Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਸਲੋਕੁ ਮ: ੫ ॥
Salok Ma 5 ||
Shalok, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੧
Shabad: Dhuran Suvunnee Khurr Ruthun Jurraavee Har Prem Purukh Man Vuthaa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਧਰਣਿ ਸੁਵੰਨੀ ਖੜ ਰਤਨ ਜੜਾਵੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਪੁਰਖੁ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ॥
Dhharan Suvannee Kharr Rathan Jarravee Har Praem Purakh Man Vutha ||
Like the beautiful earth, adorned with jewels of grass - such is the mind, within which the Love of the Lord abides.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੨
Shabad: Dhuran Suvunnee Khurr Ruthun Jurraavee Har Prem Purukh Man Vuthaa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਭੇ ਕਾਜ ਸੁਹੇਲੜੇ ਥੀਏ ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ॥੧॥
Sabhae Kaj Suhaelarrae Thheeeae Gur Naanak Sathigur Thutha ||1||
All one's affairs are easily resolved, O Nanak, when the Guru, the True Guru, is pleased. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੩
Shabad: Dhuran Suvunnee Khurr Ruthun Jurraavee Har Prem Purukh Man Vuthaa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੫
Salok Mehala 5
Shalok, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੪
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੫
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਰਤੇ ਸੇਈ ਜਿ ਮੁਖੁ ਨ ਮੋੜੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਸਿਾਤਾ ਸਾਈ ॥
Rathae Saeee J Mukh N Morrannih Jinhee Sinjatha Saee ||
They alone are imbued with the Lord, who do not turn their faces away from Him - they realize Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੬
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਝੜਿ ਝੜਿ ਪਵਦੇ ਕਚੇ ਬਿਰਹੀ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਕਾਰਿ ਨ ਆਈ ॥੧॥
Jharr Jharr Pavadhae Kachae Birehee Jinha Kar N Aee ||1||
The false, immature lovers do not know the way of love, and so they fall. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੭
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਧਣੀ ਵਿਹੂਣਾ ਪਾਟ ਪਟੰਬਰ ਭਾਹੀ ਸੇਤੀ ਜਾਲੇ ॥
Dhhanee Vihoona Patt Pattanbar Bhahee Saethee Jalae ||
Without my Master, I will burn my silk and satin clothes in the fire.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੮
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਧੂੜੀ ਵਿਚਿ ਲੁਡੰਦੜੀ ਸੋਹਾਂ ਨਾਨਕ ਤੈ ਸਹ ਨਾਲੇ ॥੨॥
Dhhoorree Vich Luddandharree Sohan Naanak Thai Seh Nalae ||2||
Even rolling in the dust, I look beautiful, O Nanak, if my Husband Lord is with me. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੯
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਅਰਾਧੀਐ ਨਾਮਿ ਰੰਗਿ ਬੈਰਾਗੁ ॥
Gur Kai Sabadh Aradhheeai Nam Rang Bairag ||
Through the Word of the Guru's Shabad, I worship and adore the Naam, with love and balanced detachment.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਜੀਤੇ ਪੰਚ ਬੈਰਾਈਆ ਨਾਨਕ ਸਫਲ ਮਾਰੂ ਇਹੁ ਰਾਗੁ ॥੩॥
Jeethae Panch Bairaeea Naanak Safal Maroo Eihu Rag ||3||
When the five enemies are overcome, O Nanak, this musical measure of Raga Maaroo becomes frtuiful. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਜਾਂ ਮੂੰ ਇਕੁ ਤ ਲਖ ਤਉ ਜਿਤੀ ਪਿਨਣੇ ਦਰਿ ਕਿਤੜੇ ॥
Jan Moon Eik Th Lakh Tho Jithee Pinanae Dhar Kitharrae ||
When I have the One Lord, I have tens of thousands. Otherwise, people like me beg from door to door.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਬਾਮਣੁ ਬਿਰਥਾ ਗਇਓ ਜਨੰਮੁ ਜਿਨਿ ਕੀਤੋ ਸੋ ਵਿਸਰੇ ॥੪॥
Baman Birathha Gaeiou Jananm Jin Keetho So Visarae ||4||
O Brahmin, your life has passed away uselessly; you have forgotten the One who created you. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਸੋਰਠਿ ਸੋ ਰਸੁ ਪੀਜੀਐ ਕਬਹੂ ਨ ਫੀਕਾ ਹੋਇ ॥
Sorath So Ras Peejeeai Kabehoo N Feeka Hoe ||
In Raga Sorat'h, drink in this sublime essence, which never loses its taste.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਈਅਹਿ ਦਰਗਹ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥੫॥
Naanak Ram Nam Gun Gaeeahi Dharageh Niramal Soe ||5||
O Nanak, singing the Glorious Praises of the Lord's Name, one's reputation is immaculate in the Court of the Lord. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਜੋ ਪ੍ਰਭਿ ਰਖੇ ਆਪਿ ਤਿਨ ਕੋਇ ਨ ਮਾਰਈ ॥
Jo Prabh Rakhae Ap Thin Koe N Maree ||
No one can kill those whom God Himself protects.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਅੰਦਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਦਾ ਗੁਣ ਸਾਰਈ ॥
Andhar Nam Nidhhan Sadha Gun Saree ||
The treasure of the Naam, the Name of the Lord, is within them. They cherish His Glorious Virtues forever.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਏਕਾ ਟੇਕ ਅਗੰਮ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰਭੁ ਧਾਰਈ ॥
Eaeka Ttaek Aganm Man Than Prabh Dhharee ||
They take the Support of the One, the Inaccessible Lord; they enshrine God in their mind and body.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਲਗਾ ਰੰਗੁ ਅਪਾਰੁ ਕੋ ਨ ਉਤਾਰਈ ॥
Laga Rang Apar Ko N Outharee ||
They are imbued with the Love of the Infinite Lord, and no one can wipe it away.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਸਹਜਿ ਸੁਖੁ ਸਾਰਈ ॥
Guramukh Har Gun Gae Sehaj Sukh Saree ||
The Gurmukhs sing the Glorious Praises of the Lord; they obtain the most excellent celestial peace and poise.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਰਿਦੈ ਉਰਿ ਹਾਰਈ ॥੬॥
Naanak Nam Nidhhan Ridhai Our Haree ||6||
O Nanak, they enshrine the treasure of the Naam in their hearts. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਕਰੇ ਸੁ ਚੰਗਾ ਮਾਨਿ ਦੁਯੀ ਗਣਤ ਲਾਹਿ ॥
Karae S Changa Man Dhuyee Ganath Lahi ||
Whatever God does, accept that as good; leave behind all other judgements.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਅਪਣੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ਆਪੇ ਲੈਹੁ ਲਾਇ ॥
Apanee Nadhar Nihal Apae Laihu Lae ||
He shall cast His Glance of Grace, and attach you to Himself.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਜਨ ਦੇਹੁ ਮਤੀ ਉਪਦੇਸੁ ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਜਾਇ ॥
Jan Dhaehu Mathee Oupadhaes Vichahu Bharam Jae ||
Instruct yourself with the Teachings, and doubt will depart from within.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਜੋ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ਸੋਈ ਸਭ ਕਮਾਇ ॥
Jo Dhhur Likhia Laekh Soee Sabh Kamae ||
Everyone does that which is pre-ordained by destiny.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਸਭੁ ਕਛੁ ਤਿਸ ਦੈ ਵਸਿ ਦੂਜੀ ਨਾਹਿ ਜਾਇ ॥
Sabh Kashh This Dhai Vas Dhoojee Nahi Jae ||
Everything is under His control; there is no other place at all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਅਨਦ ਭਏ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਮੰਨਿ ਰਜਾਇ ॥੭॥
Naanak Sukh Anadh Bheae Prabh Kee Mann Rajae ||7||
Nanak is in peace and bliss, accepting the Will of God. ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਜਿਨ ਸਿਮਰਿਆ ਸੇਈ ਭਏ ਨਿਹਾਲ ॥
Gur Poora Jin Simaria Saeee Bheae Nihal ||
Those who meditate in remembrance on the Perfect Guru, are exalted and uplifted.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਣਾ ਕਾਰਜੁ ਆਵੈ ਰਾਸਿ ॥੮॥
Naanak Nam Aradhhana Karaj Avai Ras ||8||
O Nanak, dwelling on the Naam, the Name of the Lord, all affairs are resolved. ||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਪਾਪੀ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਕਰਦੇ ਹਾਏ ਹਾਇ ॥
Papee Karam Kamavadhae Karadhae Haeae Hae ||
The sinners act, and generate bad karma, and then they weep and wail.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਜਿਉ ਮਥਨਿ ਮਾਧਾਣੀਆ ਤਿਉ ਮਥੇ ਧ੍ਰਮ ਰਾਇ ॥੯॥
Naanak Jio Mathhan Madhhaneea Thio Mathhae Dhhram Rae ||9||
O Nanak, just as the churning stick churns the butter, so does the Righteous Judge of Dharma churn them. ||9||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਨਿ ਸਾਜਨਾ ਜਨਮ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤਿ ॥
Nam Dhhiaein Sajana Janam Padharathh Jeeth ||
Meditating on the Naam, O friend, the treasure of life is won.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਧਰਮ ਐਸੇ ਚਵਹਿ ਕੀਤੋ ਭਵਨੁ ਪੁਨੀਤ ॥੧੦॥
Naanak Dhharam Aisae Chavehi Keetho Bhavan Puneeth ||10||
O Nanak, speaking in Righteousness, one's world becomes sanctified. ||10||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਖੁਭੜੀ ਕੁਥਾਇ ਮਿਠੀ ਗਲਣਿ ਕੁਮੰਤ੍ਰੀਆ ॥
Khubharree Kuthhae Mithee Galan Kumanthreea ||
I am stuck in an evil place, trusting the sweet words of an evil advisor.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਸੇਈ ਉਬਰੇ ਜਿਨਾ ਭਾਗੁ ਮਥਾਹਿ ॥੧੧॥
Naanak Saeee Oubarae Jina Bhag Mathhahi ||11||
O Nanak, they alone are saved, who have such good destiny inscribed upon their foreheads. ||11||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਸੁਤੜੇ ਸੁਖੀ ਸਵੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਜੋ ਰਤੇ ਸਹ ਆਪਣੈ ॥
Sutharrae Sukhee Savannih Jo Rathae Seh Apanai ||
They alone sleep and dream in peace, who are imbued with the Love of their Husband Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰੇਮ ਵਿਛੋਹਾ ਧਣੀ ਸਉ ਅਠੇ ਪਹਰ ਲਵੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ॥੧੨॥
Praem Vishhoha Dhhanee So Athae Pehar Lavannih ||12||
Those who have been separated from the Love of their Master, scream and cry twenty-four hours a day. ||12||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਸੁਤੜੇ ਅਸੰਖ ਮਾਇਆ ਝੂਠੀ ਕਾਰਣੇ ॥
Sutharrae Asankh Maeia Jhoothee Karanae ||
Millions are asleep, in the false illusion of Maya.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਸੇ ਜਾਗੰਨ੍ ਜਿ ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਉਚਾਰਣੇ ॥੧੩॥
Naanak Sae Jagannih J Rasana Nam Oucharanae ||13||
O Nanak, they alone are awake and aware, who chant the Naam with their tongues. ||13||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਮ੍ਰਿਗ ਤਿਸਨਾ ਪੇਖਿ ਭੁਲਣੇ ਵੁਠੇ ਨਗਰ ਗੰਧ੍ਰਬ ॥
Mrig Thisana Paekh Bhulanae Vuthae Nagar Gandhhrab ||
Seeing the mirage, the optical illusion, the people are confused and deluded.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਅਰਾਧਿਆ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਤਨਿ ਫਬ ॥੧੪॥
Jinee Sach Aradhhia Naanak Man Than Fab ||14||
Those who worship and adore the True Lord, O Nanak, their minds and bodies are beautiful. ||14||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੰਮ੍ਰਥ ਪੁਰਖੁ ਅਪਾਰੁ ॥
Pathith Oudhharan Parabreham Sanmrathh Purakh Apar ||
The All-powerful Supreme Lord God, the Infinite Primal Being, is the Saving Grace of sinners.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਜਿਸਹਿ ਉਧਾਰੇ ਨਾਨਕਾ ਸੋ ਸਿਮਰੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥੧੫॥
Jisehi Oudhharae Naanaka So Simarae Sirajanehar ||15||
Those whom He saves, meditate in remembrance on the Creator Lord. ||15||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਦੂਜੀ ਛੋਡਿ ਕੁਵਾਟੜੀ ਇਕਸ ਸਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥
Dhoojee Shhodd Kuvattarree Eikas So Chith Lae ||
Forsake duality and the ways of evil; focus your consciousness on the One Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਦੂਜੈ ਭਾਵੀ ਨਾਨਕਾ ਵਹਣਿ ਲੁੜ੍ੰਦੜੀ ਜਾਇ ॥੧੬॥
Dhoojai Bhavanaee Naanaka Vehan Lurrhandharree Jae ||16||
In the love of duality, O Nanak, the mortals are being washed downstream. ||16||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਤਿਹਟੜੇ ਬਾਜਾਰ ਸਉਦਾ ਕਰਨਿ ਵਣਜਾਰਿਆ ॥
Thihattarrae Bajar Soudha Karan Vanajaria ||
In the markets and bazaars of the three qualities, the merchants make their deals.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਸਚੁ ਵਖਰੁ ਜਿਨੀ ਲਦਿਆ ਸੇ ਸਚੜੇ ਪਾਸਾਰ ॥੧੭॥
Sach Vakhar Jinee Ladhia Sae Sacharrae Pasar ||17||
Those who load the true merchandise are the true traders. ||17||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੪੭
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਪੰਥਾ ਪ੍ਰੇਮ ਨ ਜਾਣਈ ਭੂਲੀ ਫਿਰੈ ਗਵਾਰਿ ॥
Panthha Praem N Janee Bhoolee Firai Gavar ||
Those who do not know the way of love are foolish; they wander lost and confused.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੪੮
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਬਿਸਰਾਇ ਕੈ ਪਉਦੇ ਨਰਕਿ ਅੰਧ੍ਹਾਰ ॥੧੮॥
Naanak Har Bisarae Kai Poudhae Narak Andhhyar ||18||
O Nanak, forgetting the Lord, they fall into the deep, dark pit of hell. ||18||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੪੯
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਮਾਇਆ ਮਨਹੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਮਾਂਗੈ ਦੰਮਾਂ ਦੰਮ ॥
Maeia Manahu N Veesarai Mangai Dhanman Dhanm ||
In his mind, the mortal does not forget Maya; he begs for more and more wealth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੫੦
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਈ ਨਾਨਕ ਨਹੀ ਕਰੰਮਿ ॥੧੯॥
So Prabh Chith N Avee Naanak Nehee Karanm ||19||
That God does not even come into his consciousness; O Nanak, it is not in his karma. ||19||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੫੧
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਤਿਚਰੁ ਮੂਲਿ ਨ ਥੁੜੀਦੋ ਜਿਚਰੁ ਆਪਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ॥
Thichar Mool N Thhurranaeedho Jichar Ap Kirapal ||
The mortal does not run out of capital, as long as the Lord Himself is merciful.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੫੨
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਸਬਦੁ ਅਖੁਟੁ ਬਾਬਾ ਨਾਨਕਾ ਖਾਹਿ ਖਰਚਿ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ॥੨੦॥
Sabadh Akhutt Baba Naanaka Khahi Kharach Dhhan Mal ||20||
The Word of the Shabad is Guru Nanak's inexhaustible treasure; this wealth and capital never runs out, no matter how much it is spent and consumed. ||20||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੫੩
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਖੰਭ ਵਿਕਾਂਦੜੇ ਜੇ ਲਹਾਂ ਘਿੰਨਾ ਸਾਵੀ ਤੋਲਿ ॥
Khanbh Vikandharrae Jae Lehan Ghinna Savee Thol ||
If I could find wings for sale, I would buy them with an equal weight of my flesh.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੫੪
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਤੰਨਿ ਜੜਾਂਈ ਆਪਣੈ ਲਹਾਂ ਸੁ ਸਜਣੁ ਟੋਲਿ ॥੨੧॥
Thann Jarranee Apanai Lehan S Sajan Ttol ||21||
I would attach them to my body, and seek out and find my Friend. ||21||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੫੫
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਸਜਣੁ ਸਚਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਿਰਿ ਸਾਹਾਂ ਦੈ ਸਾਹੁ ॥
Sajan Sacha Pathisahu Sir Sahan Dhai Sahu ||
My Friend is the True Supreme King, the King over the heads of kings.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੫੬
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਪਾਸਿ ਬਹਿਠਿਆ ਸੋਹੀਐ ਸਭਨਾਂ ਦਾ ਵੇਸਾਹੁ ॥੨੨॥
Jis Pas Behithia Soheeai Sabhanan Dha Vaesahu ||22||
Sitting by His side, we are exalted and beautified; He is the Support of all. ||22||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੫੭
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਸਵਈਏ ਮਹਲੇ ਪਹਿਲੇ ਕੇ ੧
Saveeeae Mehalae Pehilae Kae 1
Swaiyas In Praise Of The First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੫੮
Shabad: Eik Man Purukh Dhi-aae Burudhaathaa
Savaiye (praise of Guru Arjan Dev) Bhatt Kalh
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੫੯
Shabad: Eik Man Purukh Dhi-aae Burudhaathaa
Savaiye (praise of Guru Arjan Dev) Bhatt Kalh
ਇਕ ਮਨਿ ਪੁਰਖੁ ਧਿਆਇ ਬਰਦਾਤਾ ॥
Eik Man Purakh Dhhiae Baradhatha ||
Meditate single-mindedly on the Primal Lord God, the Bestower of blessings.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੬੦
Shabad: Eik Man Purukh Dhi-aae Burudhaathaa
Savaiye (praise of Guru Arjan Dev) Bhatt Kalh
ਸੰਤ ਸਹਾਰੁ ਸਦਾ ਬਿਖਿਆਤਾ ॥
Santh Sehar Sadha Bikhiatha ||
He is the Helper and Support of the Saints, manifest forever.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੬੧
Shabad: Eik Man Purukh Dhi-aae Burudhaathaa
Savaiye (praise of Guru Arjan Dev) Bhatt Kalh
ਤਾਸੁ ਚਰਨ ਲੇ ਰਿਦੈ ਬਸਾਵਉ ॥
Thas Charan Lae Ridhai Basavo ||
Grasp His Feet and enshrine them in your heart.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੬੨
Shabad: Eik Man Purukh Dhi-aae Burudhaathaa
Savaiye (praise of Guru Arjan Dev) Bhatt Kalh
ਤਉ ਪਰਮ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥੧॥
Tho Param Guroo Naanak Gun Gavo ||1||
Then, let us sing the Glorious Praises of the most exalted Guru Nanak. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੬੩
Shabad: Eik Man Purukh Dhi-aae Burudhaathaa
Savaiye (praise of Guru Arjan Dev) Bhatt Kalh
ਗਾਵਉ ਗੁਨ ਪਰਮ ਗੁਰੂ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਦੁਰਤ ਨਿਵਾਰਣ ਸਬਦ ਸਰੇ ॥
Gavo Gun Param Guroo Sukh Sagar Dhurath Nivaran Sabadh Sarae ||
I sing the Glorious Praises of the most exalted Guru Nanak, the Ocean of peace, the Eradicator of sins, the sacred pool of the Shabad, the Word of God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੬੪
Shabad: Eik Man Purukh Dhi-aae Burudhaathaa
Savaiye (praise of Guru Arjan Dev) Bhatt Kalh
ਗਾਵਹਿ ਗੰਭੀਰ ਧੀਰ ਮਤਿ ਸਾਗਰ ਜੋਗੀ ਜੰਗਮ ਧਿਆਨੁ ਧਰੇ ॥
Gavehi Ganbheer Dhheer Math Sagar Jogee Jangam Dhhian Dhharae ||
The beings of deep and profound understanding, oceans of wisdom, sing of Him; the Yogis and wandering hermits meditate on Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੬੫
Shabad: Eik Man Purukh Dhi-aae Burudhaathaa
Savaiye (praise of Guru Arjan Dev) Bhatt Kalh
ਗਾਵਹਿ ਇੰਦ੍ਰਾਦਿ ਭਗਤ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦਿਕ ਆਤਮ ਰਸੁ ਜਿਨਿ ਜਾਣਿਓ ॥
Gavehi Eindhradh Bhagath Prehiladhik Atham Ras Jin Janiou ||
Indra and devotees like Prahlaad, who know the joy of the soul, sing of Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੬੬
Shabad: Eik Man Purukh Dhi-aae Burudhaathaa
Savaiye (praise of Guru Arjan Dev) Bhatt Kalh
ਕਬਿ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਗਾਵਉ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਜਿਨਿ ਮਾਣਿਓ ॥੨॥
Kab Kal Sujas Gavo Gur Naanak Raj Jog Jin Maniou ||2||
KAL the poet sings the Sublime Praises of Guru Nanak, who enjoys mastery of Raja Yoga, the Yoga of meditation and success. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੬੭
Shabad: Eik Man Purukh Dhi-aae Burudhaathaa
Savaiye (praise of Guru Arjan Dev) Bhatt Kalh