Niraalanb Nirehaar Nihakaeval Nirabho Thaarree Laavai ||3||
ਨਿਰਾਲੰਬੁ ਨਿਰਹਾਰੁ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ਨਿਰਭਉ ਤਾੜੀ ਲਾਵੈ ॥੩॥

This shabad santaa kee reynu saadh jan sangti hari keerti taru taaree is by Guru Nanak Dev in Raag Parbhati on Ang 1332 of Sri Guru Granth Sahib.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ

Prabhaathee Mehalaa 1 ||

Prabhaatee, First Mehl:

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੩੨


ਸੰਤਾ ਕੀ ਰੇਣੁ ਸਾਧ ਜਨ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਤਰੁ ਤਾਰੀ

Santhaa Kee Raen Saadhh Jan Sangath Har Keerath Thar Thaaree ||

The dust of the feet of the Saints, the Company of the Holy, and the Praises of the Lord carry us across to the other side.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਕਹਾ ਕਰੈ ਬਪੁਰਾ ਜਮੁ ਡਰਪੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਿਦੈ ਮੁਰਾਰੀ ॥੧॥

Kehaa Karai Bapuraa Jam Ddarapai Guramukh Ridhai Muraaree ||1||

What can the wretched, terrified Messenger of Death do to the Gurmukhs? The Lord abides in their hearts. ||1||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਜਲਿ ਜਾਉ ਜੀਵਨੁ ਨਾਮ ਬਿਨਾ

Jal Jaao Jeevan Naam Binaa ||

Without the Naam, the Name of the Lord, life might just as well be burnt down.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਾਪੁ ਜਪਉ ਜਪਮਾਲੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਵੈ ਸਾਦੁ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Har Jap Jaap Japo Japamaalee Guramukh Aavai Saadh Manaa ||1|| Rehaao ||

The Gurmukh chants and meditates on the Lord, chanting the chant on the mala; the Flavor of the Lord comes into the mind. ||1||Pause||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਸਾਚੁ ਸੁਖੁ ਜਾ ਕਉ ਕਿਆ ਤਿਸੁ ਉਪਮਾ ਕਹੀਐ

Gur Oupadhaes Saach Sukh Jaa Ko Kiaa This Oupamaa Keheeai ||

Those who follow the Guru's Teachings find true peace - how can I even describe the glory of such a person?

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਲਾਲ ਜਵੇਹਰ ਰਤਨ ਪਦਾਰਥ ਖੋਜਤ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਹੀਐ ॥੨॥

Laal Javaehar Rathan Padhaarathh Khojath Guramukh Leheeai ||2||

The Gurmukh seeks and finds the gems and jewels, diamonds, rubies and treasures. ||2||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਚੀਨੈ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਧਨੁ ਸਾਚੌ ਏਕ ਸਬਦਿ ਲਿਵ ਲਾਵੈ

Cheenai Giaan Dhhiaan Dhhan Saacha Eaek Sabadh Liv Laavai ||

So center yourself on the treasures of spiritual wisdom and meditation; remain lovingly attuned to the One True Lord, and the Word of His Shabad.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੭) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਨਿਰਾਲੰਬੁ ਨਿਰਹਾਰੁ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ਨਿਰਭਉ ਤਾੜੀ ਲਾਵੈ ॥੩॥

Niraalanb Nirehaar Nihakaeval Nirabho Thaarree Laavai ||3||

Remain absorbed in the Primal State of the Fearless, Immaculate, Independent, Self-sufficient Lord. ||3||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੭) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਸਾਇਰ ਸਪਤ ਭਰੇ ਜਲ ਨਿਰਮਲਿ ਉਲਟੀ ਨਾਵ ਤਰਾਵੈ

Saaeir Sapath Bharae Jal Niramal Oulattee Naav Tharaavai ||

The seven seas are overflowing with the Immaculate Water; the inverted boat floats across.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੭) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਬਾਹਰਿ ਜਾਤੌ ਠਾਕਿ ਰਹਾਵੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵੈ ॥੪॥

Baahar Jaatha Thaak Rehaavai Guramukh Sehaj Samaavai ||4||

The mind which wandered in external distractions is restrained and held in check; the Gurmukh is intuitively absorbed in God. ||4||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੭) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਸੋ ਗਿਰਹੀ ਸੋ ਦਾਸੁ ਉਦਾਸੀ ਜਿਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੁ ਪਛਾਨਿਆ

So Girehee So Dhaas Oudhaasee Jin Guramukh Aap Pashhaaniaa ||

He is a householder, he is a renunciate and God's slave, who, as Gurmukh, realizes his own self.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੭) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਅਵਰੁ ਨਹੀ ਦੂਜਾ ਸਾਚ ਸਬਦਿ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੫॥੧੭॥

Naanak Kehai Avar Nehee Dhoojaa Saach Sabadh Man Maaniaa ||5||17||

Says Nanak, his mind is pleased and appeased by the True Word of the Shabad; there is no other at all. ||5||17||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੭) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Parbhati Guru Nanak Dev