਸਹ ਭੰਜਨਾ

Dhukh Haran Kirapaa Karan Mohan Kal Kalaeseh Bhanjanaa ||

O Destroyer of pain, Bestower of Mercy, Fascinating Lord, Destroyer of sorrow and strife,

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸਰਨਿ ਤੇਰੀ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਮੇਰੀ ਸਰਬ ਮੈ ਨਿਰੰਜਨਾ

Saran Thaeree Rakh Laehu Maeree Sarab Mai Niranjanaa ||

I have come to Your Sanctuary; please preserve my honor. You are all-pervading, O Immaculate Lord.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸੁਨਤ ਪੇਖਤ ਸੰਗਿ ਸਭ ਕੈ ਪ੍ਰਭ ਨੇਰਹੂ ਤੇ ਨੇਰੇ

Sunath Paekhath Sang Sabh Kai Prabh Naerehoo Thae Naerae ||

He hears and beholds all; God is with us, the nearest of the near.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਅਰਦਾਸਿ ਨਾਨਕ ਸੁਨਿ ਸੁਆਮੀ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਘਰ ਕੇ ਚੇਰੇ ॥੧॥

Aradhaas Naanak Sun Suaamee Rakh Laehu Ghar Kae Chaerae ||1||

O Lord and Master, hear Nanak's prayer; please save the servants of Your household. ||1||

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਸਦਾ ਹਮ ਦੀਨ ਭੇਖਾਰੀ ਰਾਮ

Thoo Samarathh Sadhaa Ham Dheen Bhaekhaaree Raam ||

You are eternal and all-powerful; I am a mere beggar, Lord.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਮਗਨੁ ਕਢਿ ਲੇਹੁ ਮੁਰਾਰੀ ਰਾਮ

Maaeiaa Mohi Magan Kadt Laehu Muraaree Raam ||

I am intoxicated with the love of Maya - save me, Lord!

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਬਿਕਾਰਿ ਬਾਧਿਓ ਅਨਿਕ ਦੋਖ ਕਮਾਵਨੇ

Lobh Mohi Bikaar Baadhhiou Anik Dhokh Kamaavanae ||

Bound down by greed, emotional attachment and corruption, I have made so many mistakes.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਅਲਿਪਤ ਬੰਧਨ ਰਹਤ ਕਰਤਾ ਕੀਆ ਅਪਨਾ ਪਾਵਨੇ

Alipath Bandhhan Rehath Karathaa Keeaa Apanaa Paavanae ||

The creator is both attached and detached from entanglements; one obtains the fruits of his own actions.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਬਹੁ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਤੇ ਹਾਰੀ

Kar Anugrahu Pathith Paavan Bahu Jon Bhramathae Haaree ||

Show kindness to me, O Purifier of sinners; I am so tired of wandering through reincarnation.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਹਰਿ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੀ ॥੨॥

Binavanth Naanak Dhaas Har Kaa Prabh Jeea Praan Adhhaaree ||2||

Prays Nanak, I am the slave of the Lord; God is the Support of my soul, and my breath of life. ||2||

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਵਡਾ ਮੇਰੀ ਮਤਿ ਥੋਰੀ ਰਾਮ

Thoo Samarathh Vaddaa Maeree Math Thhoree Raam ||

You are great and all-powerful; my understanding is so inadequate, O Lord.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਪਾਲਹਿ ਅਕਿਰਤਘਨਾ ਪੂਰਨ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤੇਰੀ ਰਾਮ

Paalehi Akirathaghanaa Pooran Dhrisatt Thaeree Raam ||

You cherish even the ungrateful ones; Your Glance of Grace is perfect, Lord.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਅਪਾਰ ਕਰਤੇ ਮੋਹਿ ਨੀਚੁ ਕਛੂ ਜਾਨਾ

Agaadhh Bodhh Apaar Karathae Mohi Neech Kashhoo N Jaanaa ||

Your wisdom is unfathomable, O Infinite Creator. I am lowly, and I know nothing.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਰਤਨੁ ਤਿਆਗਿ ਸੰਗ੍ਰਹਨ ਕਉਡੀ ਪਸੂ ਨੀਚੁ ਇਆਨਾ

Rathan Thiaag Sangrehan Kouddee Pasoo Neech Eiaanaa ||

Forsaking the jewel, I have saved the shell; I am a lowly, ignorant beast.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਤਿਆਗਿ ਚਲਤੀ ਮਹਾ ਚੰਚਲਿ ਦੋਖ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜੋਰੀ

Thiaag Chalathee Mehaa Chanchal Dhokh Kar Kar Joree ||

I have kept that which forsakes me, and is very fickle, continually committing sins, again and again.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਸਮਰਥ ਸੁਆਮੀ ਪੈਜ ਰਾਖਹੁ ਮੋਰੀ ॥੩॥

Naanak Saran Samarathh Suaamee Paij Raakhahu Moree ||3||

Nanak seeks Your Sanctuary, Almighty Lord and Master; please, preserve my honor. ||3||

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਜਾ ਤੇ ਵੀਛੁੜਿਆ ਤਿਨਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਆ ਰਾਮ

Jaa Thae Veeshhurriaa Thin Aap Milaaeiaa Raam ||

I was separated from Him, and now, He has united me with Himself.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸਾਧੂ ਸੰਗਮੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਰਾਮ

Saadhhoo Sangamae Har Gun Gaaeiaa Raam ||

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I sing the Glorious Praises of the Lord.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਗੁਣ ਗਾਇ ਗੋਵਿਦ ਸਦਾ ਨੀਕੇ ਕਲਿਆਣ ਮੈ ਪਰਗਟ ਭਏ

Gun Gaae Govidh Sadhaa Neekae Kaliaan Mai Paragatt Bheae ||

Singing the Praises of the Lord of the Universe, the ever-sublime blissful Lord is revealed to me.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸੇਜਾ ਸੁਹਾਵੀ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭ ਕਰਿ ਲਏ

Saejaa Suhaavee Sang Prabh Kai Aapanae Prabh Kar Leae ||

My bed is adorned with God; my God has made me His own.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਛੋਡਿ ਚਿੰਤ ਅਚਿੰਤ ਹੋਏ ਬਹੁੜਿ ਦੂਖੁ ਪਾਇਆ

Shhodd Chinth Achinth Hoeae Bahurr Dhookh N Paaeiaa ||

Abandoning anxiety, I have become carefree, and I shall not suffer in pain any longer.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਿ ਜੀਵੇ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਗਾਇਆ ॥੪॥੫॥੮॥

Naanak Dharasan Paekh Jeevae Govindh Gun Nidhh Gaaeiaa ||4||5||8||

Nanak lives by beholding the Blessed Vision of His Darshan, singing the Glorious Praises of the Lord of the Universe, the ocean of excellence. ||4||5||8||

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੮) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev