Naanak Kee Baenantheeaa Har Surajan Dhaekhaa Nain ||1||
ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀਆ ਹਰਿ ਸੁਰਜਨੁ ਦੇਖਾ ਨੈਣ ॥੧॥
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ਦਿਨ ਰੈਣਿ
Maajh Mehalaa 5 Dhin Raini
Maajh, Fifth Mehl: Day And Night:
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੬
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੬
ਸੇਵੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਸਿਮਰੀ ਦਿਨ ਸਭਿ ਰੈਣ ॥
Saevee Sathigur Aapanaa Har Simaree Dhin Sabh Rain ||
I serve my True Guru, and meditate on Him all day and night.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਸਰਣੀ ਪਵਾਂ ਮੁਖਿ ਬੋਲੀ ਮਿਠੜੇ ਵੈਣ ॥
Aap Thiaag Saranee Pavaan Mukh Bolee Mitharrae Vain ||
Renouncing selfishness and conceit, I seek His Sanctuary, and speak sweet words to Him.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਵਿਛੁੜਿਆ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸਜਣੁ ਸੈਣ ॥
Janam Janam Kaa Vishhurriaa Har Maelahu Sajan Sain ||
Through countless lifetimes and incarnations, I was separated from Him. O Lord, you are my Friend and Companion-please unite me with Yourself.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਜੋ ਜੀਅ ਹਰਿ ਤੇ ਵਿਛੁੜੇ ਸੇ ਸੁਖਿ ਨ ਵਸਨਿ ਭੈਣ ॥
Jo Jeea Har Thae Vishhurrae Sae Sukh N Vasan Bhain ||
Those who are separated from the Lord do not dwell in peace, O sister.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਚੈਨੁ ਨ ਪਾਈਐ ਖੋਜਿ ਡਿਠੇ ਸਭਿ ਗੈਣ ॥
Har Pir Bin Chain N Paaeeai Khoj Ddithae Sabh Gain ||
Without their Husband Lord, they find no comfort. I have searched and seen all realms.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਆਪ ਕਮਾਣੈ ਵਿਛੁੜੀ ਦੋਸੁ ਨ ਕਾਹੂ ਦੇਣ ॥
Aap Kamaanai Vishhurree Dhos N Kaahoo Dhaen ||
My own evil actions have kept me separate from Him; why should I accuse anyone else?
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਹੋਰੁ ਨਾਹੀ ਕਰਣ ਕਰੇਣ ॥
Kar Kirapaa Prabh Raakh Laehu Hor Naahee Karan Karaen ||
Bestow Your Mercy, God, and save me! No one else can bestow Your Mercy.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੧:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਤੁਧੁ ਵਿਣੁ ਖਾਕੂ ਰੂਲਣਾ ਕਹੀਐ ਕਿਥੈ ਵੈਣ ॥
Har Thudhh Vin Khaakoo Roolanaa Keheeai Kithhai Vain ||
Without You, Lord, we roll around in the dust. Unto whom should we utter our cries of distress?
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੧:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀਆ ਹਰਿ ਸੁਰਜਨੁ ਦੇਖਾ ਨੈਣ ॥੧॥
Naanak Kee Baenantheeaa Har Surajan Dhaekhaa Nain ||1||
This is Nanak's prayer: "May my eyes behold the Lord, the Angelic Being."||1||
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੧:੯ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਜੀਅ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਸੋ ਸੁਣੇ ਹਰਿ ਸੰਮ੍ਰਿਥ ਪੁਰਖੁ ਅਪਾਰੁ ॥
Jeea Kee Birathhaa So Sunae Har Sanmrithh Purakh Apaar ||
The Lord hears the anguish of the soul; He is the All-powerful and Infinite Primal Being.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਮਰਣਿ ਜੀਵਣਿ ਆਰਾਧਣਾ ਸਭਨਾ ਕਾ ਆਧਾਰੁ ॥
Maran Jeevan Aaraadhhanaa Sabhanaa Kaa Aadhhaar ||
In death and in life, worship and adore the Lord, the Support of all.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸਸੁਰੈ ਪੇਈਐ ਤਿਸੁ ਕੰਤ ਕੀ ਵਡਾ ਜਿਸੁ ਪਰਵਾਰੁ ॥
Sasurai Paeeeai This Kanth Kee Vaddaa Jis Paravaar ||
In this world and in the next, the soul-bride belongs to her Husband Lord, who has such a vast family.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭ ਪੰ. ੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਊਚਾ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧ ਕਿਛੁ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥
Oochaa Agam Agaadhh Bodhh Kishh Anth N Paaraavaar ||
He is Lofty and Inaccessible. His Wisdom is Unfathomable.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭ ਪੰ. ੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸੇਵਾ ਸਾ ਤਿਸੁ ਭਾਵਸੀ ਸੰਤਾ ਕੀ ਹੋਇ ਛਾਰੁ ॥
Saevaa Saa This Bhaavasee Santhaa Kee Hoe Shhaar ||
He has no end or limitation. That service is pleasing to Him, which makes one humble, like the dust of the feet of the Saints.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭ ਪੰ. ੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਦੈਆਲ ਦੇਵ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣਹਾਰੁ ॥
Dheenaa Naathh Dhaiaal Dhaev Pathith Oudhhaaranehaar ||
He is the Patron of the poor, the Merciful, Luminous Lord, the Redeemer of sinners.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭ ਪੰ. ੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਰਖਦਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾਰੁ ॥
Aadh Jugaadhee Rakhadhaa Sach Naam Karathaar ||
From the very beginning, and throughout the ages, the True Name of the Creator has been our Saving Grace.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੨:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭ ਪੰ. ੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਕੀਮਤਿ ਕੋਇ ਨ ਜਾਣਈ ਕੋ ਨਾਹੀ ਤੋਲਣਹਾਰੁ ॥
Keemath Koe N Jaanee Ko Naahee Tholanehaar ||
No one can know His Value; no one can weigh it.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੨:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭ ਪੰ. ੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿ ਰਹੇ ਨਾਨਕ ਨਹੀ ਸੁਮਾਰੁ ॥
Man Than Anthar Vas Rehae Naanak Nehee Sumaar ||
He dwells deep within the mind and body. O Nanak, He cannot be measured.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੨:੯ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਜਿ ਪ੍ਰਭ ਕੰਉ ਸੇਵਦੇ ਤਿਨ ਕੈ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰ ॥੨॥
Dhin Rain J Prabh Kano Saevadhae Thin Kai Sadh Balihaar ||2||
I am forever a sacrifice to those who serve God, day and night. ||2||
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੨:੧੦ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਅਰਾਧਨਿ ਸਦ ਸਦਾ ਸਭਨਾ ਕਾ ਬਖਸਿੰਦੁ ॥
Santh Araadhhan Sadh Sadhaa Sabhanaa Kaa Bakhasindh ||
The Saints worship and adore Him forever and ever; He is the Forgiver of all.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭ ਪੰ. ੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਜਿਨਿ ਸਾਜਿਆ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦਿਤੀਨੁ ਜਿੰਦੁ ॥
Jeeo Pindd Jin Saajiaa Kar Kirapaa Dhitheen Jindh ||
He fashioned the soul and the body, and by His Kindness, He bestowed the soul.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭ ਪੰ. ੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਆਰਾਧੀਐ ਜਪੀਐ ਨਿਰਮਲ ਮੰਤੁ ॥
Gur Sabadhee Aaraadhheeai Japeeai Niramal Manth ||
Through the Word of the Guru's Shabad, worship and adore Him, and chant His Pure Mantra.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭ ਪੰ. ੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈਐ ਪਰਮੇਸੁਰੁ ਬੇਅੰਤੁ ॥
Keemath Kehan N Jaaeeai Paramaesur Baeanth ||
His Value cannot be evaluated. The Transcendent Lord is endless.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭ ਪੰ. ੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਨਰਾਇਣੋ ਸੋ ਕਹੀਐ ਭਗਵੰਤੁ ॥
Jis Man Vasai Naraaeino So Keheeai Bhagavanth ||
That one, within whose mind the Lord abides, is said to be most fortunate.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭ ਪੰ. ੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਜੀਅ ਕੀ ਲੋਚਾ ਪੂਰੀਐ ਮਿਲੈ ਸੁਆਮੀ ਕੰਤੁ ॥
Jeea Kee Lochaa Pooreeai Milai Suaamee Kanth ||
The soul's desires are fulfilled, upon meeting the Master, our Husband Lord.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭ ਪੰ. ੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕੁ ਜੀਵੈ ਜਪਿ ਹਰੀ ਦੋਖ ਸਭੇ ਹੀ ਹੰਤੁ ॥
Naanak Jeevai Jap Haree Dhokh Sabhae Hee Hanth ||
Nanak lives by chanting the Lord's Name; all sorrows have been erased.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੩:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭ ਪੰ. ੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਜਿਸੁ ਨ ਵਿਸਰੈ ਸੋ ਹਰਿਆ ਹੋਵੈ ਜੰਤੁ ॥੩॥
Dhin Rain Jis N Visarai So Hariaa Hovai Janth ||3||
One who does not forget Him, day and night, is continually rejuvenated. ||3||
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੩:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭ ਪੰ. ੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸਰਬ ਕਲਾ ਪ੍ਰਭ ਪੂਰਣੋ ਮੰਞੁ ਨਿਮਾਣੀ ਥਾਉ ॥
Sarab Kalaa Prabh Poorano Mannj Nimaanee Thhaao ||
God is overflowing with all powers. I have no honor-He is my resting place.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭ ਪੰ. ੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਓਟ ਗਹੀ ਮਨ ਅੰਦਰੇ ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਾਂ ਨਾਉ ॥
Har Outt Gehee Man Andharae Jap Jap Jeevaan Naao ||
I have grasped the Support of the Lord within my mind; I live by chanting and meditating on His Name.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭ ਪੰ. ੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਆਪਣੀ ਜਨ ਧੂੜੀ ਸੰਗਿ ਸਮਾਉ ॥
Kar Kirapaa Prabh Aapanee Jan Dhhoorree Sang Samaao ||
Grant Your Grace, God, and bless me, that I may merge into the dust of the feet of the humble.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭ ਪੰ. ੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਤੂੰ ਰਾਖਹਿ ਤਿਉ ਰਹਾ ਤੇਰਾ ਦਿਤਾ ਪੈਨਾ ਖਾਉ ॥
Jio Thoon Raakhehi Thio Rehaa Thaeraa Dhithaa Painaa Khaao ||
As You keep me, so do I live. I wear and eat whatever You give me.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਉਦਮੁ ਸੋਈ ਕਰਾਇ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
Oudham Soee Karaae Prabh Mil Saadhhoo Gun Gaao ||
May I make the effort, O God, to sing Your Glorious Praises in the Company of the Holy.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਦੂਜੀ ਜਾਇ ਨ ਸੁਝਈ ਕਿਥੈ ਕੂਕਣ ਜਾਉ ॥
Dhoojee Jaae N Sujhee Kithhai Kookan Jaao ||
I can conceive of no other place; where could I go to lodge a complaint?
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਅਗਿਆਨ ਬਿਨਾਸਨ ਤਮ ਹਰਣ ਊਚੇ ਅਗਮ ਅਮਾਉ ॥
Agiaan Binaasan Tham Haran Oochae Agam Amaao ||
You are the Dispeller of ignorance, the Destroyer of darkness, O Lofty, Unfathomable and Unapproachable Lord.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੪:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਮਨੁ ਵਿਛੁੜਿਆ ਹਰਿ ਮੇਲੀਐ ਨਾਨਕ ਏਹੁ ਸੁਆਉ ॥
Man Vishhurriaa Har Maeleeai Naanak Eaehu Suaao ||
Please unite this separated one with Yourself; this is Nanak's yearning.
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੪:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸਰਬ ਕਲਿਆਣਾ ਤਿਤੁ ਦਿਨਿ ਹਰਿ ਪਰਸੀ ਗੁਰ ਕੇ ਪਾਉ ॥੪॥੧॥
Sarab Kaliaanaa Thith Dhin Har Parasee Gur Kae Paao ||4||1||
That day shall bring every joy, O Lord, when I take to the Feet of the Guru. ||4||1||
ਮਾਝ ਦਿਨ ਰੈਣਿ (ਮਃ ੫) ੪:੯ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev