Mohi Masakeen Prabh Naam Adhhaar ||
ਮੋਹਿ ਮਸਕੀਨ ਪ੍ਰਭੁ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Dhhanaasaree Mehalaa 5 ||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੭੬
ਮੋਹਿ ਮਸਕੀਨ ਪ੍ਰਭੁ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥
Mohi Masakeen Prabh Naam Adhhaar ||
I am meek and poor; the Name of God is my only Support.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਖਾਟਣ ਕਉ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰੋਜਗਾਰੁ ॥
Khaattan Ko Har Har Rojagaar ||
The Name of the Lord, Har, Har, is my occupation and earnings.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਸੰਚਣ ਕਉ ਹਰਿ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ॥
Sanchan Ko Har Eaeko Naam ||
I gather only the Lord's Name.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਤਾ ਕੈ ਆਵੈ ਕਾਮ ॥੧॥
Halath Palath Thaa Kai Aavai Kaam ||1||
It is useful in both this world and the next. ||1||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਪ੍ਰਭ ਰੰਗਿ ਅਪਾਰ ॥
Naam Rathae Prabh Rang Apaar ||
Imbued with the Love of the Lord God's Infinite Name,
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਸਾਧ ਗਾਵਹਿ ਗੁਣ ਏਕ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Saadhh Gaavehi Gun Eaek Nirankaar || Rehaao ||
The Holy Saints sing the Glorious Praises of the One Lord, the Formless Lord. ||Pause||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਸਾਧ ਕੀ ਸੋਭਾ ਅਤਿ ਮਸਕੀਨੀ ॥
Saadhh Kee Sobhaa Ath Masakeenee ||
The Glory of the Holy Saints comes from their total humility.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਵਡਾਈ ਹਰਿ ਜਸੁ ਚੀਨੀ ॥
Santh Vaddaaee Har Jas Cheenee ||
The Saints realize that their greatness rests in the Praises of the Lord.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਅਨਦੁ ਸੰਤਨ ਕੈ ਭਗਤਿ ਗੋਵਿੰਦ ॥
Anadh Santhan Kai Bhagath Govindh ||
Meditating on the Lord of the Universe, the Saints are in bliss.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਸੂਖੁ ਸੰਤਨ ਕੈ ਬਿਨਸੀ ਚਿੰਦ ॥੨॥
Sookh Santhan Kai Binasee Chindh ||2||
The Saints find peace, and their anxieties are dispelled. ||2||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਜਹ ਸਾਧ ਸੰਤਨ ਹੋਵਹਿ ਇਕਤ੍ਰ ॥
Jeh Saadhh Santhan Hovehi Eikathr ||
Wherever the Holy Saints gather,
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਤਹ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਵਹਿ ਨਾਦ ਕਵਿਤ ॥
Theh Har Jas Gaavehi Naadh Kavith ||
There they sing the Praises of the Lord, in music and poetry.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਸਾਧ ਸਭਾ ਮਹਿ ਅਨਦ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥
Saadhh Sabhaa Mehi Anadh Bisraam ||
In the Society of the Saints, there is bliss and peace.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਉਨ ਸੰਗੁ ਸੋ ਪਾਏ ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਕਰਾਮ ॥੩॥
Oun Sang So Paaeae Jis Masathak Karaam ||3||
They alone obtain this Society, upon whose foreheads such destiny is written. ||3||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਦੁਇ ਕਰ ਜੋੜਿ ਕਰੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥
Dhue Kar Jorr Karee Aradhaas ||
With my palms pressed together, I offer my prayer.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਚਰਨ ਪਖਾਰਿ ਕਹਾਂ ਗੁਣਤਾਸ ॥
Charan Pakhaar Kehaan Gunathaas ||
I wash their feet, and chant the Praises of the Lord, the treasure of virtue.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਦਇਆਲ ਕਿਰਪਾਲ ਹਜੂਰਿ ॥
Prabh Dhaeiaal Kirapaal Hajoor ||
O God, merciful and compassionate, let me remain in Your Presence.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕੁ ਜੀਵੈ ਸੰਤਾ ਧੂਰਿ ॥੪॥੨॥੨੩॥
Naanak Jeevai Santhaa Dhhoor ||4||2||23||
Nanak lives, in the dust of the Saints. ||4||2||23||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੩) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev