Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Asa Mehala 4 ||
Aasaa, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੧
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਭੇਟਿਆ ਮੇਰਾ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਤਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਵੈ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Jinha Bhaettia Maera Poora Sathiguroo Thin Har Nam Dhrirravai Ram Rajae ||
Those who meet my Perfect True Guru - He implants within them the Name of the Lord, the Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੨
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਤਿਸ ਕੀ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੁਖ ਸਭ ਉਤਰੈ ਜੋ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ॥
This Kee Thrisana Bhukh Sabh Outharai Jo Har Nam Dhhiavai ||
Those who meditate on the Lord's Name have all of their desire and hunger removed.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੩
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਦੇ ਤਿਨ੍ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ॥
Jo Har Har Nam Dhhiaeidhae Thinh Jam Naerr N Avai ||
Those who meditate on the Name of the Lord, Har, Har - the Messenger of Death cannot even approach them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੪
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਨਿਤ ਜਪੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਤਰਾਵੈ ॥੧॥
Jan Naanak Ko Har Kirapa Kar Nith Japai Har Nam Har Nam Tharavai ||1||
O Lord, shower Your Mercy upon servant Nanak, that he may ever chant the Name of the Lord; through the Name of the Lord, he is saved. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੫
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨਾ ਫਿਰਿ ਬਿਘਨੁ ਨ ਹੋਈ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Jinee Guramukh Nam Dhhiaeia Thina Fir Bighan N Hoee Ram Rajae ||
Those who, as Gurmukh, meditate on the Naam, meet no obstacles in their path, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੬
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਮਨਾਇਆ ਤਿਨ ਪੂਜੇ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥
Jinee Sathigur Purakh Manaeia Thin Poojae Sabh Koee ||
Those who are pleasing to the almighty True Guru are worshipped by everyone.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੭
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਿਆਰਾ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਸੁਖੁ ਸਦ ਹੋਈ ॥
Jinhee Sathigur Piara Saevia Thinha Sukh Sadh Hoee ||
Those who serve their Beloved True Guru obtain eternal peace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੮
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਨਾਨਕੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਸੋਈ ॥੨॥
Jinha Naanak Sathigur Bhaettia Thinha Milia Har Soee ||2||
Those who meet the True Guru, O Nanak - the Lord Himself meets them. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੯
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੈ ਤਿਨ੍ ਹਰਿ ਰਖਣਹਾਰਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Jinha Anthar Guramukh Preeth Hai Thinh Har Rakhanehara Ram Rajae ||
Those Gurmukhs, who are filled with His Love, have the Lord as their Saving Grace, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਤਿਨ੍ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਕੋਈ ਕਿਆ ਕਰੇ ਜਿਨ੍ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥
Thinh Kee Nindha Koee Kia Karae Jinh Har Nam Piara ||
How can anyone slander them? The Lord's Name is dear to them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਸਭ ਦੁਸਟ ਝਖ ਮਾਰਾ ॥
Jin Har Saethee Man Mania Sabh Dhusatt Jhakh Mara ||
Those whose minds are in harmony with the Lord - all their enemies attack them in vain.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਹਰਿ ਰਖਣਹਾਰਾ ॥੩॥
Jan Naanak Nam Dhhiaeia Har Rakhanehara ||3||
Servant Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord, the Lord Protector. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਭਗਤ ਉਪਾਇਆ ਪੈਜ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Har Jug Jug Bhagath Oupaeia Paij Rakhadha Aeia Ram Rajae ||
In each and every age, He creates His devotees and preserves their honor, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਣਾਖਸੁ ਦੁਸਟੁ ਹਰਿ ਮਾਰਿਆ ਪ੍ਰਹਲਾਦੁ ਤਰਾਇਆ ॥
Haranakhas Dhusatt Har Maria Prehaladh Tharaeia ||
The Lord killed the wicked Harnaakhash, and saved Prahlaad.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਅਹੰਕਾਰੀਆ ਨਿੰਦਕਾ ਪਿਠਿ ਦੇਇ ਨਾਮਦੇਉ ਮੁਖਿ ਲਾਇਆ ॥
Ahankareea Nindhaka Pith Dhaee Namadhaeo Mukh Laeia ||
He turned his back on the egotists and slanderers, and showed His Face to Naam Dayv.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਐਸਾ ਹਰਿ ਸੇਵਿਆ ਅੰਤਿ ਲਏ ਛਡਾਇਆ ॥੪॥੧੩॥੨੦॥
Jan Naanak Aisa Har Saevia Anth Leae Shhaddaeia ||4||13||20||
Servant Nanak has so served the Lord, that He will deliver him in the end. ||4||13||20||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਸਲੋਕੁ ਮਹਲਾ ੨ ॥
Salok Mehala 2 ||
Shalok, Second Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Eeh Kinehee Aasukee Dhoojai Lugai Jaae
Raag Asa Guru Angad Dev
ਏਹ ਕਿਨੇਹੀ ਆਸਕੀ ਦੂਜੈ ਲਗੈ ਜਾਇ ॥
Eaeh Kinaehee Asakee Dhoojai Lagai Jae ||
What sort of love is this, which clings to duality?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Eeh Kinehee Aasukee Dhoojai Lugai Jaae
Raag Asa Guru Angad Dev
ਨਾਨਕ ਆਸਕੁ ਕਾਂਢੀਐ ਸਦ ਹੀ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥
Naanak Asak Kandteeai Sadh Hee Rehai Samae ||
O Nanak, he alone is called a lover, who remains forever immersed in absorption.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Eeh Kinehee Aasukee Dhoojai Lugai Jaae
Raag Asa Guru Angad Dev
ਚੰਗੈ ਚੰਗਾ ਕਰਿ ਮੰਨੇ ਮੰਦੈ ਮੰਦਾ ਹੋਇ ॥
Changai Changa Kar Mannae Mandhai Mandha Hoe ||
But one who feels good only when good is done for him, and feels bad when things go badly
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Eeh Kinehee Aasukee Dhoojai Lugai Jaae
Raag Asa Guru Angad Dev
ਆਸਕੁ ਏਹੁ ਨ ਆਖੀਐ ਜਿ ਲੇਖੈ ਵਰਤੈ ਸੋਇ ॥੧॥
Asak Eaehu N Akheeai J Laekhai Varathai Soe ||1||
- do not call him a lover. He trades only for his own account. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Eeh Kinehee Aasukee Dhoojai Lugai Jaae
Raag Asa Guru Angad Dev
ਮਹਲਾ ੨ ॥
Mehala 2 ||
Second Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Sulaam Jubaab Dhovai Kure Muntuhu Ghuthaa Jaae
Raag Asa Guru Angad Dev
ਸਲਾਮੁ ਜਬਾਬੁ ਦੋਵੈ ਕਰੇ ਮੁੰਢਹੁ ਘੁਥਾ ਜਾਇ ॥
Salam Jabab Dhovai Karae Mundtahu Ghuthha Jae ||
One who offers both respectful greetings and rude refusal to his master, has gone wrong from the very beginning.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Sulaam Jubaab Dhovai Kure Muntuhu Ghuthaa Jaae
Raag Asa Guru Angad Dev
ਨਾਨਕ ਦੋਵੈ ਕੂੜੀਆ ਥਾਇ ਨ ਕਾਈ ਪਾਇ ॥੨॥
Naanak Dhovai Koorreea Thhae N Kaee Pae ||2||
O Nanak, both of his actions are false; he obtains no place in the Court of the Lord. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Sulaam Jubaab Dhovai Kure Muntuhu Ghuthaa Jaae
Raag Asa Guru Angad Dev
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Jith Sevi-ai Sukh Paa-ee-ai So Saahib Sudhaa Sumuaalee-ai
Raag Asa Guru Angad Dev
ਜਿਤੁ ਸੇਵਿਐ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਸੋ ਸਾਹਿਬੁ ਸਦਾ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾ ਲੀਐ ॥
Jith Saeviai Sukh Paeeai So Sahib Sadha Samhaleeai ||
Serving Him, peace is obtained; meditate and dwell upon that Lord and Master forever.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Jith Sevi-ai Sukh Paa-ee-ai So Saahib Sudhaa Sumuaalee-ai
Raag Asa Guru Angad Dev
ਜਿਤੁ ਕੀਤਾ ਪਾਈਐ ਆਪਣਾ ਸਾ ਘਾਲ ਬੁਰੀ ਕਿਉ ਘਾਲੀਐ ॥
Jith Keetha Paeeai Apana Sa Ghal Buree Kio Ghaleeai ||
Why do you do such evil deeds, that you shall have to suffer so?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Jith Sevi-ai Sukh Paa-ee-ai So Saahib Sudhaa Sumuaalee-ai
Raag Asa Guru Angad Dev
ਮੰਦਾ ਮੂਲਿ ਨ ਕੀਚਈ ਦੇ ਲੰਮੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੀਐ ॥
Mandha Mool N Keechee Dhae Lanmee Nadhar Nihaleeai ||
Do not do any evil at all; look ahead to the future with foresight.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Jith Sevi-ai Sukh Paa-ee-ai So Saahib Sudhaa Sumuaalee-ai
Raag Asa Guru Angad Dev
ਜਿਉ ਸਾਹਿਬ ਨਾਲਿ ਨ ਹਾਰੀਐ ਤੇਵੇਹਾ ਪਾਸਾ ਢਾਲੀਐ ॥
Jio Sahib Nal N Hareeai Thaevaeha Pasa Dtaleeai ||
So throw the dice in such a way, that you shall not lose with your Lord and Master.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Jith Sevi-ai Sukh Paa-ee-ai So Saahib Sudhaa Sumuaalee-ai
Raag Asa Guru Angad Dev
ਕਿਛੁ ਲਾਹੇ ਉਪਰਿ ਘਾਲੀਐ ॥੨੧॥
Kishh Lahae Oupar Ghaleeai ||21||
Do those deeds which shall bring you profit. ||21||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੭ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Jith Sevi-ai Sukh Paa-ee-ai So Saahib Sudhaa Sumuaalee-ai
Raag Asa Guru Angad Dev