Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ਘਰੁ ੧
Bihagarra Mehala 5 Shhanth Ghar 1
Bihaagraa, Fifth Mehl, Chhant, First House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੧
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੨
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕਾ ਏਕੁ ਅਚੰਭਉ ਦੇਖਿਆ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਜੋ ਕਰੇ ਸੁ ਧਰਮ ਨਿਆਏ ਰਾਮ ॥
Har Ka Eaek Achanbho Dhaekhia Maerae Lal Jeeo Jo Karae S Dhharam Niaeae Ram ||
I have seen one miracle of the Lord, O my Dear Beloved - whatever He does is righteous and just.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੩
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਅਖਾੜਾ ਪਾਇਓਨੁ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਆਵਣੁ ਜਾਣੁ ਸਬਾਏ ਰਾਮ ॥
Har Rang Akharra Paeioun Maerae Lal Jeeo Avan Jan Sabaeae Ram ||
The Lord has fashioned this beautiful arena, O my Dear Beloved, where all come and go.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੪
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਆਵਣੁ ਤ ਜਾਣਾ ਤਿਨਹਿ ਕੀਆ ਜਿਨਿ ਮੇਦਨਿ ਸਿਰਜੀਆ ॥
Avan Th Jana Thinehi Keea Jin Maedhan Sirajeea ||
The One who fashioned the world causes them to come and go.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੫
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਇਕਨਾ ਮੇਲਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਏ ਇਕਿ ਭਰਮਿ ਭੂਲੇ ਫਿਰਦਿਆ ॥
Eikana Mael Sathigur Mehal Bulaeae Eik Bharam Bhoolae Firadhia ||
Some meet the True Guru - the Lord invites them into the Mansion of His Presence; others wander around, deluded by doubt.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੬
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਅੰਤੁ ਤੇਰਾ ਤੂੰਹੈ ਜਾਣਹਿ ਤੂੰ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਏ ॥
Anth Thaera Thoonhai Janehi Thoon Sabh Mehi Rehia Samaeae ||
You alone know Your limits; You are contained in all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੭
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸਚੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸੁਣਹੁ ਸੰਤਹੁ ਹਰਿ ਵਰਤੈ ਧਰਮ ਨਿਆਏ ॥੧॥
Sach Kehai Naanak Sunahu Santhahu Har Varathai Dhharam Niaeae ||1||
Nanak speaks the Truth: listen, Saints - the Lord dispenses even-handed justice. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੮
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਆਵਹੁ ਮਿਲਹੁ ਸਹੇਲੀਹੋ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧੇ ਰਾਮ ॥
Avahu Milahu Sehaeleeho Maerae Lal Jeeo Har Har Nam Aradhhae Ram ||
Come and join me, O my beautiful dear beloveds; let's worship the Name of the Lord, Har, Har.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੯
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਸੇਵਹੁ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਜਮ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਸਾਧੇ ਰਾਮ ॥
Kar Saevahu Poora Sathiguroo Maerae Lal Jeeo Jam Ka Marag Sadhhae Ram ||
Let's serve the Perfect True Guru, O my dear beloveds, and clear away the Path of Death.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਾਰਗੁ ਬਿਖੜਾ ਸਾਧਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਸੋਭਾ ਪਾਈਐ ॥
Marag Bikharra Sadhh Guramukh Har Dharageh Sobha Paeeai ||
Having cleared the treacherous path, as Gurmukhs, we shall obtain honor in the Court of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਜਿਨ ਕਉ ਬਿਧਾਤੈ ਧੁਰਹੁ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਰੈਣਿ ਦਿਨੁ ਲਿਵ ਲਾਈਐ ॥
Jin Ko Bidhhathai Dhhurahu Likhia Thinha Rain Dhin Liv Laeeai ||
Those who have such pre-ordained destiny, lovingly focus their consciousness on the Lord, night and day.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਮੋਹੁ ਛੁਟਾ ਜਾ ਸੰਗਿ ਮਿਲਿਆ ਸਾਧੇ ॥
Houmai Mamatha Mohu Shhutta Ja Sang Milia Sadhhae ||
Self-conceit, egotism and emotional attachment are eradicated when one joins the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਜਨੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਮੁਕਤੁ ਹੋਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧੇ ॥੨॥
Jan Kehai Naanak Mukath Hoa Har Har Nam Aradhhae ||2||
Says servant Nanak, one who contemplates the Name of the Lord, Har, Har, is liberated. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਕਰ ਜੋੜਿਹੁ ਸੰਤ ਇਕਤ੍ਰ ਹੋਇ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਅਬਿਨਾਸੀ ਪੁਰਖੁ ਪੂਜੇਹਾ ਰਾਮ ॥
Kar Jorrihu Santh Eikathr Hoe Maerae Lal Jeeo Abinasee Purakh Poojaeha Ram ||
Let's join hands, O Saints; let's come together, O my dear beloveds, and worship the imperishable, Almighty Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਪੂਜਾ ਖੋਜੀਆ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਇਹੁ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਭੁ ਅਰਪੇਹਾ ਰਾਮ ॥
Bahu Bidhh Pooja Khojeea Maerae Lal Jeeo Eihu Man Than Sabh Arapaeha Ram ||
I sought Him through uncounted forms of adoration, O my dear beloveds; now, I dedicate my entire mind and body to the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਨੁ ਤਨੁ ਧਨੁ ਸਭੁ ਪ੍ਰਭੂ ਕੇਰਾ ਕਿਆ ਕੋ ਪੂਜ ਚੜਾਵਏ ॥
Man Than Dhhan Sabh Prabhoo Kaera Kia Ko Pooj Charraveae ||
The mind, body and all wealth belong to God; so what can anyone offer to Him in worship?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਦਇਆਲੁ ਸੁਆਮੀ ਸੋ ਪ੍ਰਭ ਅੰਕਿ ਸਮਾਵਏ ॥
Jis Hoe Kirapal Dhaeial Suamee So Prabh Ank Samaveae ||
He alone merges in the lap of God, unto whom the Merciful Lord Master becomes compassionate.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਭਾਗੁ ਮਸਤਕਿ ਹੋਇ ਜਿਸ ਕੈ ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਨਾਲਿ ਸਨੇਹਾ ॥
Bhag Masathak Hoe Jis Kai This Gur Nal Sanaeha ||
One who has such pre-ordained destiny written on his forehead, comes to bear love for the Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਜਨੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪੂਜੇਹਾ ॥੩॥
Jan Kehai Naanak Mil Sadhhasangath Har Har Nam Poojaeha ||3||
Says servant Nanak, joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, let's worship the Name of the Lord, Har, Har. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਦਹ ਦਿਸ ਖੋਜਤ ਹਮ ਫਿਰੇ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਹਰਿ ਪਾਇਅੜਾ ਘਰਿ ਆਏ ਰਾਮ ॥
Dheh Dhis Khojath Ham Firae Maerae Lal Jeeo Har Paeiarra Ghar Aeae Ram ||
I wandered around, searching in the ten directions, O my dear beloveds, but I came to find the Lord in the home of my own being.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਮੰਦਰੁ ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਾਜਿਆ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਹਰਿ ਤਿਸੁ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਏ ਰਾਮ ॥
Har Mandhar Har Jeeo Sajia Maerae Lal Jeeo Har This Mehi Rehia Samaeae Ram ||
The Dear Lord has fashioned the body as the temple of the Lord, O my dear beloveds; the Lord continues to dwell there.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸਰਬੇ ਸਮਾਣਾ ਆਪਿ ਸੁਆਮੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇਆ ॥
Sarabae Samana Ap Suamee Guramukh Paragatt Hoeia ||
The Lord and Master Himself is pervading everywhere; through the Guru, He is revealed.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਿਟਿਆ ਅਧੇਰਾ ਦੂਖੁ ਨਾਠਾ ਅਮਿਉ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚੋਇਆ ॥
Mittia Adhhaera Dhookh Natha Amio Har Ras Choeia ||
Darkness is dispelled, and pains are removed, when the sublime essence of the Lord's Ambrosial Nectar trickles down.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਜਹਾ ਦੇਖਾ ਤਹਾ ਸੁਆਮੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸਭ ਠਾਏ ॥
Jeha Dhaekha Theha Suamee Parabreham Sabh Thaeae ||
Wherever I look, the Lord and Master is there. The Supreme Lord God is everywhere.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਜਨੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਾਇਆ ਹਰਿ ਪਾਇਅੜਾ ਘਰਿ ਆਏ ॥੪॥੧॥
Jan Kehai Naanak Sathigur Milaeia Har Paeiarra Ghar Aeae ||4||1||
Says servant Nanak, meeting the True Guru, I have found the Lord, within the home of my own being. ||4||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਗੂਜਰੀ ਸ੍ਰੀ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀ ਕੇ ਪਦੇ ਘਰੁ ੩
Goojaree Sree Ravidhas Jee Kae Padhae Ghar 3
Goojaree, Padas Of Ravi Daas Jee, Third House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Dhoodh Th Bushurai Thunuhu Bitaariou
Raag Goojree Bhagat Ravi Das
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Dhoodh Th Bushurai Thunuhu Bitaariou
Raag Goojree Bhagat Ravi Das
ਦੂਧੁ ਤ ਬਛਰੈ ਥਨਹੁ ਬਿਟਾਰਿਓ ॥
Dhoodhh Th Bashharai Thhanahu Bittariou ||
The calf has contaminated the milk in the teats.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Dhoodh Th Bushurai Thunuhu Bitaariou
Raag Goojree Bhagat Ravi Das
ਫੂਲੁ ਭਵਰਿ ਜਲੁ ਮੀਨਿ ਬਿਗਾਰਿਓ ॥੧॥
Fool Bhavar Jal Meen Bigariou ||1||
The bumble bee has contaminated the flower, and the fish the water. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Dhoodh Th Bushurai Thunuhu Bitaariou
Raag Goojree Bhagat Ravi Das
ਮਾਈ ਗੋਬਿੰਦ ਪੂਜਾ ਕਹਾ ਲੈ ਚਰਾਵਉ ॥
Maee Gobindh Pooja Keha Lai Charavo ||
O mother, where shall I find any offering for the Lord's worship?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Dhoodh Th Bushurai Thunuhu Bitaariou
Raag Goojree Bhagat Ravi Das
ਅਵਰੁ ਨ ਫੂਲੁ ਅਨੂਪੁ ਨ ਪਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Avar N Fool Anoop N Pavo ||1|| Rehao ||
I cannot find any other flowers worthy of the incomparable Lord. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Dhoodh Th Bushurai Thunuhu Bitaariou
Raag Goojree Bhagat Ravi Das
ਮੈਲਾਗਰ ਬੇਰ੍ਹੇ ਹੈ ਭੁਇਅੰਗਾ ॥
Mailagar Baerhae Hai Bhueianga ||
The snakes encircle the sandalwood trees.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Dhoodh Th Bushurai Thunuhu Bitaariou
Raag Goojree Bhagat Ravi Das
ਬਿਖੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬਸਹਿ ਇਕ ਸੰਗਾ ॥੨॥
Bikh Anmrith Basehi Eik Sanga ||2||
Poison and nectar dwell there together. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Dhoodh Th Bushurai Thunuhu Bitaariou
Raag Goojree Bhagat Ravi Das
ਧੂਪ ਦੀਪ ਨਈਬੇਦਹਿ ਬਾਸਾ ॥
Dhhoop Dheep Neebaedhehi Basa ||
Even with incense, lamps, offerings of food and fragrant flowers,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Dhoodh Th Bushurai Thunuhu Bitaariou
Raag Goojree Bhagat Ravi Das
ਕੈਸੇ ਪੂਜ ਕਰਹਿ ਤੇਰੀ ਦਾਸਾ ॥੩॥
Kaisae Pooj Karehi Thaeree Dhasa ||3||
How are Your slaves to worship You? ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Dhoodh Th Bushurai Thunuhu Bitaariou
Raag Goojree Bhagat Ravi Das
ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪਉ ਪੂਜ ਚਰਾਵਉ ॥
Than Man Arapo Pooj Charavo ||
I dedicate and offer my body and mind to You.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Dhoodh Th Bushurai Thunuhu Bitaariou
Raag Goojree Bhagat Ravi Das
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਪਾਵਉ ॥੪॥
Gur Parasadh Niranjan Pavo ||4||
By Guru's Grace, I attain the immaculate Lord. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Dhoodh Th Bushurai Thunuhu Bitaariou
Raag Goojree Bhagat Ravi Das
ਪੂਜਾ ਅਰਚਾ ਆਹਿ ਨ ਤੋਰੀ ॥
Pooja Aracha Ahi N Thoree ||
I cannot worship You, nor offer You flowers.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Dhoodh Th Bushurai Thunuhu Bitaariou
Raag Goojree Bhagat Ravi Das
ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਕਵਨ ਗਤਿ ਮੋਰੀ ॥੫॥੧॥
Kehi Ravidhas Kavan Gath Moree ||5||1||
Says Ravi Daas, what shall my condition be hereafter? ||5||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Dhoodh Th Bushurai Thunuhu Bitaariou
Raag Goojree Bhagat Ravi Das
ਵਿਣੁ ਗੁਰੁ ਹੋਰੁ ਧਿਆਨੁ ਹੈ ਸਭ ਦੂਜਾ ਭਾਉ॥
Vin Gur Hor Dhhian Hai Sabh Dhooja Bhaou||
The concentration except on Guru is all duality.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Vin Gur Hor Dhi-aan Hai Subh Dhoojaa Bhaaou
Vaaran Bhai Gurdas
ਵਿਣੁ ਗੁਰੁ ਸਬਦ ਗਿਆਨੁ ਹੈ ਫਿਕਾ ਆਲਾਉ॥
Vin Gur Sabadh Gian Hai Fika Alaou||
The knowledge except theknowledge of the Guru-word is a cry in vain.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Vin Gur Hor Dhi-aan Hai Subh Dhoojaa Bhaaou
Vaaran Bhai Gurdas
ਵਿਣੁ ਗੁਰੁ ਚਰਣਾਂ ਪੂਜਣਾ ਸਭ ਕੂੜਾ ਸੁਆਉ॥
Vin Gur Charanan Poojana Sabh Koorra Suaou||
Worship except the Guru feet is all false and selfishness.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Vin Gur Hor Dhi-aan Hai Subh Dhoojaa Bhaaou
Vaaran Bhai Gurdas
ਵਿਣੁ ਗੁਰੁ ਬਚਨੁ ਜੁ ਮੰਨਣਾ ਊਰਾ ਪਰਥਾਉ॥
Vin Gur Bachan J Mannana Oora Parathhaou||
Except the acceptance of the teaching of the Guru, all other means are incomplete.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Vin Gur Hor Dhi-aan Hai Subh Dhoojaa Bhaaou
Vaaran Bhai Gurdas
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਵਿਣੁ ਸੰਗ ਹੈ ਸਭ ਕਚਾ ਚਾਉ॥
Sadhhasangath Vin Sang Hai Sabh Kacha Chaou||
Except the meeting in the holy congregation, all other assemblages are fragile.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Vin Gur Hor Dhi-aan Hai Subh Dhoojaa Bhaaou
Vaaran Bhai Gurdas
ਪੀਰ ਮੁਰੀਦਾਂ ਪਿਰਹੜੀ ਜਿਣਿ ਜਾਣਨਿ ਦਾਉ ॥੧੭॥
Peer Mureedhan Pireharree Jin Janan Dhao ||a||
The Sikhs loving their Guru, know well to win the game (of life).
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੬ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Vin Gur Hor Dhi-aan Hai Subh Dhoojaa Bhaaou
Vaaran Bhai Gurdas