Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Dhhanasaree Mehala 4 ||
Dhanaasaree, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੧
Shabad: Mere Saahaa Mai Har Dhurusun Sukh Hoe
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਮੇਰੇ ਸਾਹਾ ਮੈ ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
Maerae Saha Mai Har Dharasan Sukh Hoe ||
O my King, beholding the Blessed Vision of the Lord's Darshan, I am at peace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੨
Shabad: Mere Saahaa Mai Har Dhurusun Sukh Hoe
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਹਮਰੀ ਬੇਦਨਿ ਤੂ ਜਾਨਤਾ ਸਾਹਾ ਅਵਰੁ ਕਿਆ ਜਾਨੈ ਕੋਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Hamaree Baedhan Thoo Janatha Saha Avar Kia Janai Koe || Rehao ||
You alone know my inner pain, O King; what can anyone else know? ||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੩
Shabad: Mere Saahaa Mai Har Dhurusun Sukh Hoe
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਤੂ ਮੇਰੇ ਸਾਹਾ ਤੇਰਾ ਕੀਆ ਸਚੁ ਸਭੁ ਹੋਇ ॥
Sacha Sahib Sach Thoo Maerae Saha Thaera Keea Sach Sabh Hoe ||
O True Lord and Master, You are truly my King; whatever You do, all that is True.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੪
Shabad: Mere Saahaa Mai Har Dhurusun Sukh Hoe
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਝੂਠਾ ਕਿਸ ਕਉ ਆਖੀਐ ਸਾਹਾ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥੧॥
Jhootha Kis Ko Akheeai Saha Dhooja Nahee Koe ||1||
Who should I call a liar? There is no other than You, O King. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੫
Shabad: Mere Saahaa Mai Har Dhurusun Sukh Hoe
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਸਭਨਾ ਵਿਚਿ ਤੂ ਵਰਤਦਾ ਸਾਹਾ ਸਭਿ ਤੁਝਹਿ ਧਿਆਵਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥
Sabhana Vich Thoo Varathadha Saha Sabh Thujhehi Dhhiavehi Dhin Rath ||
You are pervading and permeating in all; O King, everyone meditates on You, day and night.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੬
Shabad: Mere Saahaa Mai Har Dhurusun Sukh Hoe
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਸਭਿ ਤੁਝ ਹੀ ਥਾਵਹੁ ਮੰਗਦੇ ਮੇਰੇ ਸਾਹਾ ਤੂ ਸਭਨਾ ਕਰਹਿ ਇਕ ਦਾਤਿ ॥੨॥
Sabh Thujh Hee Thhavahu Mangadhae Maerae Saha Thoo Sabhana Karehi Eik Dhath ||2||
Everyone begs of You, O my King; You alone give gifts to all. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੭
Shabad: Mere Saahaa Mai Har Dhurusun Sukh Hoe
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਸਭੁ ਕੋ ਤੁਝ ਹੀ ਵਿਚਿ ਹੈ ਮੇਰੇ ਸਾਹਾ ਤੁਝ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਕੋਈ ਨਾਹਿ ॥
Sabh Ko Thujh Hee Vich Hai Maerae Saha Thujh Thae Bahar Koee Nahi ||
All are under Your Power, O my King; none at all are beyond You.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੮
Shabad: Mere Saahaa Mai Har Dhurusun Sukh Hoe
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਸਭਿ ਜੀਅ ਤੇਰੇ ਤੂ ਸਭਸ ਦਾ ਮੇਰੇ ਸਾਹਾ ਸਭਿ ਤੁਝ ਹੀ ਮਾਹਿ ਸਮਾਹਿ ॥੩॥
Sabh Jeea Thaerae Thoo Sabhas Dha Maerae Saha Sabh Thujh Hee Mahi Samahi ||3||
All beings are Yours-You belong to all, O my King. All shall merge and be absorbed in You. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੯
Shabad: Mere Saahaa Mai Har Dhurusun Sukh Hoe
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਸਭਨਾ ਕੀ ਤੂ ਆਸ ਹੈ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਸਭਿ ਤੁਝਹਿ ਧਿਆਵਹਿ ਮੇਰੇ ਸਾਹ ॥
Sabhana Kee Thoo As Hai Maerae Piarae Sabh Thujhehi Dhhiavehi Maerae Sah ||
You are the hope of all, O my Beloved; all meditate on You, O my King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Mere Saahaa Mai Har Dhurusun Sukh Hoe
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਖੁ ਤੂ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥੪॥੭॥੧੩॥
Jio Bhavai Thio Rakh Thoo Maerae Piarae Sach Naanak Kae Pathisah ||4||7||13||
As it pleases You, protect and preserve me, O my Beloved; You are the True King of Nanak. ||4||7||13||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Mere Saahaa Mai Har Dhurusun Sukh Hoe
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ਘਰੁ ੪
Sarag Mehala 5 Dhupadhae Ghar 4
Saarang, Fifth Mehl, Du-Padas, Fourth House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Mohun Ghar Aavuhu Kuro Jodhuree-aa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Mohun Ghar Aavuhu Kuro Jodhuree-aa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਮੋਹਨ ਘਰਿ ਆਵਹੁ ਕਰਉ ਜੋਦਰੀਆ ॥
Mohan Ghar Avahu Karo Jodhareea ||
O my Fascinating Lord, I pray to You: come into my house.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Mohun Ghar Aavuhu Kuro Jodhuree-aa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਮਾਨੁ ਕਰਉ ਅਭਿਮਾਨੈ ਬੋਲਉ ਭੂਲ ਚੂਕ ਤੇਰੀ ਪ੍ਰਿਅ ਚਿਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Man Karo Abhimanai Bolo Bhool Chook Thaeree Pria Chireea ||1|| Rehao ||
I act in pride, and speak in pride. I am mistaken and wrong, but I am still Your hand-maiden, O my Beloved. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Mohun Ghar Aavuhu Kuro Jodhuree-aa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਨਿਕਟਿ ਸੁਨਉ ਅਰੁ ਪੇਖਉ ਨਾਹੀ ਭਰਮਿ ਭਰਮਿ ਦੁਖ ਭਰੀਆ ॥
Nikatt Suno Ar Paekho Nahee Bharam Bharam Dhukh Bhareea ||
I hear that You are near, but I cannot see You. I wander in suffering, deluded by doubt.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Mohun Ghar Aavuhu Kuro Jodhuree-aa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੁਰ ਲਾਹਿ ਪਾਰਦੋ ਮਿਲਉ ਲਾਲ ਮਨੁ ਹਰੀਆ ॥੧॥
Hoe Kirapal Gur Lahi Paradho Milo Lal Man Hareea ||1||
The Guru has become merciful to me; He has removed the veils. Meeting with my Beloved, my mind blossoms forth in abundance. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Mohun Ghar Aavuhu Kuro Jodhuree-aa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਏਕ ਨਿਮਖ ਜੇ ਬਿਸਰੈ ਸੁਆਮੀ ਜਾਨਉ ਕੋਟਿ ਦਿਨਸ ਲਖ ਬਰੀਆ ॥
Eaek Nimakh Jae Bisarai Suamee Jano Kott Dhinas Lakh Bareea ||
If I were to forget my Lord and Master, even for an instant, it would be like millions of days, tens of thousands of years.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Mohun Ghar Aavuhu Kuro Jodhuree-aa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੀ ਭੀਰ ਜਉ ਪਾਈ ਤਉ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਮਿਰੀਆ ॥੨॥੧॥੨੪॥
Sadhhasangath Kee Bheer Jo Paee Tho Naanak Har Sang Mireea ||2||1||24||
When I joined the Saadh Sangat, the Company of the Holy, O Nanak, I met my Lord. ||2||1||24||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Mohun Ghar Aavuhu Kuro Jodhuree-aa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Majh Mehala 5 ||
Maajh, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Kehi-aa Kurunaa Dhithaa Lainaa
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਕਹਿਆ ਕਰਣਾ ਦਿਤਾ ਲੈਣਾ ॥
Kehia Karana Dhitha Laina ||
As You command, I obey; as You give, I receive.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Kehi-aa Kurunaa Dhithaa Lainaa
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਗਰੀਬਾ ਅਨਾਥਾ ਤੇਰਾ ਮਾਣਾ ॥
Gareeba Anathha Thaera Mana ||
You are the Pride of the meek and the poor.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Kehi-aa Kurunaa Dhithaa Lainaa
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸਭ ਕਿਛੁ ਤੂੰਹੈ ਤੂੰਹੈ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥੧॥
Sabh Kishh Thoonhai Thoonhai Maerae Piarae Thaeree Kudharath Ko Bal Jaee Jeeo ||1||
You are everything; You are my Beloved. I am a sacrifice to Your Creative Power. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Kehi-aa Kurunaa Dhithaa Lainaa
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਭਾਣੈ ਉਝੜ ਭਾਣੈ ਰਾਹਾ ॥
Bhanai Oujharr Bhanai Raha ||
By Your Will, we wander in the wilderness; by Your Will, we find the path.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Kehi-aa Kurunaa Dhithaa Lainaa
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਭਾਣੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਵਾਹਾ ॥
Bhanai Har Gun Guramukh Gavaha ||
By Your Will, we become Gurmukh and sing the Glorious Praises of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Kehi-aa Kurunaa Dhithaa Lainaa
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਭਾਣੈ ਭਰਮਿ ਭਵੈ ਬਹੁ ਜੂਨੀ ਸਭ ਕਿਛੁ ਤਿਸੈ ਰਜਾਈ ਜੀਉ ॥੨॥
Bhanai Bharam Bhavai Bahu Joonee Sabh Kishh Thisai Rajaee Jeeo ||2||
By Your Will, we wander in doubt through countless lifetimes. Everything happens by Your Will. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Kehi-aa Kurunaa Dhithaa Lainaa
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਨਾ ਕੋ ਮੂਰਖੁ ਨਾ ਕੋ ਸਿਆਣਾ ॥
Na Ko Moorakh Na Ko Siana ||
No one is foolish, and no one is clever.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Kehi-aa Kurunaa Dhithaa Lainaa
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਵਰਤੈ ਸਭ ਕਿਛੁ ਤੇਰਾ ਭਾਣਾ ॥
Varathai Sabh Kishh Thaera Bhana ||
Your Will determines everything;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Kehi-aa Kurunaa Dhithaa Lainaa
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਬੇਅੰਤ ਅਥਾਹਾ ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥੩॥
Agam Agochar Baeanth Athhaha Thaeree Keemath Kehan N Jaee Jeeo ||3||
You are Inaccessible, Incomprehensible, Infinite and Unfathomable. Your Value cannot be expressed. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Kehi-aa Kurunaa Dhithaa Lainaa
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਖਾਕੁ ਸੰਤਨ ਕੀ ਦੇਹੁ ਪਿਆਰੇ ॥
Khak Santhan Kee Dhaehu Piarae ||
Please bless me with the dust of the Saints, O my Beloved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Kehi-aa Kurunaa Dhithaa Lainaa
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਆਇ ਪਇਆ ਹਰਿ ਤੇਰੈ ਦੁਆਰੈ ॥
Ae Paeia Har Thaerai Dhuarai ||
I have come and fallen at Your Door, O Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Kehi-aa Kurunaa Dhithaa Lainaa
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਤ ਮਨੁ ਆਘਾਵੈ ਨਾਨਕ ਮਿਲਣੁ ਸੁਭਾਈ ਜੀਉ ॥੪॥੭॥੧੪॥
Dharasan Paekhath Man Aghavai Naanak Milan Subhaee Jeeo ||4||7||14||
Gazing upon the Blessed Vision of His Darshan, my mind is fulfilled. O Nanak, with natural ease, I merge into Him. ||4||7||14||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Kehi-aa Kurunaa Dhithaa Lainaa
Raag Maajh Guru Arjan Dev