Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Dhhanasaree Mehala 5 ||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੪ ਪੰ. ੧
Shabad: Jis Ko Bisurai Praanupath Dhaathaa So-ee Gunuhu Abhaagaa
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਜਿਸ ਕਉ ਬਿਸਰੈ ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਦਾਤਾ ਸੋਈ ਗਨਹੁ ਅਭਾਗਾ ॥
Jis Ko Bisarai Pranapath Dhatha Soee Ganahu Abhaga ||
One who forgets the Lord of life, the Great Giver - know that he is most unfortunate.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੪ ਪੰ. ੨
Shabad: Jis Ko Bisurai Praanupath Dhaathaa So-ee Gunuhu Abhaagaa
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਚਰਨ ਕਮਲ ਜਾ ਕਾ ਮਨੁ ਰਾਗਿਓ ਅਮਿਅ ਸਰੋਵਰ ਪਾਗਾ ॥੧॥
Charan Kamal Ja Ka Man Ragiou Amia Sarovar Paga ||1||
One whose mind is in love with the Lord's lotus feet, obtains the pool of ambrosial nectar. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੪ ਪੰ. ੩
Shabad: Jis Ko Bisurai Praanupath Dhaathaa So-ee Gunuhu Abhaagaa
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਤੇਰਾ ਜਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਜਾਗਾ ॥
Thaera Jan Ram Nam Rang Jaga ||
Your humble servant awakes in the Love of the Lord's Name.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੪ ਪੰ. ੪
Shabad: Jis Ko Bisurai Praanupath Dhaathaa So-ee Gunuhu Abhaagaa
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਆਲਸੁ ਛੀਜਿ ਗਇਆ ਸਭੁ ਤਨ ਤੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਿਉ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Alas Shheej Gaeia Sabh Than Thae Preetham Sio Man Laga || Rehao ||
All laziness has departed from his body, and his mind is attached to the Beloved Lord. ||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੪ ਪੰ. ੫
Shabad: Jis Ko Bisurai Praanupath Dhaathaa So-ee Gunuhu Abhaagaa
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਜਹ ਜਹ ਪੇਖਉ ਤਹ ਨਾਰਾਇਣ ਸਗਲ ਘਟਾ ਮਹਿ ਤਾਗਾ ॥
Jeh Jeh Paekho Theh Naraein Sagal Ghatta Mehi Thaga ||
Wherever I look, the Lord is there; He is the string, upon which all hearts are strung.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੪ ਪੰ. ੬
Shabad: Jis Ko Bisurai Praanupath Dhaathaa So-ee Gunuhu Abhaagaa
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਨਾਮ ਉਦਕੁ ਪੀਵਤ ਜਨ ਨਾਨਕ ਤਿਆਗੇ ਸਭਿ ਅਨੁਰਾਗਾ ॥੨॥੧੬॥੪੭॥
Nam Oudhak Peevath Jan Naanak Thiagae Sabh Anuraga ||2||16||47||
Drinking in the water of the Naam, servant Nanak has renounced all other loves. ||2||16||47||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੪ ਪੰ. ੭
Shabad: Jis Ko Bisurai Praanupath Dhaathaa So-ee Gunuhu Abhaagaa
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਮ: ੩ ॥
Ma 3 ||
Third Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੪ ਪੰ. ੮
Shabad: Sujun Maidaa Rungulaa Rung Laaee Mun Lee
Raag Sorath Guru Amar Das
ਸਜਣੁ ਮੈਡਾ ਰੰਗੁਲਾ ਰੰਗੁ ਲਾਏ ਮਨੁ ਲੇਇ ॥
Sajan Maidda Rangula Rang Laeae Man Laee ||
My Friend is so full of joy and love; He colors my mind with the color of His Love,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੪ ਪੰ. ੯
Shabad: Sujun Maidaa Rungulaa Rung Laaee Mun Lee
Raag Sorath Guru Amar Das
ਜਿਉ ਮਾਜੀਠੈ ਕਪੜੇ ਰੰਗੇ ਭੀ ਪਾਹੇਹਿ ॥
Jio Majeethai Kaparrae Rangae Bhee Pahaehi ||
Like the fabric which is treated to retain the color of the dye.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੪ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Sujun Maidaa Rungulaa Rung Laaee Mun Lee
Raag Sorath Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਰੰਗੁ ਨ ਉਤਰੈ ਬਿਆ ਨ ਲਗੈ ਕੇਹ ॥੨॥
Naanak Rang N Outharai Bia N Lagai Kaeh ||2||
O Nanak, this color does not depart, and no other color can be imparted to this fabric. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੪ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Sujun Maidaa Rungulaa Rung Laaee Mun Lee
Raag Sorath Guru Amar Das
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sarag Mehala 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੪ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Merai Man Subudh Lugo Gur Meethaa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਸਬਦੁ ਲਗੋ ਗੁਰ ਮੀਠਾ ॥
Maerai Man Sabadh Lago Gur Meetha ||
The Word of the Guru's Shabad seems so sweet to my mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੪ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Merai Man Subudh Lugo Gur Meethaa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਖੁਲ੍ਓਿ ਕਰਮੁ ਭਇਓ ਪਰਗਾਸਾ ਘਟਿ ਘਟਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਡੀਠਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Khulihou Karam Bhaeiou Paragasa Ghatt Ghatt Har Har Ddeetha ||1|| Rehao ||
My karma has been activated, and the Divine Radiance of the Lord, Har, Har, is manifest in each and every heart. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੪ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Merai Man Subudh Lugo Gur Meethaa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਆਜੋਨੀ ਸੰਭਉ ਸਰਬ ਥਾਨ ਘਟ ਬੀਠਾ ॥
Parabreham Ajonee Sanbho Sarab Thhan Ghatt Beetha ||
The Supreme Lord God, beyond birth, Self-existent, is seated within every heart everywhere.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੪ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Merai Man Subudh Lugo Gur Meethaa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਭਇਓ ਪਰਾਪਤਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮਾ ਬਲਿ ਬਲਿ ਪ੍ਰਭ ਚਰਣੀਠਾ ॥੧॥
Bhaeiou Parapath Anmrith Nama Bal Bal Prabh Charaneetha ||1||
I have come to obtain the Ambrosial Nectar of the Naam, the Name of the Lord. I am a sacrifice, a sacrifice to the Lotus Feet of God. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੪ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Merai Man Subudh Lugo Gur Meethaa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਤਸੰਗਤਿ ਕੀ ਰੇਣੁ ਮੁਖਿ ਲਾਗੀ ਕੀਏ ਸਗਲ ਤੀਰਥ ਮਜਨੀਠਾ ॥
Sathasangath Kee Raen Mukh Lagee Keeeae Sagal Theerathh Majaneetha ||
I anoint my forehead with the dust of the Society of the Saints; it is as if I have bathed at all the sacred shrines of pilgrimage.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੪ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Merai Man Subudh Lugo Gur Meethaa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਰੰਗਿ ਚਲੂਲ ਭਏ ਹੈ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਨ ਲਹੈ ਮਜੀਠਾ ॥੨॥੧੯॥੪੨॥
Kahu Naanak Rang Chalool Bheae Hai Har Rang N Lehai Majeetha ||2||19||42||
Says Nanak, I am dyed in the deep crimson color of His Love; the Love of my Lord shall never fade away. ||2||19||42||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੪ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Merai Man Subudh Lugo Gur Meethaa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਲੋਕ ਮ: ੪ ॥
Salok Ma 4 ||
Shalok, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੪ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Jinaa Andhar Oumuruthul Se-ee Jaanan Soolee-aa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਜਿਨਾ ਅੰਦਰਿ ਉਮਰਥਲ ਸੇਈ ਜਾਣਨਿ ਸੂਲੀਆ ॥
Jina Andhar Oumarathhal Saeee Janan Sooleea ||
Those who have a festering boil within - they alone know its pain.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੪ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Jinaa Andhar Oumuruthul Se-ee Jaanan Soolee-aa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਹਰਿ ਜਾਣਹਿ ਸੇਈ ਬਿਰਹੁ ਹਉ ਤਿਨ ਵਿਟਹੁ ਸਦ ਘੁਮਿ ਘੋਲੀਆ ॥
Har Janehi Saeee Birahu Ho Thin Vittahu Sadh Ghum Gholeea ||
Those who know the pain of separation from the Lord - I am forever a sacrifice, a sacrifice to them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੪ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Jinaa Andhar Oumuruthul Se-ee Jaanan Soolee-aa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸਜਣੁ ਪੁਰਖੁ ਮੇਰਾ ਸਿਰੁ ਤਿਨ ਵਿਟਹੁ ਤਲ ਰੋਲੀਆ ॥
Har Maelahu Sajan Purakh Maera Sir Thin Vittahu Thal Roleea ||
O Lord, please lead me to meet the Guru, the Primal Being, my Friend; my head shall roll in the dust under His feet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੪ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Jinaa Andhar Oumuruthul Se-ee Jaanan Soolee-aa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਜੋ ਸਿਖ ਗੁਰ ਕਾਰ ਕਮਾਵਹਿ ਹਉ ਗੁਲਮੁ ਤਿਨਾ ਕਾ ਗੋਲੀਆ ॥
Jo Sikh Gur Kar Kamavehi Ho Gulam Thina Ka Goleea ||
I am the slave of the slaves of those GurSikhs who serve Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੪ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Jinaa Andhar Oumuruthul Se-ee Jaanan Soolee-aa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਚਲੂਲੈ ਜੋ ਰਤੇ ਤਿਨ ਭਿਨੀ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਚੋਲੀਆ ॥
Har Rang Chaloolai Jo Rathae Thin Bhinee Har Rang Choleea ||
Those who are imbued with the deep crimson color of the Lord's Love - their robes are drenched in the Love of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੪ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Jinaa Andhar Oumuruthul Se-ee Jaanan Soolee-aa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਨਕ ਮੇਲਿ ਗੁਰ ਪਹਿ ਸਿਰੁ ਵੇਚਿਆ ਮੋਲੀਆ ॥੧॥
Kar Kirapa Naanak Mael Gur Pehi Sir Vaechia Moleea ||1||
Grant Your Grace, and lead Nanak to meet the Guru; I have sold my head to Him. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੪ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Jinaa Andhar Oumuruthul Se-ee Jaanan Soolee-aa
Raag Gauri Guru Ram Das