Thaaj Kuleh Sir Shhathra Banaavo ||
ਤਾਜ ਕੁਲਹ ਸਿਰਿ ਛਤ੍ਰੁ ਬਨਾਵਉ ॥
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Gourree Mehalaa 1 ||
Gauree, First Mehl:
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੨੫
ਚੋਆ ਚੰਦਨੁ ਅੰਕਿ ਚੜਾਵਉ ॥
Choaa Chandhan Ank Charraavo ||
I may anoint my limbs with sandalwood oil.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਪਾਟ ਪਟੰਬਰ ਪਹਿਰਿ ਹਢਾਵਉ ॥
Paatt Pattanbar Pehir Hadtaavo ||
I may dress up and wear silk and satin clothes.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕਹਾ ਸੁਖੁ ਪਾਵਉ ॥੧॥
Bin Har Naam Kehaa Sukh Paavo ||1||
But without the Lord's Name, where would I find peace? ||1||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਕਿਆ ਪਹਿਰਉ ਕਿਆ ਓਢਿ ਦਿਖਾਵਉ ॥
Kiaa Pehiro Kiaa Oudt Dhikhaavo ||
So what should I wear? In what clothes should I display myself?
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਜਗਦੀਸ ਕਹਾ ਸੁਖੁ ਪਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Bin Jagadhees Kehaa Sukh Paavo ||1|| Rehaao ||
Without the Lord of the Universe, how can I find peace? ||1||Pause||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਕਾਨੀ ਕੁੰਡਲ ਗਲਿ ਮੋਤੀਅਨ ਕੀ ਮਾਲਾ ॥
Kaanee Kunddal Gal Motheean Kee Maalaa ||
I may wear ear-rings, and a pearl necklace around my neck;
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਲਾਲ ਨਿਹਾਲੀ ਫੂਲ ਗੁਲਾਲਾ ॥
Laal Nihaalee Fool Gulaalaa ||
My bed may be adorned with red blankets, flowers and red powder;
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਜਗਦੀਸ ਕਹਾ ਸੁਖੁ ਭਾਲਾ ॥੨॥
Bin Jagadhees Kehaa Sukh Bhaalaa ||2||
But without the Lord of the Universe, where can I search for peace? ||2||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਨੈਨ ਸਲੋਨੀ ਸੁੰਦਰ ਨਾਰੀ ॥
Nain Salonee Sundhar Naaree ||
I may have a beautiful woman with fascinating eyes;
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਖੋੜ ਸੀਗਾਰ ਕਰੈ ਅਤਿ ਪਿਆਰੀ ॥
Khorr Seegaar Karai Ath Piaaree ||
She may decorate herself with the sixteen adornments, and make herself appear gorgeous.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਜਗਦੀਸ ਭਜੇ ਨਿਤ ਖੁਆਰੀ ॥੩॥
Bin Jagadhees Bhajae Nith Khuaaree ||3||
But without meditating on the Lord of the Universe, there is only continual suffering. ||3||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਦਰ ਘਰ ਮਹਲਾ ਸੇਜ ਸੁਖਾਲੀ ॥
Dhar Ghar Mehalaa Saej Sukhaalee ||
In his hearth and home, in his palace, upon his soft and comfortable bed,
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਅਹਿਨਿਸਿ ਫੂਲ ਬਿਛਾਵੈ ਮਾਲੀ ॥
Ahinis Fool Bishhaavai Maalee ||
Day and night, the flower-girls scatter flower petals;
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਸੁ ਦੇਹ ਦੁਖਾਲੀ ॥੪॥
Bin Har Naam S Dhaeh Dhukhaalee ||4||
But without the Lord's Name, the body is miserable. ||4||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਹੈਵਰ ਗੈਵਰ ਨੇਜੇ ਵਾਜੇ ॥
Haivar Gaivar Naejae Vaajae ||
Horses, elephants, lances, marching bands,
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਲਸਕਰ ਨੇਬ ਖਵਾਸੀ ਪਾਜੇ ॥
Lasakar Naeb Khavaasee Paajae ||
Armies, standard bearers, royal attendants and ostentatious displays
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਜਗਦੀਸ ਝੂਠੇ ਦਿਵਾਜੇ ॥੫॥
Bin Jagadhees Jhoothae Dhivaajae ||5||
- without the Lord of the Universe, these undertakings are all useless. ||5||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਸਿਧੁ ਕਹਾਵਉ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਬੁਲਾਵਉ ॥
Sidhh Kehaavo Ridhh Sidhh Bulaavo ||
He may be called a Siddha, a man of spiritual perfection, and he may summon riches and supernatural powers;
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਤਾਜ ਕੁਲਹ ਸਿਰਿ ਛਤ੍ਰੁ ਬਨਾਵਉ ॥
Thaaj Kuleh Sir Shhathra Banaavo ||
He may place a crown upon his head, and carry a royal umbrella;
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਜਗਦੀਸ ਕਹਾ ਸਚੁ ਪਾਵਉ ॥੬॥
Bin Jagadhees Kehaa Sach Paavo ||6||
But without the Lord of the Universe, where can Truth be found? ||6||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਖਾਨੁ ਮਲੂਕੁ ਕਹਾਵਉ ਰਾਜਾ ॥
Khaan Malook Kehaavo Raajaa ||
He may be called an emperor, a lord, and a king;
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਅਬੇ ਤਬੇ ਕੂੜੇ ਹੈ ਪਾਜਾ ॥
Abae Thabae Koorrae Hai Paajaa ||
He may give orders - ""Do this now, do this then"" - but this is a false display.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦ ਨ ਸਵਰਸਿ ਕਾਜਾ ॥੭॥
Bin Gur Sabadh N Savaras Kaajaa ||7||
Without the Word of the Guru's Shabad, his works are not accomplished. ||7||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਵਿਸਾਰੀ ॥
Houmai Mamathaa Gur Sabadh Visaaree ||
Egotism and possessiveness are dispelled by the Word of the Guru's Shabad.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮਤਿ ਜਾਨਿਆ ਰਿਦੈ ਮੁਰਾਰੀ ॥
Guramath Jaaniaa Ridhai Muraaree ||
With the Guru's Teachings in my heart, I have come to know the Lord.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ॥੮॥੧੦॥
Pranavath Naanak Saran Thumaaree ||8||10||
Prays Nanak, I seek Your Sanctuary. ||8||10||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Nanak Dev