Bhaekh Bhavanee Hath N Jaanaa Naanakaa Sach Gehi Rehae ||1||
ਭੇਖੁ ਭਵਨੀ ਹਠੁ ਨ ਜਾਨਾ ਨਾਨਕਾ ਸਚੁ ਗਹਿ ਰਹੇ ॥੧॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Bilaaval Mehalaa 1 ||
Bilaaval, First Mehl:
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੪੩
ਮੈ ਮਨਿ ਚਾਉ ਘਣਾ ਸਾਚਿ ਵਿਗਾਸੀ ਰਾਮ ॥
Mai Man Chaao Ghanaa Saach Vigaasee Raam ||
My mind is filled with such a great joy; I have blossomed forth in Truth.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮੋਹੀ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਰੇ ਪ੍ਰਭਿ ਅਬਿਨਾਸੀ ਰਾਮ ॥
Mohee Praem Pirae Prabh Abinaasee Raam ||
I am enticed by the love of my Husband Lord, the Eternal, Imperishable Lord God.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਅਵਿਗਤੋ ਹਰਿ ਨਾਥੁ ਨਾਥਹ ਤਿਸੈ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ॥
Avigatho Har Naathh Naathheh Thisai Bhaavai So Thheeai ||
The Lord is everlasting, the Master of masters. Whatever He wills, happens.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਕਿਰਪਾਲੁ ਸਦਾ ਦਇਆਲੁ ਦਾਤਾ ਜੀਆ ਅੰਦਰਿ ਤੂੰ ਜੀਐ ॥
Kirapaal Sadhaa Dhaeiaal Dhaathaa Jeeaa Andhar Thoon Jeeai ||
O Great Giver, You are always kind and compassionate. You infuse life into all living beings.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮੈ ਅਵਰੁ ਗਿਆਨੁ ਨ ਧਿਆਨੁ ਪੂਜਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿ ਰਹੇ ॥
Mai Avar Giaan N Dhhiaan Poojaa Har Naam Anthar Vas Rehae ||
I have no other spiritual wisdom, meditation or worship; the Name of the Lord alone dwells deep within me.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਭੇਖੁ ਭਵਨੀ ਹਠੁ ਨ ਜਾਨਾ ਨਾਨਕਾ ਸਚੁ ਗਹਿ ਰਹੇ ॥੧॥
Bhaekh Bhavanee Hath N Jaanaa Naanakaa Sach Gehi Rehae ||1||
I know nothing about religious robes, pilgrimages or stubborn fanaticism; O Nanak, I hold tight to the Truth. ||1||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਭਿੰਨੜੀ ਰੈਣਿ ਭਲੀ ਦਿਨਸ ਸੁਹਾਏ ਰਾਮ ॥
Bhinnarree Rain Bhalee Dhinas Suhaaeae Raam ||
The night is beautiful, drenched with dew, and the day is delightful,
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਨਿਜ ਘਰਿ ਸੂਤੜੀਏ ਪਿਰਮੁ ਜਗਾਏ ਰਾਮ ॥
Nij Ghar Sootharreeeae Piram Jagaaeae Raam ||
When her Husband Lord wakes the sleeping soul-bride, in the home of the self.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਨਵ ਹਾਣਿ ਨਵ ਧਨ ਸਬਦਿ ਜਾਗੀ ਆਪਣੇ ਪਿਰ ਭਾਣੀਆ ॥
Nav Haan Nav Dhhan Sabadh Jaagee Aapanae Pir Bhaaneeaa ||
The young bride has awakened to the Word of the Shabad; she is pleasing to her Husband Lord.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਤਜਿ ਕੂੜੁ ਕਪਟੁ ਸੁਭਾਉ ਦੂਜਾ ਚਾਕਰੀ ਲੋਕਾਣੀਆ ॥
Thaj Koorr Kapatt Subhaao Dhoojaa Chaakaree Lokaaneeaa ||
So renounce falsehood, fraud, love of duality and working for people.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮੈ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਕਾ ਹਾਰੁ ਕੰਠੇ ਸਾਚ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਣਿਆ ॥
Mai Naam Har Kaa Haar Kanthae Saach Sabadh Neesaaniaa ||
The Name of the Lord is my necklace, and I am anointed with the True Shabad.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਕਰ ਜੋੜਿ ਨਾਨਕੁ ਸਾਚੁ ਮਾਗੈ ਨਦਰਿ ਕਰਿ ਤੁਧੁ ਭਾਣਿਆ ॥੨॥
Kar Jorr Naanak Saach Maagai Nadhar Kar Thudhh Bhaaniaa ||2||
With his palms pressed together, Nanak begs for the gift of the True Name; please, bless me with Your Grace, through the pleasure of Your Will. ||2||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਜਾਗੁ ਸਲੋਨੜੀਏ ਬੋਲੈ ਗੁਰਬਾਣੀ ਰਾਮ ॥
Jaag Salonarreeeae Bolai Gurabaanee Raam ||
Awake, O bride of splendored eyes, and chant the Word of the Guru's Bani.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਜਿਨਿ ਸੁਣਿ ਮੰਨਿਅੜੀ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ਰਾਮ ॥
Jin Sun Manniarree Akathh Kehaanee Raam ||
Listen, and place your faith in the Unspoken Speech of the Lord.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝਏ ॥
Akathh Kehaanee Padh Nirabaanee Ko Viralaa Guramukh Boojheae ||
The Unspoken Speech, the state of Nirvaanaa - how rare is the Gurmukh who understands this.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਓਹੁ ਸਬਦਿ ਸਮਾਏ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸੋਝੀ ਸੂਝਏ ॥
Ouhu Sabadh Samaaeae Aap Gavaaeae Thribhavan Sojhee Soojheae ||
Merging in the Word of the Shabad, self-conceit is eradicated, and the three worlds are revealed to her understanding.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਰਹੈ ਅਤੀਤੁ ਅਪਰੰਪਰਿ ਰਾਤਾ ਸਾਚੁ ਮਨਿ ਗੁਣ ਸਾਰਿਆ ॥
Rehai Atheeth Aparanpar Raathaa Saach Man Gun Saariaa ||
Remaining detached, with infinity infusing, the true mind cherishes the virtues of the Lord.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਓਹੁ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ਨਾਨਕਾ ਉਰਿ ਧਾਰਿਆ ॥੩॥
Ouhu Poor Rehiaa Sarab Thaaee Naanakaa Our Dhhaariaa ||3||
He is fully pervading and permeating all places; Nanak has enshrined Him within his heart. ||3||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਇੜੀਏ ਭਗਤਿ ਸਨੇਹੀ ਰਾਮ ॥
Mehal Bulaaeirreeeae Bhagath Sanaehee Raam ||
The Lord is calling you to the Mansion of His Presence; O soul-bride, He is the Lover of His devotees.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮਤਿ ਮਨਿ ਰਹਸੀ ਸੀਝਸਿ ਦੇਹੀ ਰਾਮ ॥
Guramath Man Rehasee Seejhas Dhaehee Raam ||
Following the Guru's Teachings, your mind shall be delighted, and your body shall be fulfilled.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮਨੁ ਮਾਰਿ ਰੀਝੈ ਸਬਦਿ ਸੀਝੈ ਤ੍ਰੈ ਲੋਕ ਨਾਥੁ ਪਛਾਣਏ ॥
Man Maar Reejhai Sabadh Seejhai Thrai Lok Naathh Pashhaaneae ||
Conquer and subdue your mind, and love the Word of the Shabad; reform yourself, and realize the Lord of the three worlds.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮਨੁ ਡੀਗਿ ਡੋਲਿ ਨ ਜਾਇ ਕਤ ਹੀ ਆਪਣਾ ਪਿਰੁ ਜਾਣਏ ॥
Man Ddeeg Ddol N Jaae Kath Hee Aapanaa Pir Jaaneae ||
Her mind shall not waver or wander anywhere else, when she comes to know her Husband Lord.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮੈ ਆਧਾਰੁ ਤੇਰਾ ਤੂ ਖਸਮੁ ਮੇਰਾ ਮੈ ਤਾਣੁ ਤਕੀਆ ਤੇਰਓ ॥
Mai Aadhhaar Thaeraa Thoo Khasam Maeraa Mai Thaan Thakeeaa Thaerou ||
You are my only Support, You are my Lord and Master. You are my strength and anchor.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਸਾਚਿ ਸੂਚਾ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਝਗਰੁ ਨਿਬੇਰਓ ॥੪॥੨॥
Saach Soochaa Sadhaa Naanak Gur Sabadh Jhagar Nibaerou ||4||2||
She is forever truthful and pure, O Nanak; through the Word of the Guru's Shabad, conflicts are resolved. ||4||2||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev