Thaan Maan Dheebaan Saachaa Naanak Kee Prabh Ttaek ||4||2||20||
ਤਾਣੁ ਮਾਣੁ ਦੀਬਾਣੁ ਸਾਚਾ ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਟੇਕ ॥੪॥੨॥੨੦॥
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Dhhanaasaree Mehalaa 5 ||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੭੫
ਦੀਨ ਦਰਦ ਨਿਵਾਰਿ ਠਾਕੁਰ ਰਾਖੈ ਜਨ ਕੀ ਆਪਿ ॥
Dheen Dharadh Nivaar Thaakur Raakhai Jan Kee Aap ||
The Lord and Master destroys the pain of the poor; He preserves and protects the honor of His servants.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਤਰਣ ਤਾਰਣ ਹਰਿ ਨਿਧਿ ਦੂਖੁ ਨ ਸਕੈ ਬਿਆਪਿ ॥੧॥
Tharan Thaaran Har Nidhh Dhookh N Sakai Biaap ||1||
The Lord is the ship to carry us across; He is the treasure of virtue - pain cannot touch Him. ||1||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਭਜਹੁ ਗੁਪਾਲ ॥
Saadhhoo Sang Bhajahu Gupaal ||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, meditate, vibrate upon the Lord of the world.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਆਨ ਸੰਜਮ ਕਿਛੁ ਨ ਸੂਝੈ ਇਹ ਜਤਨ ਕਾਟਿ ਕਲਿ ਕਾਲ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Aan Sanjam Kishh N Soojhai Eih Jathan Kaatt Kal Kaal || Rehaao ||
I cannot think of any other way; make this effort, and make it in this Dark Age of Kali Yuga. ||Pause||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਦਇਆਲ ਪੂਰਨ ਤਿਸੁ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥
Aadh Anth Dhaeiaal Pooran This Binaa Nehee Koe ||
In the beginning, and in the end, there is none other than the perfect, merciful Lord.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਜਨਮ ਮਰਣ ਨਿਵਾਰਿ ਹਰਿ ਜਪਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਸੋਇ ॥੨॥
Janam Maran Nivaar Har Jap Simar Suaamee Soe ||2||
The cycle of birth and death is ended, chanting the Lord's Name, and remembering the Lord Master in meditation. ||2||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਬੇਦ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਕਥੈ ਸਾਸਤ ਭਗਤ ਕਰਹਿ ਬੀਚਾਰੁ ॥
Baedh Sinmrith Kathhai Saasath Bhagath Karehi Beechaar ||
The Vedas, the Simritees, the Shaastras and the Lord's devotees contemplate Him;
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਮੁਕਤਿ ਪਾਈਐ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਅੰਧਾਰੁ ॥੩॥
Mukath Paaeeai Saadhhasangath Binas Jaae Andhhaar ||3||
Liberation is attained in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, and the darkness of ignorance is dispelled. ||3||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਚਰਨ ਕਮਲ ਅਧਾਰੁ ਜਨ ਕਾ ਰਾਸਿ ਪੂੰਜੀ ਏਕ ॥
Charan Kamal Adhhaar Jan Kaa Raas Poonjee Eaek ||
The lotus feet of the Lord are the support of His humble servants. They are his only capital and investment.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਤਾਣੁ ਮਾਣੁ ਦੀਬਾਣੁ ਸਾਚਾ ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਟੇਕ ॥੪॥੨॥੨੦॥
Thaan Maan Dheebaan Saachaa Naanak Kee Prabh Ttaek ||4||2||20||
The True Lord is Nanak's strength, honor and support; He alone is his protection. ||4||2||20||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੬ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev