Jaagath Sovath Bahu Prakaar ||
ਜਾਗਤ ਸੋਵਤ ਬਹੁ ਪ੍ਰਕਾਰ ॥

This shabad pandit jan maatey parhhi puraan is by Bhagat Kabir in Raag Basant on Ang 1193 of Sri Guru Granth Sahib.

ਪੰਡਿਤ ਜਨ ਮਾਤੇ ਪੜ੍ਹ੍ਹਿ ਪੁਰਾਨ

Panddith Jan Maathae Parrih Puraan ||

The Pandits, the Hindu religious scholars, are intoxicated, reading the Puraanas.

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Basant Bhagat Kabir


ਜੋਗੀ ਮਾਤੇ ਜੋਗ ਧਿਆਨ

Jogee Maathae Jog Dhhiaan ||

The Yogis are intoxicated in Yoga and meditation.

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Basant Bhagat Kabir


ਸੰਨਿਆਸੀ ਮਾਤੇ ਅਹੰਮੇਵ

Sanniaasee Maathae Ahanmaev ||

The Sannyaasees are intoxicated in egotism.

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Basant Bhagat Kabir


ਤਪਸੀ ਮਾਤੇ ਤਪ ਕੈ ਭੇਵ ॥੧॥

Thapasee Maathae Thap Kai Bhaev ||1||

The penitents are intoxicated with the mystery of penance. ||1||

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Basant Bhagat Kabir


ਸਭ ਮਦ ਮਾਤੇ ਕੋਊ ਜਾਗ

Sabh Madh Maathae Kooo N Jaag ||

All are intoxicated with the wine of Maya; no one is awake and aware.

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Basant Bhagat Kabir


ਸੰਗ ਹੀ ਚੋਰ ਘਰੁ ਮੁਸਨ ਲਾਗ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Sang Hee Chor Ghar Musan Laag ||1|| Rehaao ||

The thieves are with them, plundering their homes. ||1||Pause||

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Basant Bhagat Kabir


ਜਾਗੈ ਸੁਕਦੇਉ ਅਰੁ ਅਕੂਰੁ

Jaagai Sukadhaeo Ar Akoor ||

Suk Dayv and Akrur are awake and aware.

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Basant Bhagat Kabir


ਹਣਵੰਤੁ ਜਾਗੈ ਧਰਿ ਲੰਕੂਰੁ

Hanavanth Jaagai Dhhar Lankoor ||

Hanuman with his tail is awake and aware.

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੪ ਪੰ. ੧
Raag Basant Bhagat Kabir


ਸੰਕਰੁ ਜਾਗੈ ਚਰਨ ਸੇਵ

Sankar Jaagai Charan Saev ||

Shiva is awake, serving at the Lord's Feet.

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੪ ਪੰ. ੧
Raag Basant Bhagat Kabir


ਕਲਿ ਜਾਗੇ ਨਾਮਾ ਜੈਦੇਵ ॥੨॥

Kal Jaagae Naamaa Jaidhaev ||2||

Naam Dayv and Jai Dayv are awake in this Dark Age of Kali Yuga. ||2||

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੪ ਪੰ. ੧
Raag Basant Bhagat Kabir


ਜਾਗਤ ਸੋਵਤ ਬਹੁ ਪ੍ਰਕਾਰ

Jaagath Sovath Bahu Prakaar ||

There are many ways of being awake, and sleeping.

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੪ ਪੰ. ੧
Raag Basant Bhagat Kabir


ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਗੈ ਸੋਈ ਸਾਰੁ

Guramukh Jaagai Soee Saar ||

To be awake as Gurmukh is the most excellent way.

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੪ ਪੰ. ੨
Raag Basant Bhagat Kabir


ਇਸੁ ਦੇਹੀ ਕੇ ਅਧਿਕ ਕਾਮ

Eis Dhaehee Kae Adhhik Kaam ||

The most sublime of all the actions of this body,

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੪ ਪੰ. ੨
Raag Basant Bhagat Kabir


ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਭਜਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ॥੩॥੨॥

Kehi Kabeer Bhaj Raam Naam ||3||2||

Says Kabeer, is to meditate and vibrate on the Lord's Name. ||3||2||

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੪ ਪੰ. ੨
Raag Basant Bhagat Kabir