Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sarag Mehala 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੯ ਪੰ. ੧
Shabad: Maa-ee Sath Sath Sath Har Sath Sath Sath Saadhaa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਮਾਈ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਹਰਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਾਧਾ ॥
Maee Sath Sath Sath Har Sath Sath Sath Sadhha ||
O mother, True, True True is the Lord, and True, True, True is His Holy Saint.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੯ ਪੰ. ੨
Shabad: Maa-ee Sath Sath Sath Har Sath Sath Sath Saadhaa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਬਚਨੁ ਗੁਰੂ ਜੋ ਪੂਰੈ ਕਹਿਓ ਮੈ ਛੀਕਿ ਗਾਂਠਰੀ ਬਾਧਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Bachan Guroo Jo Poorai Kehiou Mai Shheek Gantharee Badhha ||1|| Rehao ||
The Word which the Perfect Guru has spoken, I have tied to my robe. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੯ ਪੰ. ੩
Shabad: Maa-ee Sath Sath Sath Har Sath Sath Sath Saadhaa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਨਿਸਿ ਬਾਸੁਰ ਨਖਿਅਤ੍ਰ ਬਿਨਾਸੀ ਰਵਿ ਸਸੀਅਰ ਬੇਨਾਧਾ ॥
Nis Basur Nakhiathr Binasee Rav Saseear Baenadhha ||
Night and day, and the stars in the sky shall vanish. The sun and the moon shall vanish.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੯ ਪੰ. ੪
Shabad: Maa-ee Sath Sath Sath Har Sath Sath Sath Saadhaa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਗਿਰਿ ਬਸੁਧਾ ਜਲ ਪਵਨ ਜਾਇਗੋ ਇਕਿ ਸਾਧ ਬਚਨ ਅਟਲਾਧਾ ॥੧॥
Gir Basudhha Jal Pavan Jaeigo Eik Sadhh Bachan Attaladhha ||1||
The mountains, the earth, the water and the air shall pass away. Only the Word of the Holy Saint shall endure. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੯ ਪੰ. ੫
Shabad: Maa-ee Sath Sath Sath Har Sath Sath Sath Saadhaa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਅੰਡ ਬਿਨਾਸੀ ਜੇਰ ਬਿਨਾਸੀ ਉਤਭੁਜ ਸੇਤ ਬਿਨਾਧਾ ॥
Andd Binasee Jaer Binasee Outhabhuj Saeth Binadhha ||
Those born of eggs shall pass away, and those born of the womb shall pass away. Those born of the earth and sweat shall pass away as well.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੯ ਪੰ. ੬
Shabad: Maa-ee Sath Sath Sath Har Sath Sath Sath Saadhaa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਚਾਰਿ ਬਿਨਾਸੀ ਖਟਹਿ ਬਿਨਾਸੀ ਇਕਿ ਸਾਧ ਬਚਨ ਨਿਹਚਲਾਧਾ ॥੨॥
Char Binasee Khattehi Binasee Eik Sadhh Bachan Nihachaladhha ||2||
The four Vedas shall pass away, and the six Shaastras shall pass away. Only the Word of the Holy Saint is eternal. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੯ ਪੰ. ੭
Shabad: Maa-ee Sath Sath Sath Har Sath Sath Sath Saadhaa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਰਾਜ ਬਿਨਾਸੀ ਤਾਮ ਬਿਨਾਸੀ ਸਾਤਕੁ ਭੀ ਬੇਨਾਧਾ ॥
Raj Binasee Tham Binasee Sathak Bhee Baenadhha ||
Raajas, the quality of energetic activity shall pass away. Taamas, the quality of lethargic darkness shall pass away. Saatvas, the quality of peaceful light shall pass away as well.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੯ ਪੰ. ੮
Shabad: Maa-ee Sath Sath Sath Har Sath Sath Sath Saadhaa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਦ੍ਰਿਸਟਿਮਾਨ ਹੈ ਸਗਲ ਬਿਨਾਸੀ ਇਕਿ ਸਾਧ ਬਚਨ ਆਗਾਧਾ ॥੩॥
Dhrisattiman Hai Sagal Binasee Eik Sadhh Bachan Agadhha ||3||
All that is seen shall pass away. Only the Word of the Holy Saint is beyond destruction. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੯ ਪੰ. ੯
Shabad: Maa-ee Sath Sath Sath Har Sath Sath Sath Saadhaa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਆਪੇ ਆਪਿ ਆਪ ਹੀ ਆਪੇ ਸਭੁ ਆਪਨ ਖੇਲੁ ਦਿਖਾਧਾ ॥
Apae Ap Ap Hee Apae Sabh Apan Khael Dhikhadhha ||
He Himself is Himself by Himself. All that is seen is His play.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੯ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Maa-ee Sath Sath Sath Har Sath Sath Sath Saadhaa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਪਾਇਓ ਨ ਜਾਈ ਕਹੀ ਭਾਂਤਿ ਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਲਾਧਾ ॥੪॥੬॥
Paeiou N Jaee Kehee Bhanth Rae Prabh Naanak Gur Mil Ladhha ||4||6||
He cannot be found by any means. O Nanak, meeting with the Guru, God is found. ||4||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੯ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Maa-ee Sath Sath Sath Har Sath Sath Sath Saadhaa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ ਚਉਪਦੇ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧
Rag Kanarra Choupadhae Mehala 4 Ghar 1
Kaanrhaa, Chau-Padas, Fourth Mehl, First House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੯ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Meraa Mun Saadh Junaa Mil Hari-aa
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sath Nam Karatha Purakh Nirabho Niravair Akal Moorath Ajoonee Saibhan Gur Prasadh ||
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੯ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Meraa Mun Saadh Junaa Mil Hari-aa
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਸਾਧ ਜਨਾਂ ਮਿਲਿ ਹਰਿਆ ॥
Maera Man Sadhh Janan Mil Haria ||
Meeting with the Holy people, my mind blossoms forth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੯ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Meraa Mun Saadh Junaa Mil Hari-aa
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਸਾਧ ਜਨਾਂ ਕਉ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਪਾਰਿ ਉਤਰਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ho Bal Bal Bal Bal Sadhh Janan Ko Mil Sangath Par Outharia ||1|| Rehao ||
I am a sacrifice, a sacrifice, a sacrifice, a sacrifice to those Holy beings; joining the Sangat, the Congregation, I am carried across to the other side. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੯ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Meraa Mun Saadh Junaa Mil Hari-aa
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੀ ਹਮ ਸਾਧ ਜਨਾਂ ਪਗ ਪਰਿਆ ॥
Har Har Kirapa Karahu Prabh Apanee Ham Sadhh Janan Pag Paria ||
O Lord, Har, Har, please bless me with Your Mercy, God, that I may fall at the feet of the Holy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੯ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Meraa Mun Saadh Junaa Mil Hari-aa
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਧਨੁ ਧਨੁ ਸਾਧ ਜਿਨ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਨਿਆ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਪਤਿਤ ਉਧਰਿਆ ॥੧॥
Dhhan Dhhan Sadhh Jin Har Prabh Jania Mil Sadhhoo Pathith Oudhharia ||1||
Blessed, blessed are the Holy, who know the Lord God. Meeting with the Holy, even sinners are saved. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੯ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Meraa Mun Saadh Junaa Mil Hari-aa
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਮਨੂਆ ਚਲੈ ਚਲੈ ਬਹੁ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਵਸਗਤਿ ਕਰਿਆ ॥
Manooa Chalai Chalai Bahu Bahu Bidhh Mil Sadhhoo Vasagath Karia ||
The mind roams and rambles all around in all directions. Meeting with the Holy, it is overpowered and brought under control,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੯ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Meraa Mun Saadh Junaa Mil Hari-aa
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਜਿਉਂ ਜਲ ਤੰਤੁ ਪਸਾਰਿਓ ਬਧਕਿ ਗ੍ਰਸਿ ਮੀਨਾ ਵਸਗਤਿ ਖਰਿਆ ॥੨॥
Jioun Jal Thanth Pasariou Badhhak Gras Meena Vasagath Kharia ||2||
Just as when the fisherman spreads his net over the water, he catches and overpowers the fish. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੯ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Meraa Mun Saadh Junaa Mil Hari-aa
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਸੰਤ ਭਲ ਨੀਕੇ ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਲੁ ਲਹੀਆ ॥
Har Kae Santh Santh Bhal Neekae Mil Santh Jana Mal Leheea ||
The Saints, the Saints of the Lord, are noble and good. Meeting with the humble Saints, filth is washed away.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੯ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Meraa Mun Saadh Junaa Mil Hari-aa
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਹਉਮੈ ਦੁਰਤੁ ਗਇਆ ਸਭੁ ਨੀਕਰਿ ਜਿਉ ਸਾਬੁਨਿ ਕਾਪਰੁ ਕਰਿਆ ॥੩॥
Houmai Dhurath Gaeia Sabh Neekar Jio Sabun Kapar Karia ||3||
All the sins and egotism are washed away, like soap washing dirty clothes. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੯ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Meraa Mun Saadh Junaa Mil Hari-aa
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਮਸਤਕਿ ਲਿਲਾਟਿ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਠਾਕੁਰਿ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨ ਉਰ ਧਰਿਆ ॥
Masathak Lilatt Likhia Dhhur Thakur Gur Sathigur Charan Our Dhharia ||
According to that pre-ordained destiny inscribed on my forehead by my Lord and Master, I have enshrined the Feet of the Guru, the True Guru, within my heart.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੯ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Meraa Mun Saadh Junaa Mil Hari-aa
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਸਭੁ ਦਾਲਦੁ ਦੂਖ ਭੰਜ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਉਧਰਿਆ ॥੪॥੧॥
Sabh Dhaladh Dhookh Bhanj Prabh Paeia Jan Naanak Nam Oudhharia ||4||1||
I have found God, the Destroyer of all poverty and pain; servant Nanak is saved through the Naam. ||4||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੯ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Meraa Mun Saadh Junaa Mil Hari-aa
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das