Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਅੰਦਰ ਸਭਾ ਦੁਸਾਸਨੈ ਮਥੈ ਵਾਲ ਦ੍ਰੋਪਤੀ ਆਂਦੀ॥
Andhar Sabha Dhusasanai Mathhai Val Dhropathee Aandhee||
Dragging Daropati by the hair, Dusasanai brought her into the assembly.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੧
Shabad: Andhur Subhaa Dhusaasunai Muthai Vaal Dhroputhee Aadhee
Vaaran Bhai Gurdas
ਦੂਤਾਂ ਨੋ ਫੁਰਮਾਇਆ ਨੰਗੀ ਕਰਹੁ ਪੰਚਾਲੀ ਬਾਂਦੀ॥
Dhoothan No Furamaeia Nangee Karahu Panchalee Bandhee||
He commanded his men to strip the maidservant Dropati stark naked.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੨
Shabad: Andhur Subhaa Dhusaasunai Muthai Vaal Dhroputhee Aadhee
Vaaran Bhai Gurdas
ਪੰਜੇ ਪਾਂਡੋ ਵੇਖਦੇ ਅਉਘਟ ਰੁਧੀ ਨਾਰਿ ਜਿਨਾਂ ਦੀ॥
Panjae Panddo Vaekhadhae Aoughatt Rudhhee Nar Jinan Dhee||
All the five Pandavs who she was the wife of, beheld this.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੩
Shabad: Andhur Subhaa Dhusaasunai Muthai Vaal Dhroputhee Aadhee
Vaaran Bhai Gurdas
ਅਖੀਂ ਮੀਟ ਧਿਆਨ ਧਰ ਹਾਹਾ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਕਰੇ ਵਿਲਲਾਂਦੀ॥
Akheen Meett Dhhian Dhhar Haha Krishan Karae Vilalandhee||
Crying, totally dejected and helpless, she closed her eyes. Single-mindedly she invoked Krishna for help.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੪
Shabad: Andhur Subhaa Dhusaasunai Muthai Vaal Dhroputhee Aadhee
Vaaran Bhai Gurdas
ਕਪੜ ਕੋਟ ਉਸਾਰਿਓਨ ਥਕੇ ਦੂਤ ਨ ਪਾਰ ਵਸਾਂਦੀ॥
Kaparr Kott Ousarioun Thhakae Dhooth N Par Vasandhee||
The servants were taking off the clothes from her body but more layers of clothes formed a fort around her; the servants got tired but the layers of clothes were never ending.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੫
Shabad: Andhur Subhaa Dhusaasunai Muthai Vaal Dhroputhee Aadhee
Vaaran Bhai Gurdas
ਹਥ ਮਰੋੜਨ ਸਿਰ ਧੁਣਨਿ ਪਛੋਤਾਨ ਕਰਨ ਜਾਹ ਜਾਂਦੀ॥
Hathh Marorran Sir Dhhunan Pashhothan Karan Jah Jandhee||
The servants were now writhing and frustrated on their abortive attempt and felt that they themselves were ashamed.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੬
Shabad: Andhur Subhaa Dhusaasunai Muthai Vaal Dhroputhee Aadhee
Vaaran Bhai Gurdas
ਘਰ ਆਈ ਠਾਕੁਰ ਮਿਲੇ ਪੈਜ ਰਹੀ ਬੋਲੇ ਸ਼ਰਮਾਂਦੀ॥
Ghar Aee Thakur Milae Paij Rehee Bolae Sharamandhee||
On reaching home, Dropati was asked by Lord Krishna whether she was saved in the assembly.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੭
Shabad: Andhur Subhaa Dhusaasunai Muthai Vaal Dhroputhee Aadhee
Vaaran Bhai Gurdas
ਨਾਥ ਅਨਾਥਾਂ ਬਾਣ ਧੁਰਾਂਦੀ ॥੮॥
Nathh Anathhan Ban Dhhurandhee ||a||
She shyly replied, “Since perennial times you are living up to your reputation of being father of the fatherless ones.â€
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੮
Shabad: Andhur Subhaa Dhusaasunai Muthai Vaal Dhroputhee Aadhee
Vaaran Bhai Gurdas
ਬਿਪ ਸੁਦਾਮਾ ਦਾਲਦੀ ਬਾਲ ਸਖਾਈ ਮਿਤ੍ਰ ਸਦਾਏ॥
Bip Sudhama Dhaladhee Bal Sakhaee Mithr Sadhaeae||
Sudama, a poor brahman, was known to be a friend of Krishna from childhood.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੯
Shabad: Bip Sudhaamaa Dhaaludhee Baal Sukhaa-ee Mithr Sudhaaee
Vaaran Bhai Gurdas
ਲਾਗੂ ਹੋਈ ਬਾਮ੍ਹਣੀ ਮਿਲ ਜਗਦੀਸ ਦਲਿਦ੍ਰ ਗਵਾਏ॥
Lagoo Hoee Bamhanee Mil Jagadhees Dhalidhr Gavaeae||
His brahmin wife always pestered him as to why he did not go to Lord Krishna to alleviate his poverty.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Bip Sudhaamaa Dhaaludhee Baal Sukhaa-ee Mithr Sudhaaee
Vaaran Bhai Gurdas
ਚਲਿਆ ਗਿਣਦਾ ਗਟੀਆਂ ਕ੍ਯੋਂ ਕਰ ਜਾਈਏ ਕੌਣ ਮਿਲਾਏ॥
Chalia Ginadha Gatteeaan Kaon Kar Jaeeeae Kan Milaeae||
He was perplexed and pondered over how he could get re-introduced to Krishna, who could help him meet the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Bip Sudhaamaa Dhaaludhee Baal Sukhaa-ee Mithr Sudhaaee
Vaaran Bhai Gurdas
ਪਹੁਤਾ ਨਗਰ ਦੁਆਰਕਾ ਸਿੰਘ ਦੁਆਰ ਖਲੋਤਾ ਜਾਏ॥
Pahutha Nagar Dhuaraka Singh Dhuar Khalotha Jaeae||
He reached the town of Duaraka and stood before the main gate (of the palace of Krishna).
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Bip Sudhaamaa Dhaaludhee Baal Sukhaa-ee Mithr Sudhaaee
Vaaran Bhai Gurdas
ਦੂਰਹੁੰ ਦੇਖ ਡੰਡਉਤ ਕਰ ਛੱਡ ਸਿੰਘਾਸਣ ਹਰਿ ਜੀ ਆਏ॥
Dhoorahun Dhaekh Ddanddouth Kar Shhadd Singhasan Har Jee Aeae||
Seeing him from a distance, Krishna, the Lord, bowed and leaving his throne came to Sudama.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Bip Sudhaamaa Dhaaludhee Baal Sukhaa-ee Mithr Sudhaaee
Vaaran Bhai Gurdas
ਪਹਿਲੇ ਦੇ ਪਰਦਖਣਾ ਪੈਰੀਂ ਪੈ ਕੇ ਲੈ ਗਲ ਲਾਏ॥
Pehilae Dhae Paradhakhana Paireen Pai Kae Lai Gal Laeae||
First he circumambulated around Sudama and then touching his feet he embraced him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Bip Sudhaamaa Dhaaludhee Baal Sukhaa-ee Mithr Sudhaaee
Vaaran Bhai Gurdas
ਚਰਣੋਦਕ ਲੈ ਪੈਰ ਧੋਇ ਸ਼ਿੰਘਾਸਣ ਉਪਰ ਬੈਠਾਏ॥
Charanodhak Lai Pair Dhhoe Shinghasan Oupar Baithaeae||
Washing his feet he took that water and made Sudama sit on the throne.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Bip Sudhaamaa Dhaaludhee Baal Sukhaa-ee Mithr Sudhaaee
Vaaran Bhai Gurdas
ਪੁਛੇ ਕੁਸਲ ਪਿਆਰ ਕਰ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਦੀ ਕਥਾ ਸੁਣਾਏ॥
Pushhae Kusal Piar Kar Gur Saeva Dhee Kathha Sunaeae||
Then Krishna lovingly enquired about his welfare and talked about the time when they were together in the service of the guru (Sandipani).
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Bip Sudhaamaa Dhaaludhee Baal Sukhaa-ee Mithr Sudhaaee
Vaaran Bhai Gurdas
ਲੈਕੇ ਤੰਦਲ ਚਬਿਓਨ ਵਿਦਾ ਕਰੇ ਅਗੇ ਪਹੁਚਾਏ॥
Laikae Thandhal Chabioun Vidha Karae Agae Pahuchaeae||
Krishna asked for the rice sent by Sudama’s wife and after eating, came out to see off his friend Sudama.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Bip Sudhaamaa Dhaaludhee Baal Sukhaa-ee Mithr Sudhaaee
Vaaran Bhai Gurdas
ਚਾਰ ਪਦਾਰਥ ਸਕੁਚ ਪਠਾਏ ॥੯॥
Char Padharathh Sakuch Pathaeae ||a||
Though all the four boons (righteousness,wealth,fulfillment of desire and libereation) were given to Sudama by Krishna, Krishna's humbleness still made him feel totally helpless.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Bip Sudhaamaa Dhaaludhee Baal Sukhaa-ee Mithr Sudhaaee
Vaaran Bhai Gurdas
ਨਾਮਾ ਛੀਂਬਾ ਆਖੀਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਲਿਵ ਲਾਈ॥
Nama Shheenaba Akheeai Guramukh Bhae Bhagath Liv Laee||
Namdev, the calico minter having become gurmukh merged his consciousness in loving devotion.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Naamaa Sheebaa Aakhee-ai Gurumukh Bhaae Bhugath Liv Laa-ee
Vaaran Bhai Gurdas
ਖਤ੍ਰੀ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਦੇਹੁਰੈ ਉਤਮ ਜਾਤਿ ਕਰਨਿ ਵਡਿਆਈ॥
Khathree Brahaman Dhaehurai Outham Jath Karan Vaddiaee||
High caste kshatriyas and Brahmins who went to temple to eulogize the Lord caught hold and ousted Namdev.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Naamaa Sheebaa Aakhee-ai Gurumukh Bhaae Bhugath Liv Laa-ee
Vaaran Bhai Gurdas
ਨਾਮਾ ਪਕੜਿ ਉਠਾਲਿਆ ਬਹਿ ਪਛਵਾੜੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਈ॥
Nama Pakarr Outhalia Behi Pashhavarrai Har Gun Gaee||
While sitting in the back yard of the temple, he started singing the praises of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Naamaa Sheebaa Aakhee-ai Gurumukh Bhaae Bhugath Liv Laa-ee
Vaaran Bhai Gurdas
ਭਗਤ ਵਛਲੁ ਆਖਾਇਦਾ ਫੇਰਿ ਦੇਹੁਰਾ ਪੈਜਿ ਰਖਾਈ॥
Bhagath Vashhal Akhaeidha Faer Dhaehura Paij Rakhaee||
The Lord known as kind to devotees turned the face of the temple towards him and maintained His own reputation.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Naamaa Sheebaa Aakhee-ai Gurumukh Bhaae Bhugath Liv Laa-ee
Vaaran Bhai Gurdas
ਦਰਗਹ ਮਾਣੁ ਨਿਮਾਣਿਆ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾਈ॥
Dharageh Man Nimania Sadhhasangath Sathigur Saranaee||
In the shelter of holy congregation, the true Guru and the Lord, the humble ones also get honour.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Naamaa Sheebaa Aakhee-ai Gurumukh Bhaae Bhugath Liv Laa-ee
Vaaran Bhai Gurdas
ਉਤਮੁ ਪਦਵੀ ਨੀਚ ਜਾਤਿ ਚਾਰੇ ਵਰਣ ਪਏ ਪਗਿ ਆਈ॥
Outham Padhavee Neech Jath Charae Varan Peae Pag Aee||
High, ranking as well as the so-called low castes i.e. all the four as fell at the feet of Namdev
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Naamaa Sheebaa Aakhee-ai Gurumukh Bhaae Bhugath Liv Laa-ee
Vaaran Bhai Gurdas
ਜਿਉ ਨੀਵਾਨਿ ਨੀਰੁ ਚਲਿ ਜਾਈ ॥੪॥
Jio Neevan Neer Chal Jaee ||4||
Just as the water flows down towards low
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Naamaa Sheebaa Aakhee-ai Gurumukh Bhaae Bhugath Liv Laa-ee
Vaaran Bhai Gurdas